Adyghe
Code ISO 639-3: ady
Classification: Abkhaz-Adyge > Circassian > Adyghe
Indice de vitalité: threatened (AES level: 2) (réf. Moseley, Christopher 2010)
Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. G. V. Rogava and Z. I. Keraševa 1966)
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
France | FR | 2 | |
Georgia | GE | 1 | |
Serbia | RS | 1 | |
Russian Federation | RU | 3 | |
Turkey | TR | 17 |
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Morphology:Inflectional Synthesis of the Verb = "8-9 categories per word" (réf. Smeets 1984 )
- Nominal Categories:Definite Articles = "Definite affix" (réf. Paris 1989 )
- Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, always obligatory" (réf. Paris 1989 )
- Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Case suffixes" (réf. Paris 1989 )
- Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "Possessive prefixes" (réf. Paris 1989 )
- Nominal Categories:The Associative Plural = "Unique periphrastic associative plural" (réf. Kumaxov 1971 )
- Phonology:The Velar Nasal = "No velar nasal" (réf. Paris 1989 )
- Simple Clauses:Negative Indefinite Pronouns and Predicate Negation = "Predicate negation also present" (réf. Paris 1989 )
- Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Different" (réf. Paris 1989 )
- Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Verbal encoding" (réf. Paris 1989 )
- Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Impossible" (réf. Paris 1989 )
- Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative present" (réf. Rogava and Kerasheva 1966, Kumaxov 1971 )
- Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Paris 1989 )
- Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Postpositions" (réf. Paris 1989 )
- Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative prefix" (réf. Paris 1989 )
- Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Paris 1989 )
- Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Paris 1989 )
- Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Paris 1989 )
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "OV and Postpositions"
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_ady
Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE
-
Adyghe (ea 2349) (59 segments) a , b , d , dz , dʑ , d̠ʓʷ , e , f , h , j , k , kʷ , kʷʼ , kʼ , m , n , p , pʷʼ , pʼ , q , qʷ , r , s , t , ts , tsʼ , tɕ , tɕʼ , tʷʼ , tʼ , t̠ʃ , t̠ʃʼ , t̠ʆʷ , w , x , xʷ , z , ɕ , ə , ɡʷ , ɣ , ɬ , ɬʼ , ɮ , ʁ , ʁʷ , ʃ , ʆ , ʆʷ , ʆʷʼ , ʆʼ , ʑ , ʒ , ʓ , ʓʷ , ʔʷʼ , ʔʼ , χ , χʷ
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- 1983. Adiĝe alfabet = Çerkesçe okuyup yazmak sanıldığı kadar zor değildir. Siz de bir deneyin = It is not as difficult as you would think to read and write Adyghe. Try it yourself!. (cf. référence complète)
- 1990. Adiĝe alfabet = Çerkesçe okuyup yazmak sanıldığı kadar zor değildir. Siz de bir deneyin: Adıgabzeç'e wêcenır, txınır zeraş'oş'ırem fedizew qinep. Weri ze yeplh = Adige lesen und schreiben ist nicht so schwer, wie man glaubt. Versuch du es auch. (cf. référence complète)
- Adolf Dirr. 1928. Einführung in das Studium der Kaukasischen Sprachen. Leipzig: Verlag der Asia Major. 412pp. (cf. référence complète)
- Batouka, Niaz. 1983. Les Préverbes Abzakh (dialecte tcherkesse occidental). Paris. (cf. référence complète)
- Catherine Paris. 1989. West Circassian (Adyghe: Abzakh Dialect). In George B. Hewitt (ed.), The North West Caucasian Languages, 155-260. Delmark, New York: Caravan Books. (cf. référence complète)
- Catherine Paris. 1991. L'Abzakh (dialecte du Tcherkesse Occidental): Parler de Berike, Syrie. Actances 5. 27-66. (cf. référence complète)
- Catherine Paris. no date. Grammaire Abzakh. Ms. 168pp. (cf. référence complète)
- G. V. Rogava and Z. I. Keraševa. 1966. Grammatika Adygejskogo Jazyka. Krasnodar: Krasnodarskoe Knižnoe Izdatel'stvo. 492pp. (cf. référence complète)
- Höhlig, Monika. 1979. Adiĝe alfabet = Cerkesçe okuyup yazmak sanildigi kadar zor degildir. Siz de bir deneyin = Adige lesen und schreiben ist nicht so schwer, wie man glaubt. Versuch du es auch!. Berlin: Kruse-Druck. 46pp. (cf. référence complète)
- Höhlig, Monika. 1987. Syntaktik und Semantik der Ergativkonstruktion am Beispiel des Tscherkessischen. Paris. 123pp. (cf. référence complète)
- Höhlig, Monika. 1997. Kontaktbedingter Sprachwandel in der adygeischen Umgangssprache im Kaukasus und in der Türkei: vergleichende Analyse des russischen und türkischen Einflusses in mündlichen adygeischen Texten. (LINCOM Studies in Caucasian Linguistics, 3.) München: Lincom Europa. xv+287pp. (cf. référence complète)
- Jakovlev, Nikolaj N. and Aschamaf, D. 1941. Grammatika adygejskogo literaturnogo jazyka. Moskva: Izdat. Akad. Nauk SSSR. 462pp. (cf. référence complète)
- Johann Christoph Adelung. 1806. Mithridates oder Allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in beynahe fünfhundert Sprachen und Mundarten. (1.) Berlin: Vossische Buchhandlung. 758pp. (cf. référence complète)
- Jost Gippert. 1992. The Caucasian language material in Evliya Çelebi's travel book: A Revision. In George Hewitt (ed.), Caucasian Perspectives, 8-62. München: Unterschleissheim. (cf. référence complète)
- Kardanov, Buba M. and Bicoev, Aslan T. 1955. Urys-keberdej-serdzes slovar': okolo 30000 slov ; s prilozeniem kratkogo grammaticeskogo ocerka kabardino-cerkesskogo jazyka. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych i Nacionalnych Slovarej. 1054pp. (Parallelsacht.: Urys-keberdej-serdzes slovar'). (cf. référence complète)
- Kumachov, Muchadin A. 1971. Slovoizmenenie adygskich jazykov. Moskva: Nauka. 341pp. (cf. référence complète)
- Kumachov, Muchadin and Vamling, Karina. 2006. ?rgativnostb v cërkesskich jabikach Circassian clause structure. Malmö: Malmö Univ., IMER. xxxi+210pp. (In Russian with an introduction and summary in English). (cf. référence complète)
- Kumaxov, M. A. 1967. Adygejskij jazyk. In Vinogradov, Viktor Vladimirovič (ed.), Iberijsko-kavkazskie jazyki, 145-164. Moskva: Nauka. (cf. référence complète)
- Kumaxov, M.A. 1971. Slovoizmenenie adygskix jazykov. Moscow: Nauka. (cf. référence complète)
- Kumaxov, Muxadin A. and Karina Vamling. 2009. Circassian clause structure. (Caucasus Studies, 1.) Malmö: Malmö University. 221pp. (cf. référence complète)
- Loewe, Louis. 1854. A dictionary of the Circassian language. London: George Bell. 203pp. (cf. référence complète)
- M. A. Kumaxov. 1989. Sravnitel'no-Istoričeskaja Grammatika Adygskix (Cherkesskix) Yazykov. Moscow: Akademia Nauk SSSR. 384pp. (cf. référence complète)
- M. O. Kosven and L. I. Lavrov and G. A. Nersesov and X. O. Xašaev. 1960. Narody Kavkaza I. (Narody Mira.) Moscow: Akademia Nauk SSSR. 623pp. (cf. référence complète)
- N. Jakovlev and D. Ashkhamaf. 1941. Grammatika Adygejskogo Literaturnogo Jazyka. Moscow: Akademia Nauk SSSR. 466pp. (cf. référence complète)
- Paris, Catherine and Batouka, Niaz. 1987 - 1995. Dictionnaire abzakh (tcherkesse occidental): 2: phrases et textes illustratifs. (L'Europe de tradition orale, 6-9.) Paris: SELAF. (Includes bibliographical references and indexes. Selaf ; 275, 334, 360, 415). (cf. référence complète)
- Paris, Catherine and Batouka, Niaz. 2005. Dictionnaire abzakh (tcherkesse occidental): 1: dictionnaire abzakh-français ; suivi d'un lexique français-abzakh. (L'Europe de tradition orale, 11.) Louvain: Peeters. xxvii+1162pp. (Includes bibliographical references and indexes. Société d'études linguistiques et anthropologiques de France. Société d'études linguistiques et anthropologiques de France ; 415). (cf. référence complète)
- Paris, Catherine. 1974. La princesse Kahraman: contes dAnatolie en dialecte chapsough (tcherkesse occidental). (Langues et civilisations à tradition orale, 8.) Paris: SELAF. 301pp. (Text in Adyghe with translation and commentary in French Summary in French, English, German, Russian, and Spanish Includes bibliographical references). (cf. référence complète)
- Rogava, G. and Z.I. Kerasheva. 1966. Grammatika adygejskogo jazyka. Krasnodar: Krasnodarskoe knizhnoe izdatel'stvo. (cf. référence complète)
- Rogave, G. V. and Kieresce, Z. I. 1966. Adygabzem igrammatik Grammatika adygejskogo jazyka. Myekquape: Krasnodarske Thylq Tedzapi Krasnodar. 462pp. (Includes bibliographical references). (cf. référence complète)
- Shawkat Muftī. 1978. Die Sprachwissenschaft des Tscherkessischen: Einleitung und Lautlehre. Heidelberg: Carl Winter. 292pp. (cf. référence complète)
- Smeets, Henricus Joannes. 1984. Studies in West Circassian phonology and morphology. Leiden: Hakuchi Press. 490pp. (Errata slip: leaf inserted Bibliography: p. 480-490 thesis zugl.: Leiden, Univ., Diss., 1984). (cf. référence complète)
- Smeets, Rieks and Met, Nazim. 1976. Sept histoires en sapseg. Lisse: de Ridder. 27-90pp. (Text of this article is reprinted from STUDIA CAUCASICA 3(1976)). (cf. référence complète)
- Vodoždokova, X. D. 1960. Russko-Adygejskij Slovar'. Moskva: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannyx i nacional'nyx slovarej. 1102pp. (cf. référence complète)
- Wallis, Ethel E. 1987. The dynamics of vocalic harmony in Shapsugh Circassian. Word 38. 81-90. (cf. référence complète)
- Yu. A. Txarkaxo. 1991. Adygejsko-Russkij Slovar'. Majkop: Adygejskoe Knižnoe Izdatel'stvo. 284pp. (cf. référence complète)
- Zh. A. Shaov. 1975. Adygejsko-Russkij Slovar'. Majkop. 440pp. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- Wikipedia: http://wikipedia.org/wiki/ISO_639:ady
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/ady
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=ady
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=ady
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/ady
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog