2024-03-25T11:07:57Z
http://cocoon.huma-num.fr/crdo_servlet/oai-pmh
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9c6c63b8-3c42-3157-8352-49cd521c9af9
2020-11-29
Linguistique
set-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-9c6c63b8-3c42-3157-8352-49cd521c9af9
https://doi.org/10.34847/cocoon.9c6c63b8-3c42-3157-8352-49cd521c9af9
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-368440
La récolte des olives
Die Olivenernte
La raccolta delle olive
Na-našu
Na-našu (Acquaviva Collecroce)
Na-našu
Italien
Allemand
Anglais
Breu, Walter
Breu, Walter
Gliosca, Rino John
Breu, Walter
Breu, Walter
Mader Skender, Mia-Barbara
Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Cunningham, Stuart
Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1)
Université de Constance
text/xml
Text
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49aefa90-8c1f-3ba8-a099-0ebefc6a2aa7
Der Sprecher erzählt von der gemeinschaftlichen Olivenernte mit Unterhaltung und Essen. Am meisten liebt er belegtes, in Öl getauchtes Brot.
Le narrateur nous raconte comment se déroule la récolte des olives: on est en communauté et on converse et mange ensemble. Ce qu’il aime le plus, c’est le pain garni et trempé dans l’huile.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ccad46ed-c915-371d-b3e5-6efcdc7ebc0b
Freely accessible
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Copyright (c) Walter Breu
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
2013-09-14T16:37:24+02:00
2013-09-14
https://cocoon.huma-num.fr/data/breu/masters/crdo-SVM_RECOLTE.xml
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-9c6c63b8-3c42-3157-8352-49cd521c9af9.version2
Ancienne cote: crdo-SVM_RECOLTE
doi:10.24397/PANGLOSS-0000737
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-9c6c63b8-3c42-3157-8352-49cd521c9af9.version1
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-9c6c63b8-3c42-3157-8352-49cd521c9af9