This HTML5 document contains 33 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n11http://www.language-archives.org/vocabulary/type#
n12http://www.language-archives.org/vocabulary/discourse#
n9http://www.openarchives.org/ore/terms/
n2http://cocoon.huma-num.fr/pub/
n8http://cocoon.huma-num.fr/schemas/onto/
dchttp://purl.org/dc/elements/1.1/
n4http://www.language-archives.org/OLAC/1.1/
n10http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/
n13http://lexvo.org/id/iso639-3/
edmhttp://www.europeana.eu/schemas/edm/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n7http://purl.org/dc/dcmitype/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:Aggregation_cocoon-8981f757-96f3-3d39-9c12-ed4705533c51
edm:aggregatedCHO
n2:CHO_cocoon-8981f757-96f3-3d39-9c12-ed4705533c51
Subject Item
n2:CHO_cocoon-8981f757-96f3-3d39-9c12-ed4705533c51
rdf:type
edm:ProvidedCHO
dcterms:created
2009-07-11
dc:contributor
n2:agent_24f8b54ee7bd836a838baa222122a012 n2:agent_viaf125155767486227762804
dc:description
This is the story of Kaktsilip and his two sisters. The latter, tired of feeding him, decide to leave their lazy brother. While he's sleeping, they put him in a bamboo hut, and jump on it, crushing Kaktsilip underneath, before they flee. Katsilip, who has in fact survived, tries to fish to feed himself, but is unsuccessful, repeatedly turning up only a stone. He brings the stone home, where he eventually discovers that it is a young girl, Wailungma. They marry, and Wailungma teaches Kaktsilip some survival skills. Wailungma learns of the two sisters, and asks Kaktsilip to call for them. He sends various animals to get them (first a louse, then a flea, both of which are crushed by the sisters) before the rooster he sends next arouses their curiosity with his call, and leads them back to Kaktsilip's house. The sisters beg forgiveness for having tried to kill Kaktsilip, offering him 7 pig ribs (for the 7 ribs of his they broke in the hut) and 7 copper pots as a wedding gift. To this day, Thulung people offer pig ribs and copper pots as a wedding present.
dcterms:accessRights
Freely accessible
dcterms:available
2010-07-07
dcterms:bibliographicCitation
"Kaktsilip" 2009. Thulung Rai. Lahaussois, Aimée (researcher); Lahaussois, Aimée (depositor); Lakpa Thulung (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
dcterms:issued
2010-07-07T21:24:18+02:00
dcterms:license
n10:
n4:depositor
n2:agent_viaf125155767486227762804
n4:researcher
n2:agent_viaf125155767486227762804
n4:speaker
n2:agent_24f8b54ee7bd836a838baa222122a012
dc:identifier
doi:10.34847/cocoon.8981f757-96f3-3d39-9c12-ed4705533c51 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8981f757-96f3-3d39-9c12-ed4705533c51 ark:/87895/1.5-125808 doi:10.24397/PANGLOSS-0000589 Ancienne cote: crdo-TDH_KAKCILIP_SOUND
dc:language
Thulung Rai n13:tdh
dc:publisher
n2:agent_org_50
dc:rights
Copyright (c) Lahaussois, Aimée
dc:subject
Thulung Rai n13:tdh
dc:title
Kaktsilip
dc:type
n7:Sound n11:primary_text n12:narrative
edm:isGatheredInto
n2:COLLECTION_cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
dc:coverage
Dialecte de Deusa
n9:isAggregatedBy
n2:Aggregation_cocoon-8981f757-96f3-3d39-9c12-ed4705533c51
n8:recordedAt
n2:PLACE_cocoon-8981f757-96f3-3d39-9c12-ed4705533c51