This HTML5 document contains 50 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n5http://www.language-archives.org/vocabulary/type#
n4http://www.language-archives.org/vocabulary/discourse#
n12http://www.openarchives.org/ore/terms/
n2http://cocoon.huma-num.fr/pub/
n13http://cocoon.huma-num.fr/schemas/onto/
dchttp://purl.org/dc/elements/1.1/
n8http://www.language-archives.org/OLAC/1.1/
n9http://lexvo.org/id/iso639-3/
edmhttp://www.europeana.eu/schemas/edm/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n10http://purl.org/dc/dcmitype/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n11http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/

Statements

Subject Item
n2:Aggregation_cocoon-66bf5a80-20ac-3764-9866-500c8ff33a74
edm:aggregatedCHO
n2:CHO_cocoon-66bf5a80-20ac-3764-9866-500c8ff33a74
Subject Item
n2:CHO_cocoon-66bf5a80-20ac-3764-9866-500c8ff33a74
rdf:type
edm:ProvidedCHO
dcterms:created
1981-12-26
dc:contributor
n2:agent_6d46d902ea12c685eb3628c0b3ab19dd n2:agent_10faf1d04f5ad7e8d2d5239ece998efc n2:agent_801888c24688fa9007bd2e0102a76e3e n2:agent_viaf57445027 n2:agent_183b841cab79e348ac32d9a8d29776f2
dc:description
Palaong [Palaung] and Mon vocabulary collected at the Shwe Dagon pagoda in Yangon, Myanmar, part 4 of 6. As Buddhists, some Palaong people stay at Shwe Dagon; due to a feeling of kinship with the Mon people, some were staying at a Mon pagoda within Shwe Dagon. The Mon scholar Nai Pan Hla introduced Michel Ferlus to two Mon people who could speak Burmese and English, and two Palaong monks [novices]. This offered an opportunity for simultaneous linguistic investigation into Mon and Palaong. Michel Ferlus used English as a language of elicitation; the Mon consultants translated the item into Mon; in turn, the Mon word [sometimes supplemented by an oral translation into Burmese for further clarity and disambiguation] served as a cue to the Palaong consultants for providing the item in Palaong. The Mon consultants are [i] Men Tha Ung Nyun, a student in engineering at the Institute of Technology, from the village of Naɲ Kləɲ, Muk Down city, Mon State, Burma; and [ii] Nai Sɔe La Wɔn Ta, a bonze from the village of Meak kapoh, Pawaŋ Dəŋ Pɔŋ, Mon state. The Palaong consultants were [i] ʔaeʔ Chue [this could be romanized as Ae Chue] and [ii] ʔaeʔ Cha [Ae Cha], both from the village of Man Pon, Nam San district, Shan state. The linguistic inquiry lasted four days. Vocabulaire palaong [palaung] et môn recueilli à la pagode Shwe Dagon à Rangoon, Birmanie. Partie 4/6. Les Palaong vivent dans les états Shan. Ils sont bouddhistes et ont le shan comme langue culturelle, d'où l'extrême dialectisation de ce groupe. Quant ils vont étudier à Ragoon, ils sont accueillis dans une pagode môn sise dans l'ensemble Shwe Dagon. Peut-être parce qu'ils se sentent des affinités de minoritaires, peut-être aussi parce qu'ils savent, par les travaux des linguistes, qu'ils ont une origine commune, de par leur appartenance à la famille linguistique austroasiatique. A Rangoon, Michel Ferlus avait été guidé par un érudit môn, feu Nai Pan Hla. Il avait ainsi été mis en contact avec deux Môn qui connaissaient le birman et assez d'anglais, et deux bonzes [novices] palaong qui connaissaient le birman. L'enquête "coup double" a duré quatre jours. Les consultants môn étaient: 1] Men Tha Ung Nyun. Elève ingénieur à l'Institut de Technologie. Village de Naɲ Kləɲ, ville de Muk Down, Etat Môn. 2] Nai Sɔe La Wɔn Ta. Bonze, village de Meak kapoh, Pawaŋ Dəŋ Pɔŋ, Etat Môn. Les consultants palaong étaient: ʔaeʔ Chue & ʔaeʔ Cha [on peut simplifier en: Ae Chue & Ae Cha]. Tous deux sont originaires du village de Man Pon, district de Nam San, état Shan.
dcterms:accessRights
Freely accessible
dcterms:alternative
Vocabulaire palaong [palaung] et mon recueilli à la pagode Shwe Dagon à Rangoon, Birmanie. Partie 4/6
dcterms:available
2016-02-08
dcterms:bibliographicCitation
"Palaong [Palaung] and Mon vocabulary collected at the Shwe Dagon pagoda in Yangon, Myanmar, part 4 of 6" 1981. Palaong; Mon. Ferlus, Michel (depositor); Ferlus, Michel (researcher); ʔaeʔ Chue (speaker); ʔaeʔ Cha (speaker); Men Tha Ung Nyun (speaker); Nai Sɔe La Wɔn Ta (speaker). Editeur(s): Multimédia, Informations, Communication et Applications.
dcterms:issued
2016-03-25T16:39:30+01:00
dcterms:license
n11:
dcterms:medium
Compact analog audio tape
n8:depositor
n2:agent_viaf57445027
n8:researcher
n2:agent_viaf57445027
n8:speaker
n2:agent_6d46d902ea12c685eb3628c0b3ab19dd n2:agent_801888c24688fa9007bd2e0102a76e3e n2:agent_10faf1d04f5ad7e8d2d5239ece998efc n2:agent_183b841cab79e348ac32d9a8d29776f2
dc:identifier
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-66bf5a80-20ac-3764-9866-500c8ff33a74 ark:/87895/1.17-569701 Ancienne cote: crdo-PLL_MNW_PALAONG_MON_VOC4_SOUND doi:10.24397/PANGLOSS-0002196 doi:10.34847/cocoon.66bf5a80-20ac-3764-9866-500c8ff33a74
dc:language
Mon English Burmese Palaong n9:mnw n9:mya n9:pll n9:eng
dc:publisher
n2:agent_org_49
dc:rights
Copyright (c) Ferlus, Michel
dc:subject
Palaong n9:mnw n9:pll Mon
dc:title
Palaong [Palaung] and Mon vocabulary collected at the Shwe Dagon pagoda in Yangon, Myanmar, part 4 of 6
dc:type
n4:dialogue n5:lexicon n10:Sound
edm:isGatheredInto
n2:COLLECTION_cocoon-e33c294f-50f7-3c38-b190-056e2585a31d n2:COLLECTION_cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
n12:isAggregatedBy
n2:Aggregation_cocoon-66bf5a80-20ac-3764-9866-500c8ff33a74
n13:recordedAt
n2:PLACE_cocoon-66bf5a80-20ac-3764-9866-500c8ff33a74