This HTML5 document contains 45 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n8http://www.language-archives.org/vocabulary/type#
n11http://www.openarchives.org/ore/terms/
n2http://cocoon.huma-num.fr/pub/
n6http://cocoon.huma-num.fr/schemas/onto/
dchttp://purl.org/dc/elements/1.1/
n7http://www.language-archives.org/OLAC/1.1/
n4http://lexvo.org/id/iso639-3/
edmhttp://www.europeana.eu/schemas/edm/
n12http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n10http://purl.org/dc/dcmitype/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:Aggregation_cocoon-05219129-606b-398b-bf4c-ec26d7377beb
edm:aggregatedCHO
n2:CHO_cocoon-05219129-606b-398b-bf4c-ec26d7377beb
Subject Item
n2:CHO_cocoon-05219129-606b-398b-bf4c-ec26d7377beb
rdf:type
edm:ProvidedCHO
dcterms:created
2010-10
dc:contributor
n2:agent_viaf90928219 n2:agent_888d1c6d23dfa5de93a6d130af5371d3 n2:agent_f41956078a2685128de96cc70b8a27e1
dc:description
Der Sprecher begleitete als kleiner Junge seine Großmutter, als sie Ricotta in einem Körbchen auf dem Kopf zur Masseria hinausbringen wollte. Die Großmutter stolperte und die Ricotta fiel in den Sand. Sie wusch ihn und ärgerte sich über den Enkel, der lachte. Une fois, quand il était gamin, le narrateur accompagnait sa grand-mère lorsqu’elle portait la ricotta à la « masseria » avec un panier sur la tête. La grand-mère trébucha et la ricotta tomba dans le sable. Elle la lava et s’énerva avec son petit-fils qui continuait à ricaner.
dcterms:accessRights
Freely accessible
dcterms:alternative
Die Ricotta im Sand La ricotta nella sabbia
dcterms:available
2013-04-21
dcterms:bibliographicCitation
"La ricotta dans le sable" 2010. Na-našu; Na-našu (Acquaviva Collecroce). Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Gliosca, Nicola (speaker); Breu, Walter (recorder); Breu, Walter (interviewer); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). Editeur(s): Université de Constance.
dcterms:issued
2013-04-21T17:50:18+02:00
dcterms:license
n12:
n7:depositor
n2:agent_viaf90928219
n7:interviewer
n2:agent_viaf90928219
n7:recorder
n2:agent_viaf90928219
n7:researcher
n2:agent_viaf90928219
n7:speaker
n2:agent_888d1c6d23dfa5de93a6d130af5371d3
n7:sponsor
n2:agent_f41956078a2685128de96cc70b8a27e1
dc:identifier
ark:/87895/1.17-343912 Ancienne cote: crdo-SVM_RICOTTA_SOUND oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-05219129-606b-398b-bf4c-ec26d7377beb doi:10.34847/cocoon.05219129-606b-398b-bf4c-ec26d7377beb doi:10.24397/PANGLOSS-0000718
dc:language
n4:deu Na-našu Anglais Italien Allemand n4:svm n4:eng n4:ita
dc:publisher
n2:agent_org_34
dc:rights
Copyright (c) Walter Breu
dc:subject
Na-našu Na-našu (Acquaviva Collecroce) n4:svm
dc:title
La ricotta dans le sable
dc:type
n8:primary_text n10:Sound
edm:isGatheredInto
n2:COLLECTION_cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
n11:isAggregatedBy
n2:Aggregation_cocoon-05219129-606b-398b-bf4c-ec26d7377beb
n6:recordedAt
n2:PLACE_cocoon-05219129-606b-398b-bf4c-ec26d7377beb