Bambara
Code ISO 639-3: bam
Classification: Mande > Western Mande > Manding-Kpelle > Central Mande > Manding-Jogo > Manding-Vai > Manding-Mokole > Manding > East Manding > Bambara
Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)
Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Valentin Vydrine 2019)
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
Burkina Faso | BF | 2 | |
Côte d'Ivoire | CI | 8 | |
France | FR | 13 | |
Mali | ML | 66 |
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Complex Sentences:Relativization on Obliques = "Non-reduction" (réf. Kastenholz 1998 )
- Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Non-reduction" (réf. Kastenholz 1998 )
- Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Bird and Kante 1977 )
- Lexicon:Hand and Arm = "Identical" (réf. Bird and Kante 1977 )
- Lexicon:Numeral Bases = "Decimal" (réf. Bird et al. 1977 )
- Lexicon:Tea = "Others" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
- Morphology:Case Syncretism = "No case marking" (réf. Kastenholz 1998 )
- Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strongly suffixing" (réf. Bird and Kante 1976, Bird et al. 1977 )
- Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "No subject person/number marking" (réf. Kastenholz 1998 )
- Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "No case-marking" (réf. Campbell 2000 )
- Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural suffix" (réf. Bird et al. 1977 )
- Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Mixed" (réf. Kastenholz 1989 )
- Nominal Categories:Definite Articles = "Definite word distinct from demonstrative" (réf. Bird et al. 1977 )
- Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "No gender distinctions" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "No inclusive/exclusive" (réf. Kastenholz 1989 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No person marking" (réf. Kastenholz 1989 )
- Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Generic-noun-based" (réf. Bailleul 1981 )
- Nominal Categories:Number of Cases = "No morphological case-marking" (réf. Campbell 2000 )
- Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, two-th, three-th" (réf. Kastenholz 1989 )
- Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem" (réf. Brauner 1974 )
- Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "No politeness distinction" (réf. Anonymous 1990 )
- Nominal Categories:The Associative Plural = "Associative same as additive plural"
- Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Double-Possessive"
- Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' different from 'with'" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Other:Para-Linguistic Usages of Clicks = "Logical meanings"
- Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Consonant Inventories = "Average" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "None" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Syllable Structure = "Simple" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:The Velar Nasal = "Initial velar nasal" (réf. Kastenholz 1998 )
- Phonology:Tone = "Simple tone system" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Bird et al. 1977 )
- Phonology:Vowel Quality Inventories = "Large (7-14)" (réf. Bird et al. 1977 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Neutral" (réf. Bird et al. 1977 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Neutral" (réf. Bird et al. 1977 )
- Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Neutral" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Different" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Morphological but no compound" (réf. Bird et al. 1977 )
- Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Simple Clauses:Passive Constructions = "Absent" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Bird et al. 1977 )
- Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Mixed" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Simple Clauses:Predicative Possession = "Locational" (réf. Bird and Kante 1977 )
- Simple Clauses:Reciprocal Constructions = "Distinct from reflexive" (réf. Vydrine 2007 )
- Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "A/Cat" (réf. Brauner 1974 )
- Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Both" (réf. Brauner 1974 )
- Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Simple Clauses:Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Impossible" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Verbal constructions"
- Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Both types of system" (réf. Brauner 1974 )
- Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for either possibility or necessity"
- Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect suffixes" (réf. Bird et al. 1977 )
- Verbal Categories:Situational Possibility = "Verbal constructions" (réf. Brauner 1974 )
- Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural" (réf. Brauner 1974 )
- Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Brauner 1974 )
- Verbal Categories:The Prohibitive = "Special imperative + special negative" (réf. Brauner 1974 )
- Word Order:Correlative relative clauses = "Correlative relative clause dominant" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:NegSOV Order = "No NegSOV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Postpositions" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Mixed" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "OVX" (réf. Bird and Kante 1976, Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Correlative" (réf. Bird and Kante 1976 )
- Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "SNegOV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Position of Polar Question Particles = "Final" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Preverbal, not beginning or immed" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "OV and Postpositions"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "Other"
- Word Order:SNegOV Order = "NoDoubleNeg" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:SONegV Order = "No SONegV" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:SOVNeg Order = "NoSOVNeg" (réf. Bird et al. 1977 )
- Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "SNegOV" (réf. Bird et al. 1977 )
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_bam
Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE
-
BAMBARA (upsid 238) (35 segments) a , ã , b , d , d̠ʒ , e , ẽ , f , h , i , ĩ , j , k , l , m , n , o , õ , p , s , t , t̠ʃ , u , ũ , w , z , ŋ , ɔ , ɔ̃ , ɛ , ɛ̃ , ɡ , ɲ , ʃ , ᴅ
-
Bamana (gm 1496) (58 segments) a , aː , ã , ãː , b , bʷ , c , d , e , eː , ẽ , f , fʷ , h , i , iː , ĩ , j , k , kʷ , l , m , mp , mpʲ , mʲ , nt , o , oː , õ , p , r , s , t , u , uː , ũ , ũː , v , w , z , ŋ , ŋk , ŋʷ , ɔ , ɔː , ɔ̃ , ɔ̃ː , ɛ , ɛː , ɛ̃ , ɟ , ɡ , ɡʷ , ɲ , ɲc , ɲʷ , ˦ , ˨
-
bambara (aa 664) (43 segments) a , aː , ã , b , d , d̠ʒ , e , eː , ẽ , f , h , i , iː , ĩ , j , k , l , m , n , o , oː , õ , p , r , s , t , t̠ʃ , u , uː , ũ , w , z , ŋ , ɔ , ɔː , ɔ̃ , ɛ , ɛː , ɛ̃ , ɡ , ɲ , ˦ , ˨
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- A. Konatè. 1989. Sopostavitel'nyj Analiz Dialektov Beledugu i Bamako Jazyka Bamana (Fonetika, Grammatika). (Doctoral dissertation, Moscow: USSR Academy of Sciences). (cf. référence complète)
- Amselle, Jean-Loup. 1978. Migration et société néo-traditionnelle: le cas des bambara du Jitumu (Mali). Cahiers d'études africaines 18. 487-502. (cf. référence complète)
- Anonymous. 1990. The New Bambara Grammar. Bamako: Centre de Littérature Evangélique. (cf. référence complète)
- Bailleul, Ch. 1983. A propos de deux articles de D. Creissels sur la tonologie du Bambara. Afrique et langage 19. 52-57. (cf. référence complète)
- Bailleul, Charles. 1973. Lexique bambara-français, syllabique et tonal. Falajè (Mali): Multilith. 84pp. (cf. référence complète)
- Bailleul, Charles. 1976/77. Cours pratique bambara. Falajè (Mali): Multilith. (3 vols). (cf. référence complète)
- Bailleul, Charles. 1981. Petit dictionnaire bambara-français, français-bambara. Averbury Publishing Company, England. xii+339pp. (cf. référence complète)
- Bailleul, Charles. 1986. Sens origines des postpositions en bambara. Mandenkan: bull. semestriel d'études linguistiques mandé 11. 71-74. (cf. référence complète)
- Bailleul, Charles. 1996. Dictionnaire bambara-français. Bamako: Ed. Donniya. 480pp. (cf. référence complète)
- Bailleul, Charles. 1998. Dictionnaire français-bambara. Bamako: Ed. Donniya. 389pp. (cf. référence complète)
- Baldi, Sergio. 1999. Arabic loans in Bambara. In Lamberti, M.& Tonelli, L. (eds.), Afroasiatica Tergestina, 145-174. Padova (Italia): Unipress. (cf. référence complète)
- Balenghien, Etienne. 1984. A propos de la syntaxe du bambara. Mandenkan 7. 45-62. (cf. référence complète)
- Balenghien, Etienne. 1987-88. A propos de l'alphabet du bambara au Mali. Mandenkan: bull. semestriel d'études linguistiques mandé 14/15. 13-26. (cf. référence complète)
- Bari, Abdulaay. 1987/88. Nyenoro /mán/ sintin = L'étymologie de préfice n-. Mandenkan: bull. semestriel d'études linguistiques mandé 14/15. 27-28. (cf. référence complète)
- Bari, Abdulayi. 1985. Nòrònnaw -ma, -man, -lama bamanankan na. [Suffixes -ma, -man, -lama dans la langue bambara]. Mandenkan 10. 47-48. (cf. référence complète)
- Barlow, Jessica. 2001. Maninka-Bambara-Dyula. In Garry, Jane and Rubino, Carl (eds.), Facts about the world's languages: an encyclopedia of the world's major languages, past and present. New York: H.W. Wilson Co. (cf. référence complète)
- Barry, Abdoulaye. 1986. Les jeux de mots en langue bamanan: remarques linguistiques et pédagogiques. Mandenkan: bull. semestriel d'études linguistiques mandé 12. 1-97. (cf. référence complète)
- Bartens, Angela. 2000. Ideophones and sound symbolism in Atlantic creoles. (Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia : Sarja Humaniora, 304.) Helsinki: Finnsih Academy of Science and Letters. 198pp. (cf. référence complète)
- Bazin, Hippolyte. 1906. Dictionnaire bambara-français, précédé d'un abrégé de grammaire bambara. Paris: Impr. Nationale. xxiv+693pp. (cf. référence complète)
- Bazin, Hippolyte. 1906. Les bambara et leur langue. Anthropos 1. 681-694. (cf. référence complète)
- Bazin, Jean. 1985. A chacun son bambara. In Amselle, Jean-Loup and M'Bokolo, Elikia (eds.), Au coeur de l'ethnie: ethnies, tribalisme et état en Afrique, 87-127. Paris: Ed. la Découverte. (cf. référence complète)
- Belloncle, Guy. 1980. Una experiencia de formación de jóvenes del medio rural de Mali en lengua bambara. Perspectivas: revista trimestral de educación 10. 119-128. (cf. référence complète)
- Belloncle, Guy. 1980. Une expérience de formation de jeunes ruraux au Mali en langue bambara. Perspectives: revue trimestrielle de l'éducation 10. 116-124. (cf. référence complète)
- Belloncle, Guy. 1980. Use of the Bambara language in training young people: an experiment in rural Mali. Prospects: quarterly review of education 10. 107-116. (cf. référence complète)
- Bergelson, Mira. 1991. La dérivation des constructions verbales et la catégorie transitivité/intransitivité en bambara. Mandenkan 22. 5-29. (cf. référence complète)
- Beuchelt, Erno. 1966. Die kulturhistorische Entwicklung des Bambara zur Verkehrssprache. Afrika heute 10. 143-147. (cf. référence complète)
- Biddulph, Joseph. 1998. Mandingo, Malinke, Bambara - speeches of Old Mali: a brief introduction. Pontypridd UK: Cyhoeddwr Joseph Biddulph Publisher. 36pp. (cf. référence complète)
- Binger, G. 1886. Essai sur la langue bambara parlée dans le kaarta er le bélédougou. Paris: Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc. 158pp. (cf. référence complète)
- Bird, Charles Stephen and John Priestley Hutchison and Mamadou Kanté. 1977. An ka bamanankan kalan/Beginning Bambara. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. 298pp. (cf. référence complète)
- Bird, Charles Stephen and Kanté, Mamadou. 1976. An Ka Bamanankan Kalan: intermediate Bambara. Bloomington: Indiana Univ. Linguistics Club (IULC). ix+270pp. (cf. référence complète)
- Bird, Charles Stephen and Mamadou Kanté. 1976. Bambara-English, English-Bambara student lexicon. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. 84pp. (cf. référence complète)
- Bird, Charles Stephen. 1966. Aspects of Bambara Syntax. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles; 163pp.) (cf. référence complète)
- Bird, Charles Stephen. 1966. Determination in Bambara. Journal of West African languages 3. (cf. référence complète)
- Bird, Charles Stephen. 1968. Relative clauses in Bambara. Journal of West African languages 5. 35-47. (cf. référence complète)
- Bird, Charles and Hutchinson, J. and Kante, Mamadou. 1977. An Kan Bamanakan Kalan: Beginning Bambara. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. 310pp. (cf. référence complète)
- Bird, Charles and Hutchinson, John and Kanté, Mamadou. 1977. An Ka Bamanankan Kalan: introductory Bambara. 3rd edn. Bloomington, Ind.: Indiana Univ. Linguistics Club. x+298pp. (cf. référence complète)
- Bird, Charles and Kante, Mamadou. 1976. An Kan Bamanakan Kalan: Intermediate Bambara. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. 270pp. (cf. référence complète)
- Bird, Charles and Kanté, Mamadou. 1977. Bambara - English English - Bambara: student lexicon. Bloomington, Ind.: Indiana Univ. Linguistics Club. 84pp. (cf. référence complète)
- Blecke, Thomas. 1988. Die Funktion des Morphem tùn im Bambara: eine Analyse im System von Tempus, Aspekt und Modus. (MA thesis, Institut für Afrikanistik, Universität zu Köln). (cf. référence complète)
- Blecke, Thomas. 1994. Vollverb, Kopula, Postposition: das Morphem yé im Bambara. In Geider, T. and R. Kastenholz (eds.), Sprachen und Sprachzeugnisse in Afrika: eine Sammlung philologischer Beiträge Wilhelm J. G. Möhlig zum 60. Geburtstag zugeeignet. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. (cf. référence complète)
- Blecke, Thomas. 2004. La fonction du morphème tún en bambara (temps, aspect, mode). Mandenkan 40. 1-104. (cf. référence complète)
- Braconnier, Cassian. 1984. Vocables d'Odienné non attestés en bambara standard. Mandenkan 7. 85-104. (cf. référence complète)
- Brauner, Siegmund. 1968. Bisherige Ergebnisse bei der Schaffung von Transkriptionssystemen für die nationalen Sprachen der Republik Mali. Mitt. des Inst. für Orientforschung 14. 375-385. (cf. référence complète)
- Brauner, Siegmund. 1972. Structure ethnique et situation linguistique dans la région de Ségou. In Congrès international des africanistes, Dakar, 11-20 décembre 1967, 189-198. Paris: Présence africaine. (cf. référence complète)
- Brauner, Siegmund. 1973. Probleme der Wortartenklassifizierung im Bambara und ihre Nutzung für die Lehre der Sprache. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität zu Berlin: gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 23. 211-216. (cf. référence complète)
- Brauner, Siegmund. 1974. Lehrbuch des Bambara. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie. 163pp. (cf. référence complète)
- Brévie. 1917. A propos d'une chanson bambara. Annuaire du Comité d'Etudes Historiques et Scientifiques de l'Afrique Occidentale Française. 217-222. (cf. référence complète)
- Brüggemann, Anne. 1986. Amagdala und Akawuruk: das Zwillingmotiv in westafrikanischen Erzählungen der Bulsa, Mossi und Bambara. (Kulturanthropologische Studien, 13.) Hohenschäftlarn (Deutschland): Klaus Renner Verlag. (cf. référence complète)
- Calvet, Louis-Jean. 1970. Arbitraire du signe et langues en contact: les systèmes de numération en bambara, dioula et malinké. La linguistique: revue de la Soc. Internationale de la Linguistique Fonctionnelle 6. 119-123. (cf. référence complète)
- Canut, Cécile. 1995. Dynamique et imaginaire linguistiques dans les sociétés à tradition orale: le cas du Mali. 814pp. (cf. référence complète)
- Canut, Cécile. 1996. Instabilité des usages et non fermeté du système manding au Mali. Mandenkan 31. 77-91. (cf. référence complète)
- Charles-Luce, Jan. 1986. Comparision in Bambara: an infinitival verb phrase. Studies in African Linguistics 17. 199-212. (cf. référence complète)
- Charles-Luce, Jan. 1986. Comparison in Bambara: an infinitival verb phrase. Studies in African linguistics 17. 199-212. (cf. référence complète)
- Cissé, Ibrahima Abdoul Hayou. 2014. Développement phonético-phonologique en fulfulde et bambara d’enfants monolingues et bilingues: étude du babillage et des premiers mots. (Doctoral dissertation, Rijksuniversiteit te Leiden; 230pp.) (cf. référence complète)
- Claudi, Ulrike. 1994. Word order change as category change: the Mande case. In Pagliuca, William (ed.), Perspectives on grammaticalization, 191-231. Amsterdam: Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publ. (cf. référence complète)
- Coulibali, Diokolo Adama. 1992. [Reflexive constructions in Bambara: morphological, syntactical and semantical classification of the reflexive verbs]. (cf. référence complète)
- Courtenay, Karen. 1974. On the nature of the Bambara tone system. Studies in African Linguistics 5. 303-323. (cf. référence complète)
- Creissels, D. 1978. A propos de la tonologie du bambara: réalisations tonales, système tonal et la modalité nominale “défini”. Afrique et langage 9. 5-70. (cf. référence complète)
- Creissels, D. 1981. Compléments et rectificatifs à l’article “à propos de la tonologie du bambara”, paru dans le no 9 d’AFRIQUE ET LANGAGE. Afrique et langage 15. 20-31. (cf. référence complète)
- Creissels, D. 1985. La perspective dialectologique dans l’étude du ton bambara. Afrique et langage 24. 17-36. (cf. référence complète)
- Creissels, Denis. 1966. A sketch of Bambara argument structure. X. (unpublished). (cf. référence complète)
- Creissels, Denis. 1981. Compléments et rectificatifs à l'article 'A propos le tonologie du bambara'. Afrique et langage 15. 59-65. (cf. référence complète)
- Creissels, Denis. 1981. L'étymologie des prédicatifs d'identification des parlers bambara et jula: yé et dòn~dò~lò. Mandenkan 1. 3–10. (cf. référence complète)
- Creissels, Denis. 1983. Réflexions sur le système prédicatif du bambara. Mandenkan 6. 21-36. (cf. référence complète)
- Creissels, Denis. 1988. Le système tonal du bambara standard. (Etudes mande, 1.) Grenoble: Centre de Linguistique Africaine, Université Stendhal (Grenoble 3). (cf. référence complète)
- Creissels, Denis. 1989. La nasalité en bambara du Beledugu (parler de Daban). Mandenkan 17. 41-68. (cf. référence complète)
- Creissels, Denis. 1992. Tonologie du bambara: Bilan et perspectives. Mandenkan 24. 1–45. (cf. référence complète)
- Dard, Jean. 1825. Dictionnaire français-wolof et français-bambara, suivi du dictionnaire wolof-français. Paris: Impr. Royale. (cf. référence complète)
- Dard, Jean. 1855. Dictionnaire français-wolof et français-bambara. 2ème édition edn. Paris. (cf. référence complète)
- Delaforge, Francis Pierre [Capt.]. 1932. Grammaire et méthode bambara. Paris: Charles-Lavauzelle. (cf. référence complète)
- Delaforge, Francis Pierre [Capt.]. 1935. Grammaire et méthode bambara. 2ème édition edn. Paris: Charles-Lavauzelle. (cf. référence complète)
- Delaforge, Francis Pierre [Capt.]. 1937. Grammaire et méthode bambara. 3ème édition, revué et corrigé edn. Paris: Charles-Lavauzelle. (cf. référence complète)
- Delaforge, Francis Pierre [Capt.]. 1947. Grammaire et méthode bambara. 4ème édition edn. Paris: Charles-Lavauzelle. 203pp. (cf. référence complète)
- Delafosse, Maurice. 1929. La Langue Mandingue et Ses Dialectes (Malinké, Bambara, Dioula): Vol I. (Bibliothèque de l'école nationale des langues orientales vivantes, 10.) Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner. 674pp. (cf. référence complète)
- Diagne, Pathé. 1978. Manuel de conversation/Conversation hand-book. Wolof: Francais, English; Mandeng: Français, English; Pulaar: Français, English. Dakar: Sankore Publishers. 115pp. (cf. référence complète)
- Diakite, Boubacar. 2018. Some Aspects of Nko Tonal Phonology. (Doctoral dissertation, Indiana University; 195pp.) (cf. référence complète)
- Diakité, Drissa. 1981. A propos du terme bambara tánnifila. Mandenkan 1. 107-108. (cf. référence complète)
- Diallo, Amadou Tidiane. 2007. Religion et innovation lexicale en Afrique noire. Sudlangues: revue electronique internationale de sciences du langage 7. 96-116. (cf. référence complète)
- Diallo, M. L. 2003. L’assimilation en bamanankan. Mandenkan 38. 15-45. (cf. référence complète)
- Diallo, M.L. 2004. L‘assimilation vocalique régressive en bamanankan. Mandenkan 39. 23-46. (cf. référence complète)
- Diarra, Boubacar. 1984. Où en est l'orthographe des tons du bambara à la DNAFLA ?. Mandenkan: bull. semestriel d'études linguistiques mandé 7. 75-83. (cf. référence complète)
- Diarra, Florentin and Fr. M. Traore. 1970. Un peu de bambara sans beaucoup de peine. Abidjan: Librairie Carrefour. 98pp. (cf. référence complète)
- Diarra, Sékou Oumar. 1992. Eléments de description du fuladugukakan de Sébékoro (parler manding du Mali). Lille: ANRT. (Doctoral dissertation, Université Stendhal (Grenoble 3); 438pp.) (cf. référence complète)
- Dieterlen, G. 1951. Essai sur la religion Bambara. (Bibl. de sociologie contemporain, bl. de sociologie contemporaine.) Paris: Presses Universitaires de France. (cf. référence complète)
- Dieterlen, G., and Y. Cisse. 1972. Les fondaments de la société d`initiation du Komo. (Cahiers de l'homme: ethnologie, géographie, linguistique, nouvelle série, 10.) Paris: Mouton & Co. (cf. référence complète)
- Dieterlen, Germaine and Cisse, Youssouf. 1972. Les fondements de la societe d'initiation du Komo. (Cahiers de l'homme: ethnologie, géographie, linguistique, nouvelle série, 10.) Paris: Mouton & Co. (cf. référence complète)
- Dieterlen, Germaine. 1947. La personne chez les Bambara. Journal de psychologie normale et pathologique 40. 45-53. (cf. référence complète)
- Dieterlen, Germaine. 1954. Les rites symboliques du mariage chez les Bambara (Soudan Français). Zaïre: revue congolaise 8. 815-841. (cf. référence complète)
- Dieterlen, Germaine. 1957. The Mande creation myth. Africa 27. 124-138. (cf. référence complète)
- Dombrowsky-Hahn, Klaudia and Gérard Dumestre and Francis Simonis. 1993. L'alphabétisation fonctionelle en bambara dans une dynamique de développement: le cas de la zone cotonnière, Mali-Sud. (Collection 'Langues et développement, llection 'Langues et développement'.) Aix-en-Provence: Institut d'Etudes Créoles et Francophones. 194pp. (cf. référence complète)
- Dombrowsky-Hahn, Klaudia. 1997. Phénomènes de contact entre les langues minyanka et bambara (sud du Mali). (Doctoral dissertation, Universität Bayreuth; xii+372pp.) (cf. référence complète)
- Dombrowsky-Hahn, Klaudia. 1998. Contact minyanka-bambara: l'exemple de la relativisation. Cahiers voltaïques/Gur papers 3. 27-34. (cf. référence complète)
- Dombrowsky-Hahn, Klaudia. 1998. Kontakt zwischen Minyanka und Bambara. In Fiedler, I. and C. Griefenow-Mewis and B. Reineke (eds.), Afrikanische Sprachen im Brennpunkt der Forschung: linguistische Beiträge zum 12. Afrikanistentag, Berlin, 3.-6. Oktober 1996, 327-334. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. (cf. référence complète)
- Dombrowsky-Hahn, Klaudia. 1999. Phénomènes de contact entre les langues minyanka et bambara (sud du Mali). (Monographies voltaïques / Gur monographs, 3.) Köln: Rüdiger Köppe Verlag. xii+372pp. (cf. référence complète)
- Doumbia, Amadou T. 2000. L'enseignement du bambara selon la pédagogie convergente au Mali: théorie et pratiques. Nordic journal of African studies 9. 98-107. (cf. référence complète)
- Dumestre, G. 1981. Idéophones et adverbes expressifs en bambara. Afrique et langage 15. 20-30. (cf. référence complète)
- Dumestre, G. 1982. Remarques à propos de l’usage des adverbes expressifs en bambara. Afrique et langage 17. 5-11. (cf. référence complète)
- Dumestre, G. 1983. Les redoublés en -a- du bambara. Afrique et langage 20. 5-16. (cf. référence complète)
- Dumestre, G. 1999. Des auxiliaires en bambara. Mandenkan 35. 1-16. (cf. référence complète)
- Dumestre, G. 2004. Note sur un tropisme móri / bámanan en bambara. Mandenkan 39. 47-54. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- Wikipedia: http://wikipedia.org/wiki/ISO_639:bam
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/bam
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=bam
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=bam
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/bam
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog