Les désordres après la guerre
http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-1fd22e20-1ad2-3b58-a106-a3a231618568 an entity of type: ProvidedCHO
Als der Krieg in Acquaviva vorbei war, suchte man die Schuldigen in der Gemeindeverwaltung und warf die Akten aus dem Fenster. Auch ein Mann wurde erschossen. Die Polizei nahm die mutmaßlichen Täter fest, deren sie habhaft werden konnte. Statt des Vaters des Sprechers, der sich versteckt hatte, nahmen sie seinen Onkel mit. Der gab alles zu, auch was er überhaupt nicht verbrochen hatte. Er wurde wieder freigelassen.
Lorsque la guerre à Acquaviva était finie, on cherchait les coupables dans l’administration communale et on jetait les documents par la fenêtre. On tua même un homme. La police arrêta les présumés coupables qu’elle réussit à trouver. Au lieu d’arrêter le père du narrateur, qui s’était caché, ils prirent son oncle. Il admit tout, même les crimes qu’il n’avait pas commis. Il fut ensuite relâché.
dcterms:W3CDTF
2010-10
Freely accessible
Aufruhr nach dem Krieg
Il tumulto dopo la guerra
dcterms:W3CDTF
2013-04-21
"Les désordres après la guerre" 2010. Na-našu; Na-našu (Acquaviva Collecroce). Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Gliosca, Nicola (speaker); Breu, Walter (recorder); Breu, Walter (interviewer); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). Editeur(s): Université de Constance.
dcterms:W3CDTF
2013-04-21T15:30:27+02:00
ark:/87895/1.17-343874
Ancienne cote: crdo-SVM_DESORDRES_SOUND
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1fd22e20-1ad2-3b58-a106-a3a231618568
doi:10.24397/PANGLOSS-0000728
doi:10.34847/cocoon.1fd22e20-1ad2-3b58-a106-a3a231618568
Allemand
Anglais
Italien
Na-našu
Copyright (c) Walter Breu
Na-našu
Na-našu (Acquaviva Collecroce)
Les désordres après la guerre