Guianese Creole French
Code ISO 639-3: gcr
Classification: Indo-European > Classical Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latinic > Imperial Latin > Romance > Italo-Western Romance > Western Romance > Shifted Western Romance > Northwestern Shifted Romance > Gallo-Rhaetian > Oil > Central Oil > Macro-French > Circum-Caribbean French > Guyanic Creole French > Guianese Creole French
Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)
Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Schlupp, Daniel 1997)
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
French Guiana | GF | 4 |
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Other:Para-Linguistic Usages of Clicks = "Affective meanings"
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_gfr
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- A. Contout. 1973. Le Patois Guyanais. Cayenne: Laporte. 204pp. (cf. référence complète)
- Adam, Lucien. 1883. Les Idiomes Négro-Aryen et Maléo-Aryen: Essai de Hybridologie Linguistique. Paris: Maisonneuve. 76pp. (cf. référence complète)
- Armande-Lapierre, Odile and Annie Robinson. 2002. Zété Kréyòl (Cycle III). Matoury, Guyane: Ibis Rouge. 108pp. (cf. référence complète)
- Chris Corne. 1971. Le Patois Créole Français de la Guyane (St-Laurent-du-Maroni): esquisse de grammaire. Te Reo 14. 81-103. (cf. référence complète)
- Damoiseau, Robert. 2003. Eléments de grammaire compareée français-créole guyanais. (Chimen Lékol.) Guyane: IBIS Rouge Eds. 176pp. (Includes bibliographical references). (cf. référence complète)
- Flore Peyraud. 1983. Structures de l'énoncé en creole guyanais. (Doctoral dissertation, Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris 3); 333pp.) (cf. référence complète)
- Francisco Queixalós. 2000. Langues de Guyane Française. In Francisco Queixalós and O. Renault-Lescure (eds.), As Línguas Amazônicas Hoje/Las Lenguas Amazonicas Hoy/Les Langues d'Amazonie aujourd'hui/The Amazonian Languages Today, 299-306. São Paulo: Museo Paraense Emilio Goeldi. (cf. référence complète)
- Horth, August. 1948. Le patois guyanais. Cayenne: Laporte. 100pp. (cf. référence complète)
- Ludwig, Ralph and Telchid, Sylviane and Bruneau-Ludwig, Florence. 2001. Corpus créole. Textes oraux dominicais, guadeloupéens, guyanais, haïtiens, mauriciens et seychellois. (Kreolische Bibliothek 18, 18.) In Ludwig, Ralph and Telchid, Sylviane and Bruneau-Ludwig, Florence (eds.) Hamburg: Buske. 303pp. (cf. référence complète)
- M. Fauquenoy. 1967. Description phonologique du parler guyanais. Paris: ORSTOM. 45pp. (cf. référence complète)
- M. Saint-Jacques-Fauquenoy. 1972. Analyse structurale du créole guyanais. Paris: Klincksieck. 142pp. (cf. référence complète)
- M.-F.-J. Auguste de St-Quentin. 1872. Étude sur la grammaire Créole. In Introduction à la histoire de Cayenne, 99-208. Paris: J. Marchand. (cf. référence complète)
- Marguerite Saint-Jacques Fauquenoy. 1974. Guyanese: A French Creole. In Devid DeCamp and Ian F. Hancock (eds.), Pidgins and Creoles: Current Trends and Prospects, 27-36. Georgetown University Press. (cf. référence complète)
- Marie-José Jolivet. 1986. Les Créoles de Guyane. Les Dossiers de l'Outre-Mer 85. 15-26. (cf. référence complète)
- Pfänder, Stefan. 2000. Aspekt und Tempus im Frankokreol: Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique. (ScriptOralia, 120.) Tübingen: Narr. 292pp. (cf. référence complète)
- Roseline Jadfard. 1997. Kréòl : guide pratique de conversation en créole guyanais. Kourou: Ibis rouge éditions. 117pp. (cf. référence complète)
- Saint-Quentin, Alfred de and Saint-Quentin, Auguste de and Saint-Quentin, Eugéne de. 1872. Introduction a l'histoire de Cayenne suivie d'un recueil de contes, fables & chansons en créole avec traduction en regard, notes & commentaires. Antibes: Marchand. i+208pp. (Nos. vii and viii omitted; nos. 93 and 94 duplicated in paging "Fables et chansons par A.-Édouard de St-Quentin": S. -93 "Romance par M.-F.N.-Eugéne de St-Quentin": S. -97). (cf. référence complète)
- Saint-Quentin, Alfred de and Saint-Quentin, Auguste de. 1872. Introduction a l'histoire de Cayenne suivie d'un recueil de contes, fables & chansons en créole avec traduction en regard, notes & commentaires. Antibes: Marchand. (cf. référence complète)
- Schlupp, Daniel. 1997. Modalités prédicatives, modalités aspectuelles et auxiliaires en créole à base lexicale francaise de la Guayane Francaise: XVIIIe-XXe siècle. (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 283.) Tübingen: Niemeyer. xiv+557pp. (cf. référence complète)
- Schlupp, Daniel. 1997. Modalités prédicatives, modalités aspectuelles et auxiliaires en créole à base lexicale française de la Guyane Française: XVIIIe-XXe siècles. (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 283.) Tübingen: Max Niemeyer. xiv+557pp. (cf. référence complète)
- Stan Anonby. 2007. A Report on the Creoles of Amapá. SIL Electronic Survey Reports 2007-020. 27. (cf. référence complète)
- William Jennings and Pfänder, Stefan. 2018. Inheritance and Innovation in a Colonial Language: Towards a Usage-Based Account of French Guianese Creole. London: Palgrave MacMillan. 246pp. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- Wikipedia: http://wikipedia.org/wiki/ISO_639:gcr
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/gcr
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=gcr
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=gcr
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/gcr
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog