Libyan Arabic

Code ISO 639-3: ayl

Classification: Afro-Asiatic > Semitic > West Semitic > Central Semitic > Arabian > Arabic > North African Arabic > Libyan Arabic

Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)

Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Pereira, Christophe 2008)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
Italy IT 5
Libya LY 2
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Libyan Arabic

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Phonology:Fixed Stress Locations = "No fixed stress" (réf. Owens 1984 )
  • Phonology:Rhythm Types = "Iambic" (réf. Owens 1984 )
  • Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "Combined" (réf. Owens 1984 )
  • Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Right-oriented: One of the last three" (réf. Owens 1984 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_ael

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Lebanese Arabic (ph 1098) (50 segments)
    a , ai , au , b , dˠ , d̪ , e , eu , f , h , i , j , k , l̪ , l̪ˠ , m , mˠ , n̪ , o , q , sˠ , s̪ , tˠ , t̪ , u , ui , v , w , zˠ , z̪ , æ , æi , æu , ð , ðˠ , ħ , ɡ , ɪ , ɪi , ɾ̪ , ɾ̪ˠ , ʁ , ʃ , ʊ , ʊu , ʒ , ʔ , ʕ , θ , χ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • Abdu, Hussein Ramadan. 1988. Italian loanwords in colloquial Libyan Arabic as spoken in the Tripoli region. (Doctoral dissertation, University of Arizona). (cf. référence complète)
  • Abumdas, Abdul Hamid Ali. 1985. Libyan Arabic phonology. (Doctoral dissertation, University of Arizona; ix+300pp.) (cf. référence complète)
  • Agostini, E. de. 1917. Le popolazioni della Tripolitania: notizie etniche e storiche raccolte. Tripoli. (cf. référence complète)
  • Ait-Oumeziane, R. 1986. Le statut de la fonction 'sujet' dans deux parlers arabes: Constantine et Tripoli. La linguistique: revue de la Soc. Internationale de la Linguistique Fonctionnelle 22. 81-92. (cf. référence complète)
  • Alfredo Trombetti. 1912. Manuale dell'arabo parlato a Tripoli. Bologna: L. Beltrami. 182pp. (cf. référence complète)
  • Aurayieth, Abdulhamid. 1982. The phonology of the verb in Libyan Arabic. (Doctoral dissertation, Seattle: University of Washington; vi+175pp.) (cf. référence complète)
  • Awad Wanis Abdunnabi. 2000. A descriptive grammar of Libyan Arabic: (A Structural Approach). (Doctoral dissertation, University of Exeter; xlv+404pp.) (cf. référence complète)
  • Barake, Bassam. 1985. Dictionnaire de linguistique: français-arabe, avec un index alphabetique des termes arabes. Tripoli: Jarrouss Press. (cf. référence complète)
  • Bates, Oric. 1914. The eastern Libyans: an essay. London: Macmillan & Co. (cf. référence complète)
  • Benkato, Adam and Christophe Pereira. 2016. An annotated bibliography of Arabic and Berber in Libya. Libyan Studies 47. 149-165. (cf. référence complète)
  • Benkato, Adam. 2014. The Arabic Dialect of Benghazi, Libya: Historical and Comparative Notes. Zeitschrift für Arabische Linguistik 59. 57-102. (cf. référence complète)
  • Cesàro, Antonio. 1939. L'arabo parlato a Tripoli: grammatica, esercizi, testi vari. (Grammatiche e lessici delle lingue dell'Africa italiana, a cura dell'Ufficio Studi del Min. dell'Africa Italiana, ammatiche e lessici delle lingue dell'Africa italiana, a cura dell'Ufficio Studi del Min. dell'Africa Italiana.) Milano: Casa Ed. A. Mondadori. 292pp. (cf. référence complète)
  • Christophe Pereira. 2012. Dialectologie, linguistique et sociolinguistique de l'Arabe Maghrébin. (MA thesis, Paris: INALCO; 172pp.) (cf. référence complète)
  • Christophe Pereira. 2012. L’arabe de Žâdů̄ (Žébel Nefûsa) d’après Gioia Chiauzzi. In A. Barontini and Christophe Pereira and A. Vicente and K. Ziamari (eds.), Dynamiques langagières en arabophonies. Variations, contacts, migrations et créations artistiques. Hommage offert à Dominique Caubet par ses élèves et collègues, 163-199. Zaragoza: Prensas de l'Universidad de Zaragoza. (cf. référence complète)
  • Curotti, Torquato. 1933. Il dialetto libico. Tripoli. vii+433pp. (cf. référence complète)
  • Dominique Caubet. 2004. Les parlers arabes nomades er sédentaires du Fezzān, d'après William et Philippe Marçais. In Haak, Martine and de Jong, Rudolf and Versteegh, Kees (eds.), Approaches to Arabic dialects: A collection of articles presented to Manfred Woidich on the occasion of his sixtieth birthday, 67-96. Leiden: Brill Academic Publ. (cf. référence complète)
  • El-Hajjé, Hassan. 1954. Le parler arabe de Tripoli (Liban). Avec une préface par J. Cantineau edn. Paris: Klincksieck. 199pp. (cf. référence complète)
  • Elfitoury, Abubaker Abdalla. 1976. A Descriptive Grammar of Libyan Arabic. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, Georgetown University; vi+146pp.) (cf. référence complète)
  • Elgadi, Abdalla Salem. 1986. Tripolitanean Arabic phonology and morphology: a generative approach. 252pp. (cf. référence complète)
  • Elpidio Iannotta. 1933. L'arabo parlato in Cirenaica. Benghazi: Panone. 288pp. (cf. référence complète)
  • Ennaji, Moha. 1998. Arabic varieties in North Africa. (CASAS (Centre for Advanced Studies of African Society) notes & records, 7.) Cape Town. (cf. référence complète)
  • Ester Panetta. 1943. L'arabo parlato a Bengasi. Roma: La Libreria dello Stato. (2 vols.) (cf. référence complète)
  • Ester Panetta. 1958, 1962. Vocabolario e fraseologia di Bengasi. Annali Lateranensi XXII, XXVI. 318-369, 257-290. (Continued as PANETTA, E. (1962b): Vocabolario e Fraseologia dell'arabo Parlato a Bengasi. Lettera “B”. Studi Orientali V: 195–216. PANETTA, E. (1964a): Vocabolario e Fraseologia dell'arabo Parlato a Bengasi. Lettera “C”. In: Annali dell'Istituto Universitario Orientale di Napoli XIII: 27–91. PANETTA, E. (1964b): Vocabolario e Fraseologia dell'arabo Parlato a Bengasi. Lettera “D”. In: Annali dell'Istituto Universitario Orientale di Napoli XIV: 389–413. PANETTA, E. (1980): Vocabolario e Fraseologia dell'Arabo Parlato a Bengasi. Lettera “E”. In: Oriente Moderno 60.1-6: 197–213.) (cf. référence complète)
  • Evans-Pritchard, E. E. 1949. The Sanusi of Cyrenaica. (cf. référence complète)
  • Falls, J.C. Ewald. 1908. Beduinen-Lieder der libyschen Wüste. Cairo. (cf. référence complète)
  • Geist, Stephen. 1980. Esquisse du parler Arabe de Tripoli (Libye). (MA thesis, Université de la Sorbonne Nouvelle; 136pp.) (cf. référence complète)
  • Geist, Stephen. 1981. La situation linguistique à Tripoli (Libye). (MA thesis, Université de la Sorbonne Nouvelle; 46pp.) (cf. référence complète)
  • Griffini, E. 1936. L'arabo parlato della Libia: cenni grammaticali e repertorio di oltre 10.000 vocaboli, frasi e modi di dire raccolti in Tripolitania; con appendice: primo saggio di un elenco alfabetico di tribù della Libia italiana. (Ristampa anastatica, 14.) Milano. lii+378pp. (cf. référence complète)
  • Griffini, Eugenio. 1913. L'arabo parlato della Libia. Milano. lii+378pp. (cf. référence complète)
  • Harrama, Abdulgialil Mohamed. 1993. Libyan Arabic morphology: Al-Jabal dialect. (Doctoral dissertation, University of Arizona; 251pp.) (cf. référence complète)
  • Hartmann, M. 1899. Lieder der libyschen Wüste: die Quellen und die Texte nebst einem Exkurse über die bedeutenderen Beduinenstämme des westlichen Unterägypten. (Abh. für die Kunde des Morgenlandes, 11:3.) Leipzig. (cf. référence complète)
  • Jiha, Michel. 1964. Der arabische Dialekt von Bismizzin: volkstümliche Texte aus einem libanesischen Dorf mit Grundzügen der Laut- und Formenlehre. (Beiruter Texte und Studien, 1.) Beirut: Steiner. xvii+185pp. (cf. référence complète)
  • Li, Wei and Mayouf, Mayouf Ali. 2009. The effects of the social status of the elderly in Libya on the way they institutionally interact and communicate with younger physicians. Journal of pragmatics 41. 136-146. (cf. référence complète)
  • Matera, G. 1914. Dialetto arabo della Cirenaica. Como: C. Nano. (cf. référence complète)
  • Minutoli, Johann Heinrich Carl von. 1827. La Libye et ses habitants. Nouvelles annales des voyages, de la géographie et de l'histoire ou recueil des relations originales inédites 4. 71-96. (cf. référence complète)
  • Mitchell, Terence Frederick. 1952. The active participle in an arabic dialect of Cyrenaica. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 14. 11-33. (cf. référence complète)
  • Najah Benmoftah and Christophe Pereira. 2017. Preliminary Remarks on the Arabic Spoken in Al-Khums (Libya). In Veronika Ritt-Benmimoun (ed.), Tunisian and Libyan Arabic Dialects: Common Trends – Recent Developments – Diachronic Aspects, 301-325. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza. (cf. référence complète)
  • Newman, Francis William. 1936. Nomenclature elementare ed espressioni nelle lingue amharica, galla, araba (dialetto tripolino). Roma. (cf. référence complète)
  • Nikolova, Viara. 2003. Fonetichni i morfologichni osobenostina libiyskiya dialekt [Phonetic and morphological characteristics of the Libyan dialect]. (MA thesis, Sofia (Bulgaria): Université Saint Kliment Ohridski). (cf. référence complète)
  • Owens, Jonathan. 1980. The syllable as prosody: a re-analysis of syllabification in eastern Libyan Arabic. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 43. 277-287. (cf. référence complète)
  • Owens, Jonathan. 1984. A short reference grammar of eastern Libyan Arabic. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. 246pp. (cf. référence complète)
  • Panetta, Ester. 1943. L'arabo parlato a Bengasi. (2 parti.) Roma. (cf. référence complète)
  • Panetta, Ester. 1958. Vocabulario e fraselogia di Bengasi. Annali lateranensi 22. (cf. référence complète)
  • Panetta, Ester. 1962. Vocabulario e fraselogia dell'arabo paralto a Bengasi. Annali lateranensi 26. (cf. référence complète)
  • Pereira, Christophe. 2001. L'arabe de Tripoli (Libye): Etat des lieux et nouvelle approche. (MA thesis, Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO); 138pp.) (cf. référence complète)
  • Pereira, Christophe. 2008. Le parler arabe de Tripoli (Libye): phonologie, morphosyntaxe et catégories grammaticales. (Doctoral dissertation, Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO); 628pp.) (cf. référence complète)
  • Pereira, Christophe. 2010. Le parler arabe de Tripoli (Libye). Zaragoza: Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente. (cf. référence complète)
  • Philippe Marçais and Dominique Caubet and Aubert Martin and Laurence Denooz. 2001. Parlers arabes du Fezzân. Genève: Droz. xlii+287+21pp. (cf. référence complète)
  • Ras Ali, Hawa. 2015. L’Arabe de Misurata (Libye). (MA thesis, Paris: Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO); 107pp.) (cf. référence complète)
  • Swed, A. 1981. Ordering and directionality of iterative rules in the Tripoli dialect of Libyan Arabic. Al-'Arabiyya 14. 38-50. (cf. référence complète)
  • Vella, Joseph. 1970. A comparative study in Maltese and Libyan (Benghazi dialect): Phonetics, morphology, syntax, and lexicon. (MA thesis, Royal University of Malta). (cf. référence complète)
  • Zavadovskij, Ju. N. 1962. Arabskie Dialekty Magriba. (Jazyki narodov Azii i Afriki.) Moskva: Moscow: Akademia Nauk SSSR. 133pp. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog