2024-03-25T11:07:57Z
http://cocoon.huma-num.fr/crdo_servlet/oai-pmh
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-eb2eadbd-5436-3bdb-9884-f011024b8123
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Chiya Bhiya Kathayat
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Dholi, Bir Man
performer
Dholi, Bhim Bahadur
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Michailovsky, Boyd
compiler
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1969-11-04
2010-10-26T18:36:50+02:00
Nepal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi Municipality
TGN:1083274
NP
dcterms:Point: east=80.59; north=29.30;
Dotyal
nep
audio/x-wav
PT22M17S
Recording of a performance by the bard Camalek Bahadur Dholi, aged ~54, and two assistants. It contains the invocation and the first of 4 epics recorded on 4 November 1969 at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). This recording was made outdoors, on a Nagra recorder at 19cm/s and simultaneously on cassette. The digitalized version has been mounted from digitalizations of tapes archived under catalog number BM.1970.041.004 at the Centre pour la Recherche en Ethnomusicologie (CREM), Université de Paris-X, Nanterre, France (http://crem.parisson.com). The performance was simultaneously recorded on side A of a cassette labelled "HUDKIYA 1" (not currently archived). Mme Helffer notes that the end of the Nagra recording suffers from uneven speed. The sound file presented here is composed of two digitalized tracks end to end: #1 CNRSMH_I_1970_041_004_13_01; #2 CNRSMH_I_1970_041_004_13_02. (In the CREM online catalog, only 11 digitalized tracks, none containing an epic, were listed for tape BM.1970.041.004 as of Sept. 2010.) Regions (corresponding to the two tracks above): #1 00:00:00,000 to 00:08:15,270 length 00:08:15,270; #2 00:08:15,270 to 00:22:17,880 length 00:14:02,610; length (total): 22:17,880.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-eb2eadbd-5436-3bdb-9884-f011024b8123
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145081
doi:10.34847/cocoon.eb2eadbd-5436-3bdb-9884-f011024b8123
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-eb2eadbd-5436-3bdb-9884-f011024b8123
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145081_CHIYA69_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-eb2eadbd-5436-3bdb-9884-f011024b8123.version1
Copyright (c) Gaborieau, Marc and Helffer, Mireille
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7d9e8bdd-3369-312a-a25b-ac074d946658
2021-05-24
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Chiya and Bhiya Kathayat
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Dholi, Bir Man
performer
Dholi, Bhim Bahadur
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Kathayat, Man Bahadur
transcriber
Pant, Jaya Raj
transcriber
translator
Shahu, Man Bahadur
transcriber
Michailovsky, Boyd
translator
depositor
editor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:38:51+02:00
2021-05-21
2011-03-25T09:41:26+01:00
Dotyal
nep
Anglais
eng
text/xml
Annotation of the recording of a performance by the hudke bard Camalek Bahadur Dholi, aged ~54, and two assistants. This is the first of 4 epics recorded on 4 November 1969 at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). The recording was transcribed in the field by Man Bahadur Kathayat of Dandeldhura in a notebook of Gaborieau's marked "Hudkiya", on pages 5 (invocation), and 7-21 ("Bhime Kathayat", the Kumauni title of the epic). Prof Jaya Raj Pant reviewed the transcription and prepared a translation into standard Nepali and further notes in 2007. The transcription was again revised by Mr Man Bahadur Shahu in 2009. The English and French translations, based on these annotations and Gaborieau's notes, were prepared by Boyd Michailovsky in 2008-2010. Further materials are available at http://www.vjf.cnrs.fr/epopee.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7d9e8bdd-3369-312a-a25b-ac074d946658
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-167981
doi:10.34847/cocoon.7d9e8bdd-3369-312a-a25b-ac074d946658
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-7d9e8bdd-3369-312a-a25b-ac074d946658
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-7d9e8bdd-3369-312a-a25b-ac074d946658.version3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-7d9e8bdd-3369-312a-a25b-ac074d946658
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4640aac2-7c82-318b-b18b-011a08cf8a37
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Invocation
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Michailovsky, Boyd
compiler
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1969-11-04
2010-10-26T18:37:31+02:00
Nepal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi Municipality
TGN:1083274
NP
dcterms:Point: east=80.59; north=29.30;
Dotyal
nep
audio/x-wav
PT1M52S
Recording of a performance by the bard Camalek Bahadur Dholi, aged ~54. It contains the invocation pronounced immediately before the beginning of "Chiya and Bhiya Kathayat", the first of 4 epics recorded on 4 November 1969. This recording was made outdoors, at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS), on a Nagra recorder at 19cm/s and simultaneously on cassette. The digitalized version has been mounted from the digitalization of a tape archived under catalog number BM.1970.041.004 at the Centre pour la Recherche en Ethnomusicologie (CREM), Université de Paris-X, Nanterre, France (http://crem.parisson.com). The sound file presented here forms part of a digitalized track CNRSMH_I_1970_041_004_13_01. (In the CREM online catalog, only 11 digitalized tracks, were listed for tape BM.1970.041.004 as of Sept. 2010.) The performance was simultaneously recorded on side A of a cassette labelled "HUDKIYA 1"
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4640aac2-7c82-318b-b18b-011a08cf8a37
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145083
doi:10.34847/cocoon.4640aac2-7c82-318b-b18b-011a08cf8a37
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-4640aac2-7c82-318b-b18b-011a08cf8a37
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145083_INVOCATION69_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-4640aac2-7c82-318b-b18b-011a08cf8a37.version1
Copyright (c) Gaborieau, Marc and Helffer, Mireille
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-855cda0f-75cd-32d7-85f6-7df76cc6b4c3
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
INVOCATION
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Kathayat, Man Bahadur
transcriber
Pant, Jaya Raj
transcriber
translator
Michailovsky, Boyd
translator
depositor
editor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:13:08+02:00
2011-02-05T08:10:24+01:00
Dotyal
nep
Anglais
eng
text/xml
Annotation of the recording of a performance by the hudke bard Camalek Bahadur Dholi, aged ~54. This is the invocation pronounced before the performance of 4 epics recorded on 4 November 1969 at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). The recording was transcribed in the field by Man Bahadur Kathayat of Dandeldhura on page 5 of a notebook of Gaborieau's marked "Hudkiya", with annotations were added by Gaborieau. Prof Jaya Raj Pant reviewed the transcription and prepared a translation into standard Nepali in 2007. The English and French translations were made by Boyd Michailovsky, without understanding the rhetoric and wordplay of the originals. Further materials are available at http://www.vjf.cnrs.fr/epopee.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-855cda0f-75cd-32d7-85f6-7df76cc6b4c3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-157895
doi:10.34847/cocoon.855cda0f-75cd-32d7-85f6-7df76cc6b4c3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-855cda0f-75cd-32d7-85f6-7df76cc6b4c3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-855cda0f-75cd-32d7-85f6-7df76cc6b4c3.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-855cda0f-75cd-32d7-85f6-7df76cc6b4c3
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-752ccd5d-1fed-36bb-8ebc-16e8cf6ba588
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Rani Raut
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Dholi, Bir Man
performer
Dholi, Bhim Bahadur
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Michailovsky, Boyd
compiler
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1969-11-04
2010-10-26T18:39:41+02:00
Nepal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi Municipality
TGN:1083274
NP
dcterms:Point: east=80.59; north=29.30;
Dotyal
nep
audio/x-wav
PT41M26S
Recording of a performance by the bard Camalek Bahadur Dholi, aged ~54, and two assistants. This is the last of 4 epics recorded on 4 November 1969 at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). The recording was made in an enclosed space on a portable Nagra recorder at 19cm/s and simultaneously on minicassette. The digitalized version has been mounted from digitalizations of tapes archived at the Centre pour la Recherche en Ethnomusicologie (CREM), Université de Paris-X, Nanterre, France (http://crem.parisson.com). The relevant tracks are catalogued under the name "HISTOIRE DE RANI RAVAT" (10 tracks). Fragments lost due to tape changes have been restored in the present version from a cassette labeled "HUDKE 3", which was recorded at the same time as the tapes. (The cassette is not currently archived; the recording of the epic is on side A, beginning about 1 min. into the side.) The sound file is composed of 5 regions: #1 00:00:00,000 to 00:07:15,755 length 00:07:15,755; #2 00:07:15,755 to 00:09:06,931 length 00:01:51,175; #3 00:09:06,931 to 00:32:52,737 length 00:23:45,805; #4 00:32:52,737 to 00:34:14,414 length 00:01:21,676; #5 00:34:14,414 to 00:41:24,660 length 00:07:10,245. Sources: #1 CNRSMH_I_1970_041_009.02 0:00 to 7:15.755; #2 cassette HUDKE 3A 8:49.672 to 10:40.848; #3 CNRSMH_I_1970_041_010.01 0:07.649 to 23:53.456; #4 cassette HUDKE 3A 34:20.993 to 35:42.670; #5 CNRSMH_I_1970_041_011.01 00:05,646 to 7:15.893 (end of performance).
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-752ccd5d-1fed-36bb-8ebc-16e8cf6ba588
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145087
doi:10.34847/cocoon.752ccd5d-1fed-36bb-8ebc-16e8cf6ba588
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-752ccd5d-1fed-36bb-8ebc-16e8cf6ba588
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145087_RAUT69_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-752ccd5d-1fed-36bb-8ebc-16e8cf6ba588.version1
Copyright (c) Gaborieau, Marc and Helffer, Mireille
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-241e4b2d-5488-32e5-b120-69a252a8044d
2021-04-08
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Rani Raut
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Dholi, Bir Man
performer
Dholi, Bhim Bahadur
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Kathayat, Man Bahadur
transcriber
Shahu, Man Bahadur
transcriber
Pant, Jaya Raj
transcriber
translator
Michailovsky, Boyd
translator
depositor
editor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:16:49+02:00
2021-04-06
2011-02-05T08:12:01+01:00
Dotyal
nep
Anglais
eng
text/xml
Annotation of the recording of a performance by the bard Camalek Bahadur Dholi, aged ~54, and two assistants. This is the last of 4 epics recorded on 4 November 1969 at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). The recording was transcribed in the field by Man Bahadur Kathayat of Dandeldhura in a notebook of Gaborieau's marked "HUDKIYA" (right-hand pages numbered 1-27 — a new numbering at the end of the notebook), with annotations added by Gaborieau. Prof. Jaya Raj Pant revised the transcription and prepared a translation into standard Nepali and notes in 2007. The transcription was again revised and compared with the recording by Mr Man Bahadur Shahu in 2009. The English translation, based these annotations and Gaborieau's notes, was prepared by Boyd Michailovsky in 2008-2010. Further materials are available at http://www.vjf.cnrs.fr/epopee.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-241e4b2d-5488-32e5-b120-69a252a8044d
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-157899
doi:10.34847/cocoon.241e4b2d-5488-32e5-b120-69a252a8044d
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-241e4b2d-5488-32e5-b120-69a252a8044d
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-241e4b2d-5488-32e5-b120-69a252a8044d.version3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-241e4b2d-5488-32e5-b120-69a252a8044d
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ceb1c0c3-b8df-30a7-abcc-b508262bfa87
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Rani Maula
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Dholi, Bir Man
performer
Dholi, Bhim Bahadur
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Michailovsky, Boyd
compiler
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1969-11-04
2010-10-26T18:39:26+02:00
Nepal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi Municipality
TGN:1083274
NP
dcterms:Point: east=80.59; north=29.30;
Dotyal
nep
audio/x-wav
PT41M35S
Recording of a performance by the hudke bard Bahadur Dholi, aged ~54, of Camalek (?) village, and two assistants. This is the third of 4 epics recorded on 4 November 1969 at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). Recorded in an enclosed space, on a portable Nagra recorder at 19cm/s, and on cassette. The digitalized version has been mounted from digitalizations of tapes archived at the Centre pour la Recherche en Ethnomusicologie (CREM), Université de Paris-X, Nanterre, France (http://crem.parisson.com). The relevant tracks are catalogued under the name "HISTOIRE DE RANI MAULA" (10 tracks). A fagment lost due to a tape-change has been restored in the present version from a cassette labeled "HUDKE 3", which was recorded at the same time as the tapes. (The cassettes are not currently archived.) The digitalization is composed of 3 regions: #1 00:00:00,000 to 00:23:50,413 length: 00:23:50,413; #2 00:23:50,413 to 00:25:22,632 length: 00:01:32,219; #3 00:25:22,632 to 00:41:34,387 length: 00:16:11,755. The sources of these regions are the following: #1 = CNRSMH_I_1970_041_008_01 0:00 - 23:50,413; #2 = cassette "HUDKE 2" side B 15:11,117 - 16:43,336; #3 = CNRSMH_I_1970_041_009_01 00:01,736 - 16:13,491. The full cassette recording: 8 minutes on cassette "HUDKE 2" side A track 2; 31:18 on cassette "HUDKE 2" side B; 1 minute on cassette "HUDKE 3" side A track 1.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ceb1c0c3-b8df-30a7-abcc-b508262bfa87
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145086
doi:10.34847/cocoon.ceb1c0c3-b8df-30a7-abcc-b508262bfa87
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-ceb1c0c3-b8df-30a7-abcc-b508262bfa87
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145086_MAULA69_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-ceb1c0c3-b8df-30a7-abcc-b508262bfa87.version1
Copyright (c) Gaborieau, Marc and Helffer, Mireille
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c54d0eed-d226-3d84-9975-63867f03ee0e
2021-05-24
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Rani Maula
Dholi, Bahadur Chamalek
speaker
performer
Dholi, Bir Man
performer
Dholi, Bhim Bahadur
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Kathayat, Man Bahadur
transcriber
Shahu, Man Bahadur
transcriber
Pant, Jaya Raj
transcriber
translator
Lecomte-Tilouine, Marie
translator
Michailovsky, Boyd
translator
depositor
editor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:23:48+02:00
2021-04-06
2021-05-21
2011-02-05T08:11:28+01:00
Dotyal
nep
Anglais
eng
text/xml
Annotation of the recording of a performance by the hudke bard Bahadur Dholi, aged ~54, of Camalek (?) village, and two assistants. This is the third of 4 epics recorded on 4 November 1969 at the administrative center of Dandeldhura District, Nepal, by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). The recording was transcribed in the field by Man Bahadur Kathayat of Dandeldhura in a notebook of Gaborieau's marked "HUDKIYA" (right-hand pages, new numbering 1-27, following p. 66), with annotations added by Gaborieau. Prof Jaya Raj Pant revised the transcription and prepared a translation into standard Nepali, a plot outline, and vocabulary notes in 2007. Marie Lecomte-Tilouine prepared the French translation in 2008. The English translation, based on these annotations and Gaborieau's notes, was prepared by Boyd Michailovsky in 2008-2010. The transcription was again revised for conformity to the recording by Mr Man Bahadur Shahu in 2009. Further materials are available at http://www.vjf.cnrs.fr/epopee.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c54d0eed-d226-3d84-9975-63867f03ee0e
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-157898
doi:10.34847/cocoon.c54d0eed-d226-3d84-9975-63867f03ee0e
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-c54d0eed-d226-3d84-9975-63867f03ee0e
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-c54d0eed-d226-3d84-9975-63867f03ee0e.version4
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-c54d0eed-d226-3d84-9975-63867f03ee0e
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d7d5daa4-cfef-3af3-9594-a40fa0d8f0f7
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The hare and the jackal
Le lièvre et le chacal
Saso ra syal
Tamata, Lal Shobha
speaker
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
annotator
Shahi, Prem Bahadur
consultant
Saud, Bharat Kumar
consultant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:59:44+02:00
2011-02-05T08:09:43+01:00
Achhame
nep
Anglais
eng
text/xml
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d7d5daa4-cfef-3af3-9594-a40fa0d8f0f7
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-157894
doi:10.34847/cocoon.d7d5daa4-cfef-3af3-9594-a40fa0d8f0f7
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-d7d5daa4-cfef-3af3-9594-a40fa0d8f0f7
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-d7d5daa4-cfef-3af3-9594-a40fa0d8f0f7.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-d7d5daa4-cfef-3af3-9594-a40fa0d8f0f7
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-029b2796-a03e-3065-84a6-1431cf5c1158
2020-11-28
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The hare and the jackal
Le lièvre et le chacal
Saso ra syal
Tamata, Lal Shobha
speaker
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Centre d'Etudes Himalayennes
2007-10-11
2010-10-26T18:37:18+02:00
Nepal, Seti Zone, Achham District, Bayala VDC, Bajuda
TGN:7001433
NP
dcterms:Point: east=81.349; north=28.061;
Achhame
nep
audio/x-wav
PT6M50S
Humorous story recorded to illustrate a dialect of Nepali spoken in Achham. The narrator is a woman over 50 years old of an artisan caste.
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-029b2796-a03e-3065-84a6-1431cf5c1158
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145082
doi:10.34847/cocoon.029b2796-a03e-3065-84a6-1431cf5c1158
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-029b2796-a03e-3065-84a6-1431cf5c1158
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145082_HARELS_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-029b2796-a03e-3065-84a6-1431cf5c1158.version1
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5881ca62-eca2-3015-a336-3f1eecef22fb
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The idiot brother
Le frère crétin
Lato Bhai
anonymous
speaker
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
annotator
depositor
Shahi, Prem Bahadur
consultant
Saud, Bharat Kumar
consultant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:32:04+02:00
2011-02-05T08:11:06+01:00
Achhame
nep
Anglais
eng
text/xml
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5881ca62-eca2-3015-a336-3f1eecef22fb
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-157896
doi:10.34847/cocoon.5881ca62-eca2-3015-a336-3f1eecef22fb
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-5881ca62-eca2-3015-a336-3f1eecef22fb
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-5881ca62-eca2-3015-a336-3f1eecef22fb.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-5881ca62-eca2-3015-a336-3f1eecef22fb
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7cd427ab-4091-3a70-a543-f2be27e63329
2020-11-28
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The cretin brother
Le frère crétin
Lato Bhai
anonymous
speaker
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Centre d'Etudes Himalayennes
2007-10-08
2010-10-26T18:38:18+02:00
Nepal, Seti Zone, Achham District, Dhanku VDC, Dungala
TGN:7001433
NP
dcterms:Point: east=81.332; north=29.073;
Achhame
nep
audio/x-wav
PT10M55S
Traditional story recorded to illustrate a dialect of Nepali spoken in Achham district, Nepal. The speaker is an elderly Brahman woman. The story may be also be known under the name "The long-haired girl" (Nep. "Lamcultheni").
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7cd427ab-4091-3a70-a543-f2be27e63329
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145084
doi:10.34847/cocoon.7cd427ab-4091-3a70-a543-f2be27e63329
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-7cd427ab-4091-3a70-a543-f2be27e63329
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145084_LATODB_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-7cd427ab-4091-3a70-a543-f2be27e63329.version1
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-54e02b1c-03d1-3756-8945-0f4104cbbfa9
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The cretin brother
Le frère crétin
Lato Bhai
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
annotator
Shahi, Prem Bahadur
consultant
Saud, Bharat Kumar
consultant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
Tamata, Lal Shobha
speaker
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:41:38+02:00
2011-02-05T08:11:21+01:00
Achhame
nep
Anglais
eng
text/xml
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-54e02b1c-03d1-3756-8945-0f4104cbbfa9
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-157897
doi:10.34847/cocoon.54e02b1c-03d1-3756-8945-0f4104cbbfa9
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-54e02b1c-03d1-3756-8945-0f4104cbbfa9
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-54e02b1c-03d1-3756-8945-0f4104cbbfa9.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-54e02b1c-03d1-3756-8945-0f4104cbbfa9
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d326013c-9d60-301b-9c49-36aad316cc4f
2020-11-28
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The cretin brother
Le frère crétin
Lato Bhai
Tamata, Lal Shobha
speaker
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Centre d'Etudes Himalayennes
2007-10-11
2010-10-26T18:39:04+02:00
Nepal, Seti Zone, Achham District, Bayala VDC, Bajuda
TGN:7001433
NP
dcterms:Point: east=81.349; north=28.061;
Achhame
nep
audio/x-wav
PT6M50S
Humorous story recorded to illustrate a dialect of Nepali spoken in Achham. The narrator is a woman over 50 years old of an artisan caste.
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d326013c-9d60-301b-9c49-36aad316cc4f
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145085
doi:10.34847/cocoon.d326013c-9d60-301b-9c49-36aad316cc4f
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-d326013c-9d60-301b-9c49-36aad316cc4f
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145085_LATOLS_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-d326013c-9d60-301b-9c49-36aad316cc4f.version1
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-35d28c62-2382-3a4b-8809-a8ea77554ab8
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Tiger and Jackal
Le tigre et le chacal
Bag ra syal
"DB" (anonymous)
speaker
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
annotator
Shahi, Prem Bahadur
consultant
Saud, Bharat Kumar
consultant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:43:33+02:00
2011-02-05T08:12:42+01:00
Achhame
nep
Anglais
eng
text/xml
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-35d28c62-2382-3a4b-8809-a8ea77554ab8
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-157900
doi:10.34847/cocoon.35d28c62-2382-3a4b-8809-a8ea77554ab8
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-35d28c62-2382-3a4b-8809-a8ea77554ab8
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-35d28c62-2382-3a4b-8809-a8ea77554ab8.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-35d28c62-2382-3a4b-8809-a8ea77554ab8
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-88da9ecf-e6d6-3220-94dd-bcad4db5e868
2020-11-28
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Tiger and Jackal
Le Tigre et le chacal
Bag ra syal
"DB" (anonymous)
speaker
Lecomte-Tilouine, Marie
researcher
interviewer
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Centre d'Etudes Himalayennes
2007-10-08
2010-10-26T18:40:14+02:00
Nepal, Seti Zone, Achham District, Dhanku VDC, Dungala
TGN:7001433
NP
dcterms:Point: east=81.332; north=29.073;
Achhame
nep
audio/x-wav
PT04M51S
Traditional story recorded to illustrate a dialect of Nepali spoken in Achham district, Nepal. The speaker is an elderly Brahman woman. The story is told in some haste.
Nepali
Achhame
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-88da9ecf-e6d6-3220-94dd-bcad4db5e868
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-145088
doi:10.34847/cocoon.88da9ecf-e6d6-3220-94dd-bcad4db5e868
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-88da9ecf-e6d6-3220-94dd-bcad4db5e868
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/145088_SYALDB_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-88da9ecf-e6d6-3220-94dd-bcad4db5e868.version1
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6af37e74-76f9-32a1-b69d-63156b6b57ea
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Bika Paneru
Dholi, Pratap
performer
Dholi, Jain Man
performer
Dholi, Jogi
performer
Dholi, Dumre
performer
Gaborieau, Marc
researcher
Helffer, Mireille
researcher
Michailovsky, Boyd
compiler
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1969-11-14
2011-03-28T22:21:45+02:00
Nepal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi Municipality, Pokhara
TGN:1083274
NP
dcterms:Point: east=80.614; north=29.35;
Dotyal
nep
audio/x-wav
PT1H14M17S
Recording of a performance by the hudke bard Pratap Dholi of Bhatgaun assisted by Jain Man Dhole of Bhatgaun, Jogi Dhole of Sirola, and Dumre Dhole of Tatar. Recorded on 14 November 1969 by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). The recordings were made on a Nagra recorder at 9,5cm/s and on cassette. The digitalized version has been mounted from digitalizations of tapes archived at the Centre pour la Recherche en Ethnomusicologie (CREM), Université de Paris-X, Nanterre, France (http://crem.parisson.com). The tracks are catalogued as "POEME HEROIQUE DE BHARAT". A recording on cassettes (not yet archived) was made at the same time as the tapes. The sound file is composed of 2 regions: #1 00:00:00,000 to 00:42:00,234 length: 00:42:00,234; #2 00:42:00,234 to 01:14:16,393 length: 0:32:16,159; these are the digitalizations of the following original tapes, joined end to end: BM_70_041_020; BM_70_041_021; It is clear from the cassette recording that the performance was interrupted during the tape-change and that nothing was lost. The recording begins ~9 min. into cassette 4A, and continues on 4B and 5A to 18:31.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6af37e74-76f9-32a1-b69d-63156b6b57ea
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-168364
doi:10.34847/cocoon.6af37e74-76f9-32a1-b69d-63156b6b57ea
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-6af37e74-76f9-32a1-b69d-63156b6b57ea
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/168364_record_44k.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-6af37e74-76f9-32a1-b69d-63156b6b57ea.version1
Copyright (c) Gaborieau, Marc and Helffer, Mireille
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-19b745a4-91ff-3e11-a391-9d7148eabe17
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Bika Paneru
Dholi, Pratap
performer
Dholi, Jain Man
performer
Dholi, Jogi
performer
Dholi, Dumre
performer
Gaborieau, Marc
researcher
translator
Helffer, Mireille
researcher
Kathayat, Man Bahadur
transcriber
Shahu, Man Bahadur
transcriber
Pant, Jaya Raj
transcriber
translator
Bordes, Rémi
translator
Michailovsky, Boyd
depositor
editor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
singing
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:13:59+02:00
2011-03-28T23:46:22+02:00
Dotyal
nep
Anglais
eng
text/xml
Recording of a performance by the hudke bard Pratap Dholi of Bhatgaun, assisted by Jain Man Dhole of Bhatgaun, Jogi Dhole of Sirola, and Dumre Dhole of Tatar. Recorded on 14 November 1969 by Marc Gaborieau and Mireille Helffer of the French National Center for Scientific Research (CNRS). The recording was transcribed in the field by Man Bahadur Kathayat of Dandeldhura in one of Gaborieau's notebooks, labelled "VIVEK" p. 1-24 (right-hand pages). The entire epic was translated into French in draft form by Gaborieau in the field (same notebook, left-hand pages). Prof Jaya Raj Pant revised the transcription and prepared a translation into standard Nepali, plot outlines, and vocabulary notes in 2007. The transcription was again revised by Man Bahadur Shahu in 2009. The French translation presented here, based on these annotations and translations, was prepared by Rémi Bordes in 2009. Further materials are available at http://www.vjf.cnrs.fr/epopee.
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-19b745a4-91ff-3e11-a391-9d7148eabe17
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.5-168370
doi:10.34847/cocoon.19b745a4-91ff-3e11-a391-9d7148eabe17
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-19b745a4-91ff-3e11-a391-9d7148eabe17
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-19b745a4-91ff-3e11-a391-9d7148eabe17.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-19b745a4-91ff-3e11-a391-9d7148eabe17
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2d92e798-21c7-3a62-98a4-2630e2a74b2f
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Chalsa Conversation 1
Conversation à Chalsa 1
Chalsa family
speaker
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
annotator
Saud, Bharat Kumar
recorder
translator
consultant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:00:52+02:00
2013-09-21T16:23:35+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2d92e798-21c7-3a62-98a4-2630e2a74b2f
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369604
doi:10.34847/cocoon.2d92e798-21c7-3a62-98a4-2630e2a74b2f
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-2d92e798-21c7-3a62-98a4-2630e2a74b2f
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-2d92e798-21c7-3a62-98a4-2630e2a74b2f.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-2d92e798-21c7-3a62-98a4-2630e2a74b2f
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6df89593-cc91-3060-a29b-db1f418e8a46
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Chalsa conversation 1
Conversation à Chalsa 1
Chalsa Family
speaker
Saud, Bharat Kumar
recorder
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
dialogue
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Centre d'Etudes Himalayennes
2009-07-04
2013-07-05T23:20:28+02:00
Nepal, Seti Zone, Achham District, Bayala VDC, Chalsa
TGN:7001433
NP
dcterms:Point: east=81.349; north=28.061;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT3M25S
Conversation recorded to illustrate a dialect of Nepali spoken in Achham. Mother (A) and family members
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6df89593-cc91-3060-a29b-db1f418e8a46
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357655
doi:10.34847/cocoon.6df89593-cc91-3060-a29b-db1f418e8a46
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-6df89593-cc91-3060-a29b-db1f418e8a46
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_CHALSA1.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-6df89593-cc91-3060-a29b-db1f418e8a46.version1
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Chalsa conversation 2
Conversation à Chalsa 2
Thekara Grandfather
speaker
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
annotator
Saud, Bharat Kumar
recorder
translator
consultant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
dialogue
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:51:14+02:00
2013-09-21T16:23:42+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369605
doi:10.34847/cocoon.2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Chalsa conversation 2
Conversation à Chalsa 2
Thekara Baje
speaker
Saud, Bharat Kumar
recorder
Michailovsky, Boyd
researcher
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
dialogue
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2009-07-04
2013-09-13T22:50:18+02:00
Nepal, Seti Zone, Achham District, Bayala VDC, Chalsa
TGN:7001433
NP
dcterms:Point: east=81.349; north=28.061;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT3M25S
Interview with an old man (d. 2010) recorded to illustrate a dialect of Nepali spoken in Achham.
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-368215
doi:10.34847/cocoon.b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/368215.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305.version1
Copyright (c) Michailovsky, Boyd
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c7532e59-18b8-310a-8995-a22bcd280db0
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The Nine Good Skillful Ones 1
नौजा गुनामी खेती १
Haribān Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Michailovsky, Boyd
depositor
Poudel, Keshav
research_participant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:34:13+02:00
2013-09-21T16:23:57+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
The beginning of the narrative myth "The Nine Good Skillful Ones", recited by the shaman Haribān Kāmī of Bobang (d. 2003 aged 57) at the request of Gregory Maskarinec. The text relates the origin of the first shaman and the first witches. The text presented here corresponds to lines 1-166 (pp. 33-39) of the full recitation (1139 lines) published in NSOTII:33-75. It differs slightly in line numbering and in content from the published source in that (1) some lines have been re-divided to correspond to breath groups in the recording and (2) some temporizing lines, omitted from the published version, have been restored. Before the recitation presented here, the shaman made a series of false starts consisting of such temporizing lines; these are transcribed NSOTII:634n154.
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c7532e59-18b8-310a-8995-a22bcd280db0
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369607
doi:10.34847/cocoon.c7532e59-18b8-310a-8995-a22bcd280db0
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-c7532e59-18b8-310a-8995-a22bcd280db0
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-c7532e59-18b8-310a-8995-a22bcd280db0.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-c7532e59-18b8-310a-8995-a22bcd280db0
Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-317ebe20-a690-328f-8858-3d63a100838c
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
The Nine Good Skillful Ones 1
नौजा गुनामी खेती १
Haribān Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Poudel, Keshav
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2000-01-31
2013-07-05T23:21:22+02:00
Nepal, Dhaulagiri Zone, Baglung District, Arjewa VDC, Sukurdunga/Bobang
NP
dcterms:Point: east=83.06276; north=28.42732;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT13M49S
The beginning of the narrative myth "The Nine Good Skillful Ones", recited by the shaman Haribān Kāmī of Bobang (d. 2003 aged 57). The text concerns the origin of the first shaman and of witches. The digitalization is an extract from the digitalization of the cassette Bhuji2000#9A, from 11m17s to 25m06s, where the recording appears to have been accidentally interrupted. Some of the recording (corresponding to lines 167-270 of the published text) is lost before it resumes on cassettes #9B and #10A. A minidisk recording, made at the same time, is complete but is marred by parasite clicks. The present track begins with some false starts, transcribed in NSOTII:634n154, followed by the beginning of the myth (NSOTII:33-39, lines 1-166). REFERENCE: NSOTII : Maskarinec, Gregory G., 2008, Nepalese Oral Shaman Texts II, Harvard Oriental Series volume 68, Cambridge, Massachusetts, and London, England, Harvard University Press.
Nepali
nep
Minicassette stereo Bhuji2000#9A
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-317ebe20-a690-328f-8858-3d63a100838c
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357658
doi:10.34847/cocoon.317ebe20-a690-328f-8858-3d63a100838c
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-317ebe20-a690-328f-8858-3d63a100838c
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_NINE.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-317ebe20-a690-328f-8858-3d63a100838c.version1
Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b4bb1618-0e78-3bcb-830c-2b2dd111c744
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Payalpur's recital 3
पयलपुरको खेती ३
Ginde Thāpā
speaker
Tam Bahādur Adaī
speaker
Dal Bahādur Adai
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Poudel, Keshav
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2000-01-29
2013-07-05T23:21:58+02:00
Nepal, Dhaulagiri Zone, Baglung District, Arjewa VDC, Sukurdunga/Bobang
NP
dcterms:Point: east=83.06276; north=28.42732;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT31M33S
The first half hour of "Payalpur's Recital 3", a text similar to the "Dowry recital", particularly relevant to women and women's afflictions. Each line is recited by the shaman Ginde Thāpā and repeated by his disciples, the shamans Tam Bahādur Adaī and Dal Bahādur Adai. The recital is accompanied by regular drumming. The full transcription and translation is published in NSOTII:513-528. This digitalization ends with Ginde's recital of line 175 (p. 520) of the published text; the remainder is on a second minicassette Bhuji2000#4A. REFERENCE: Maskarinec, Gregory G., 2008, Nepalese Shaman Oral Texts II, Harvard Oriental Series volume 68, Cambridge, Massachusetts, and London, England, Harvard University Press.
Nepali
nep
Minicassette stereo Bhuji2000#3B
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b4bb1618-0e78-3bcb-830c-2b2dd111c744
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357659
doi:10.34847/cocoon.b4bb1618-0e78-3bcb-830c-2b2dd111c744
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-b4bb1618-0e78-3bcb-830c-2b2dd111c744
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_PAYALPUR3.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-b4bb1618-0e78-3bcb-830c-2b2dd111c744.version1
Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-86352324-37e2-3b44-af75-4e0865d24e58
2022-02-12
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Payalpur's recital 3
पयलपुरको खेती ३
Ginde Thāpā
speaker
Tam Bahādur Adai
speaker
Dal Bahādur Adai
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Michailovsky, Boyd
depositor
Poudel, Keshav
research_participant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:16:49+02:00
2022-02-11
2013-09-21T16:24:04+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
The beginning of the narrative "Payalpur's Recital 3", a text similar to the "Dowry recital", particularly relevant to women and women's afflictions. The shaman recites each line, which is then repeated by his disciples. The full transcription is published in NSOTII 513-528. The present transcription, covering lines 1-60 (of 404), differs very slightly from the published version (NSOTII 513-515), mainly in that a few extra repetitions and asides omitted from the published version have been restored. As in the published version, the regular repetitions by the disciples are not transcribed, although they occasionally differ in minor details from the guru's recital. Leading syllables, often a simple "e" or "ya he" are not transcribed.
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-86352324-37e2-3b44-af75-4e0865d24e58
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369608
doi:10.34847/cocoon.86352324-37e2-3b44-af75-4e0865d24e58
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-86352324-37e2-3b44-af75-4e0865d24e58
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-86352324-37e2-3b44-af75-4e0865d24e58.version3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-86352324-37e2-3b44-af75-4e0865d24e58
Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-3cacdd31-8459-3638-9cb5-cb4c99157be8
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Guru's Prayer 2
गुरुको पुकारा २
Ḍalle Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Poudel, Keshav
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2001-02-07
2013-07-05T23:22:25+02:00
Nepal, Dhaulagiri Zone, Baglung District, Arjewa VDC, Sukurdunga/Bobang
NP
dcterms:Point: east=83.06276; north=28.42732;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT3M48S
A mantar (mantra), spoken and sung, from the Bhuji Khola, Baglung District, Nepal. The shaman, Ḍalle Kāmī, was a student of Deorām Kāmī.
Nepali
nep
Minicassette stereo Bhuji2001#4A 3m13s840ms-7m01s
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-3cacdd31-8459-3638-9cb5-cb4c99157be8
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357660
doi:10.34847/cocoon.3cacdd31-8459-3638-9cb5-cb4c99157be8
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-3cacdd31-8459-3638-9cb5-cb4c99157be8
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_PRAYER2.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-3cacdd31-8459-3638-9cb5-cb4c99157be8.version1
Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1e96d145-f680-32bf-a7f5-47f70df9272b
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Guru's Prayer 2
गुरुको पुकारा २
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Michailovsky, Boyd
depositor
Poudel, Keshav
research_participant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:09:58+02:00
2013-09-21T16:24:11+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
A mantar (mantra), spoken and sung, from the Bhuji Khola, Baglung District, Nepal. The shaman, Ḍalle Kāmī, was a student of Deorām Kāmī.
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1e96d145-f680-32bf-a7f5-47f70df9272b
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369609
doi:10.34847/cocoon.1e96d145-f680-32bf-a7f5-47f70df9272b
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-1e96d145-f680-32bf-a7f5-47f70df9272b
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-1e96d145-f680-32bf-a7f5-47f70df9272b.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-1e96d145-f680-32bf-a7f5-47f70df9272b
Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e97be004-0755-39b3-af34-e9426098fff6
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
House Binding Mantra 2
घर बान्ने मन्तर २
Ḍalle Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Poudel, Keshav
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2001-02-08
2013-07-05T23:20:57+02:00
Nepal, Dhaulagiri Zone, Baglung District, Arjewa VDC, Sukurdunga/Bobang
NP
dcterms:Point: east=83.06276; north=28.42732;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT9M29S
A mantra for house-protection, from the Bhuji Khola, Baglung District, Nepal. The shaman, Ḍalle Kāmī, was a student of Deorām Kāmī. The right canal is weak for about 26 seconds at the beginning of the recording.
Nepali
nep
Minicassette stereo Bhuji2001#4A 7m21s-16m50s
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e97be004-0755-39b3-af34-e9426098fff6
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357657
doi:10.34847/cocoon.e97be004-0755-39b3-af34-e9426098fff6
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-e97be004-0755-39b3-af34-e9426098fff6
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_HOUSE2.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-e97be004-0755-39b3-af34-e9426098fff6.version1
Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-23f84241-56ee-39ff-892f-8d874405c5c4
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
House Binding Mantra 2
घर बान्ने मन्तर २
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Michailovsky, Boyd
depositor
Poudel, Keshav
research_participant
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:47:16+02:00
2013-09-21T16:23:50+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
A mantra for house-protection, from the Bhuji Khola, Baglung District, Nepal. The shaman, Ḍalle Kāmī, was a student of Deorām Kāmī.
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-23f84241-56ee-39ff-892f-8d874405c5c4
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369606
doi:10.34847/cocoon.23f84241-56ee-39ff-892f-8d874405c5c4
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-23f84241-56ee-39ff-892f-8d874405c5c4
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-23f84241-56ee-39ff-892f-8d874405c5c4.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-23f84241-56ee-39ff-892f-8d874405c5c4
Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2dfc5f39-99c8-3f5b-8acd-bcd3fcb77f1a
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Against Witches 1 (Rudrākṣa Seed Recitation)
बोक्सीको जप १{{683}} (रुद्राक्षको जप)
Karṇa Vīr Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Citra Prasād Śarmā
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1992-06-01
2013-07-05T23:22:36+02:00
Nepal, Bheri Zone, Jajarkot District, Lahan VDC, Ciuri
NP
dcterms:Point: east=82.2641; north=28.8377;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT1M47S
This recital, according to Karṇa Vīr, is applied at the beginning of every ceremony for protection against witches. The text itself, however, does not have much to do with witches, and is a more general invocation of deities enlisted to protect the body. It suggests considerable influence of Kānphaṭa yogis, beginning with invocation of nāth deities and then a description of a Kānphaṭa, while the rudrākṣa seeds are extremely important to the yogins. (NSOTI:note683) The shaman Karṇa Vīr Kāmī is from Ciurī Village, Lahã, Jājarkoṭ. The full transcription and translation is published in NSOTI:191-194. REFERENCE: Maskarinec, Gregory G., 1998, Nepalese Shaman Oral Texts I, Harvard Oriental Series volume 55, Cambridge, Massachusetts, and London, England, Harvard University Press. [V1.3.3]
Nepali
nep
Minicassette stereo Jajarkot1992#1B 40:25-42:12
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2dfc5f39-99c8-3f5b-8acd-bcd3fcb77f1a
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357661
doi:10.34847/cocoon.2dfc5f39-99c8-3f5b-8acd-bcd3fcb77f1a
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-2dfc5f39-99c8-3f5b-8acd-bcd3fcb77f1a
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_RUDRA.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-2dfc5f39-99c8-3f5b-8acd-bcd3fcb77f1a.version1
Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c7106a23-9d16-3fdd-8872-063e35f1835b
2022-02-12
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Against Witches 1 (Rudrākṣa Seed Recitation)
बोक्सीको जप १{{683}} (रुद्राक्षको जप)
Karṇa Vīr Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Citra Prasād Śarmā
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:06:37+02:00
2022-02-11
2013-09-21T16:24:26+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
This recital, according to Karṇa Vīr, is applied at the beginning of every ceremony for protection against witches. The text itself, however, does not have much to do with witches, and is a more general invocation of deities enlisted to protect the body. It suggests considerable influence of Kānphaṭa yogis, beginning with invocation of nāth deities and then a description of a Kānphaṭa, while the rudrākṣa seeds are extremely important to the yogins. (NSOTI:note683) The shaman Karṇa Vīr Kāmī is from Ciurī Village, Lahã, Jājarkoṭ. [V1.3.3]
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c7106a23-9d16-3fdd-8872-063e35f1835b
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369611
doi:10.34847/cocoon.c7106a23-9d16-3fdd-8872-063e35f1835b
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-c7106a23-9d16-3fdd-8872-063e35f1835b
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-c7106a23-9d16-3fdd-8872-063e35f1835b.version3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-c7106a23-9d16-3fdd-8872-063e35f1835b
Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6899d14b-9465-3949-b225-faba6af76b39
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Mantar to Treat Headaches 1
सिर दर्द मन्तर{{122}} १
Gumān Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Citra Prasād Śarmā
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1989-02-15
2013-07-05T23:20:39+02:00
Nepal, Bheri Zone, Jajarkot District, Jājarkoṭ Khalaṅga
NP
dcterms:Point: east=82.2095; north=28.7419;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT0M18S
A short mantra to order away a disease. The shaman Gumān Kāmī (d. 1960) is from Syāulā Village, Lahã, Jājarkoṭ. Published in Maskarinec, Gregory G., 1998, Nepalese Shaman Oral Texts I, Harvard Oriental Series volume 55, Cambridge, Massachusetts, and London, England, Harvard University Press p. 15-16. [V1.1.7.1]
Nepali
nep
Minicassette stereo Jajarkot1989#17B 37:25-37:43
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6899d14b-9465-3949-b225-faba6af76b39
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357656
doi:10.34847/cocoon.6899d14b-9465-3949-b225-faba6af76b39
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-6899d14b-9465-3949-b225-faba6af76b39
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_HEAD1.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-6899d14b-9465-3949-b225-faba6af76b39.version1
Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8de93c2f-2d4e-3f72-b0fa-b136136014be
2022-02-12
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Mantar to Treat Headaches 1
सिर दर्द मन्तर{{122}} १
Gumān Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Citra Prasād Śarmā
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T17:57:53+02:00
2022-02-11
2013-09-21T16:55:06+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
A short mantra to order away a disease. The shaman Gumān Kāmī (d. 1960) is from Syāulā Village, Jājarkoṭ. [V1.1.7.1]
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8de93c2f-2d4e-3f72-b0fa-b136136014be
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369613
doi:10.34847/cocoon.8de93c2f-2d4e-3f72-b0fa-b136136014be
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-8de93c2f-2d4e-3f72-b0fa-b136136014be
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-8de93c2f-2d4e-3f72-b0fa-b136136014be.version3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-8de93c2f-2d4e-3f72-b0fa-b136136014be
Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-0084c6b1-c9ba-3c5b-ab0a-8225b14e94cf
2021-03-26
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Tilīgramā 2 ("Gorāpā's Event") (Gumān Kāmī)
तिलीग्रमा २ (गोरापाका मेला (गुमान कामी)
Gumān Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Citra Prasād Śarmā
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
1983-03
2013-07-05T23:22:49+02:00
Nepal, Bheri Zone, Jajarkot District, Jājarkoṭ Khalaṅga
NP
dcterms:Point: east=82.2095; north=28.7419;
Nepali
nep
audio/x-wav
PT5M31S
Conclusion of the Tiligrama recital: the shaman cures the king of Sinja (who he has earlier cursed) and they divide their jurisdictions into the rulings of the day, the king's, and the rulings of the night, the shaman's. The shaman Gumān Kāmī (d. 1960) is from Syāulā Village, Lahã, Jājarkoṭ. Earlier parts of the text are found on the digitalization of the cassette Jajarkot 1983#3B, 6:20-30:18. Published in Maskarinec, Gregory G., 1998, Nepalese Shaman Oral Texts I, Harvard Oriental Series volume 55, Cambridge, Massachusetts, and London, England, Harvard University Press p. 141-144. [V1.2.10]
Nepali
nep
Minicassette stereo Jajarkot1983#4A 0:00-5:31
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-0084c6b1-c9ba-3c5b-ab0a-8225b14e94cf
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-357662
doi:10.34847/cocoon.0084c6b1-c9ba-3c5b-ab0a-8225b14e94cf
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-0084c6b1-c9ba-3c5b-ab0a-8225b14e94cf
https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/crdo-NEP_TILI2.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-0084c6b1-c9ba-3c5b-ab0a-8225b14e94cf.version1
Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4633536f-56bf-386c-9f2b-6f9f2a652dcd
2022-02-12
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Tilīgramā 2 ("Gorāpā's Event") (Gumān Kāmī)
तिलीग्रमा २ (गोरापाका मेला{{518}}) (गुमान कामी)
Gumān Kāmī
speaker
Maskarinec, Gregory G.
researcher
Citra Prasād Śarmā
research_participant
Michailovsky, Boyd
depositor
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
American Philosophical Society
sponsor
Wenner-Gren Foundation
sponsor
text
transcription
narrative
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2018-04-13T18:09:58+02:00
2022-02-11
2013-09-21T16:24:33+02:00
Nepali
nep
Anglais
eng
text/xml
The Conclusion of the Tiligrama recital, beginning at line 417 of the published versions. The shaman, tricked into revealing his identity, cures the king of Sinja (who he has earlier cursed) and they divide their jurisdictions into the rulings of the day, the king's, and the rulings of the night, the shaman's. "Each of the many Nepalese shamans with whom I have worked agreed that "Tilīgramā" is their most important text. Shamans use it as a central part of every initiation and death ceremony, and also recite it when treating both critically ill patients and clients of high status. It is needed whenever the patient's afflictions may have been caused by acts of sorcery performed by shamans. … "Tilīgramā" is the name of a level of the underworld where the original shaman learns to be a blacksmith." NSOTI p. 482. [V1.2.10]
Nepali
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4633536f-56bf-386c-9f2b-6f9f2a652dcd
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369612
doi:10.34847/cocoon.4633536f-56bf-386c-9f2b-6f9f2a652dcd
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-4633536f-56bf-386c-9f2b-6f9f2a652dcd
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-4633536f-56bf-386c-9f2b-6f9f2a652dcd.version3
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-4633536f-56bf-386c-9f2b-6f9f2a652dcd
Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ad266f58-b5ec-35c6-a9b9-cd158711976e
2020-11-28
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Rani Raut 2
Michailovsky, Boyd
depositor
Dholi, Jagannath
performer
Bordes, Rémi
researcher
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
sound recording-nonmusical
speech
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2001
2013-09-13T22:51:42+02:00
Nepal, Doti District, Lana Kedareswar VDC, Thulagada
NP
dcterms:Point: east=80.96; north=29.04;
Dotyal
nep
audio/x-wav
PT1H12M34S
Nepali
Dotyal
nep
nep
minidisc#8 (complete)
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ad266f58-b5ec-35c6-a9b9-cd158711976e
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-368216
doi:10.34847/cocoon.ad266f58-b5ec-35c6-a9b9-cd158711976e
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-ad266f58-b5ec-35c6-a9b9-cd158711976e
https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/368216.mp3
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-ad266f58-b5ec-35c6-a9b9-cd158711976e.version1
Copyright (c) Bordes, Rémi
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-88071f20-a129-3255-98f4-feffd29c4648
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
set-28e52c98-42ca-329e-9ceb-47e3b9faa7e8
Rani Raut 2
Michailovsky, Boyd
depositor
Dholi, Jagannath
performer
Bordes, Rémi
researcher
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01
sponsor
text
transcription
primary_text
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
2001
2018-04-13T17:35:56+02:00
2013-09-21T16:24:18+02:00
Dotyal
nep
text/xml
Nepali
Dotyal
nep
nep
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-88071f20-a129-3255-98f4-feffd29c4648
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-369610
doi:10.34847/cocoon.88071f20-a129-3255-98f4-feffd29c4648
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-88071f20-a129-3255-98f4-feffd29c4648
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-88071f20-a129-3255-98f4-feffd29c4648.version2
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-88071f20-a129-3255-98f4-feffd29c4648
Copyright (c) Bordes, Rémi
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numeriques)
MODS record was transformed from a OLAC record (Based on Qualified dublin-core metadata) using XQuery specific code from Cocoon.
eng