La gambade
http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-77388722-34f4-3262-b24d-a2e160032db0 an entity of type: ProvidedCHO
Un aïeul du narrateur voulait épouser une fille du village voisin, mais ses parents à elle étaient contraires. Alors, lorsqu’il l’enleva avec son contentement, on le poursuivit et il ne put se sauver qu’en sautillant en bas de la montagne. A cause de ça on lui donna un surnom particulier.
Ein Vorfahr des Sprechers wollte ein Mädchen aus dem Nachbardorf zur Frau, aber ihre Eltern waren dagegen. Als er sie daraufhin mit ihrem Einverständnis entführte, wurde er verfolgt und konnte sich nur durch Hopser den Berg hinab retten, was ihm einen Beinamen einbrachte.
dcterms:W3CDTF
2010-10
Freely accessible
Der Hopser
Il salterello
dcterms:W3CDTF
2013-04-21
"La gambade" 2010. Na-našu; Na-našu (Montemitro). Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Bartolino, Nicola (speaker); Breu, Walter (recorder); Breu, Walter (interviewer); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). Editeur(s): Université de Constance.
dcterms:W3CDTF
2013-04-21T15:46:12+02:00
ark:/87895/1.17-343888
Ancienne cote: crdo-SVM_GAMBADE_SOUND
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-77388722-34f4-3262-b24d-a2e160032db0
doi:10.24397/PANGLOSS-0000809
doi:10.34847/cocoon.77388722-34f4-3262-b24d-a2e160032db0
Allemand
Anglais
Italien
Na-našu
Copyright (c) Walter Breu
Na-našu
Na-našu (Montemitro)
La gambade