2024-03-25T11:07:57Z
http://cocoon.huma-num.fr/crdo_servlet/oai-pmh
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-945f6d5f-970f-30eb-89de-135518552369
2020-11-28
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-945f6d5f-970f-30eb-89de-135518552369
https://doi.org/10.34847/cocoon.945f6d5f-970f-30eb-89de-135518552369
Typologie et universaux linguistiques
Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Thijiin, Elia
Thijiin, Elia
Thijiin, Elia
Bril, Isabelle
Bril, Isabelle
New Caledonia, Tiabet
1992-12
audio/x-wav
Sound
PT3M24S
https://cocoon.huma-num.fr/data/bril/private_bril/BAA_HOLAE_WI_IDAAMA.mp3
https://cocoon.huma-num.fr/data/bril/private_bril/masters/BAA_HOLAE_WI_IDAAMA.wav
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-945f6d5f-970f-30eb-89de-135518552369
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fd6adbc9-2f98-30b1-be15-e5d08e9942fb
Copyright (c) Bril, Isabelle et Thijiin, Elia
Nêlêmwa
Farewell
Bril, Isabelle
Access restricted (password protected)
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Nêlêmwa
Ce discours d'adieu (baa-holae,litt.(geste) pour dire adieu) est une partie d'un long discours prononcé à l'occasion de la cérémonie de deuil d'un habitant de Jejeban. Ce discours, prononcé en langue ajië par un représentant du clan maternel (le clan Kaora) venu de la région de Houailou, est traduit simultanément en langue nêlêmwa par le pasteur Elia Thijiin, pour le bénéfice des représentants du clan paternel présents à Jejeban et locuteurs de la langue nêlêmwa.
NC
2014-03-24
east=164.01667; north=-20.13333
Bril, Isabelle
Ancienne cote: crdo-NEE_BAA_HOLAE_WI_IDAAMA_SOUND
doi:10.24397/pangloss-0005540