L’âne qui ne mangeait plus

Der Esel, der nicht mehr fraß

L’asino che non mangiava più

(depositor, interviewer, recorder, researcher) ;
(speaker) ;
(sponsor)

(création: 2010-10; mise à disposition: 2013-04-21; archivage: 2013-04-21T14:55:18+02:00; dernière modification de la notice: 2020-11-28)

Position dans le plan de classement
Editeur(s):
Description(s):
L’anecdote d’un homme qui voulait apprendre à son âne à survivre sans besoin de manger. Quand finalement il l’eut appris, l’homme le retrouva mort dans l’étable.
Anekdote von einem Mann, der seinen Esel lehren wollte, ohne Fressen auszukommen. Als er es schließlich gelernt hatte, fand ihn der Mann tot im Stall.
Type(s):
Types linguistiques:
Sujet(s):
Langues objet d'étude:
(code ISO-639: svm )
Mots-clés:
;
Langue(s):
(code ISO-639: ita )
(code ISO-639: deu )
Na-našu
(code ISO-639: svm )
Italien
Anglais
Allemand
(code ISO-639: eng )
Droits:
Librement accessible
Copyright (c) Walter Breu
Identifiant(s):
doi:10.24397/PANGLOSS-0000785
[fr] Ancienne cote: crdo-SVM_ANE1_SOUND
doi:10.34847/cocoon.d5b4df2c-40fa-3a82-952b-dcef4a77a4fa
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d5b4df2c-40fa-3a82-952b-dcef4a77a4fa
ark:/87895/1.17-343863
Pour citer la ressource:DOIhttps://doi.org/10.34847/cocoon.d5b4df2c-40fa-3a82-952b-dcef4a77a4fa