Deuxième partie du conte de l'ogresse

http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-af216293-a050-33d1-83e3-728be4e39461 an entity of type: ProvidedCHO

Woh Thakur dit la seconde partie du très long et très beau conte : le roi qui avait épousé une ogresse. Un roi qui avait perdu sa femme et avait un fils épouse une jeune femme apparemment très prude mais qui se révèle être une ogresse. Elle conserve une boite géante que personne ne peut ouvrir où se trouvent ses 4 maris-démons. Le fils, plus intelligent que son père découvre qu'elle est une ogresse. Son père ne le croit pas. L'ogresse prétend être malade et exige le sacrifice du fils pour manger son foi et guérir. Le roi hésite et consent. Un ancien sauve le fils en donnant le foi d'un chien à l'ogresse. Le fils s'enfuit dans un autre pays. Il est un pauvre berger et les démons le poursuivent mais il devient de plus en plus intelligent pour leur échapper, acquiert des pouvoirs surnaturels, tue les démons et devient le roi
dcterms:W3CDTF 2004-12-31 
Freely accessible 
Second part of: The ogress 
dcterms:W3CDTF 2016-11-23 
"Deuxième partie du conte de l'ogresse" 2004. War de Nongbareh; War (dialecte Nongtalang). Daladier, Anne (depositor); Daladier, Anne (researcher); Woh Thakur Pohtam Teang (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. 
dcterms:W3CDTF 2016-12-20T16:07:09+01:00 
ark:/87895/1.17-676896 
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af216293-a050-33d1-83e3-728be4e39461 
Ancienne cote: crdo-AML_ADA064_SOUND 
doi:10.24397/PANGLOSS-0000486 
doi:10.34847/cocoon.af216293-a050-33d1-83e3-728be4e39461 
War de Nongbareh 
Copyright (c) Daladier, Anne 
War de Nongbareh 
War (dialecte Nongtalang) 
Deuxième partie du conte de l'ogresse 

donnée du "linked Data Cloud"