Russian
Code ISO 639-3: rus
Classification: Indo-European > Classical Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > East Slavic > Russian
Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)
Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Wade, Terence and David Gillespie and Svetlana Gural and Marina Korneeva 2020)
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
Côte d'Ivoire | CI | 1 | |
France | FR | 1 |
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Complex Sentences:'Want' Complement Subjects = "Subject is left implicit"
- Complex Sentences:'When' Clauses = "Balanced/deranked" (réf. Wade 1992 )
- Complex Sentences:Purpose Clauses = "Balanced/deranked" (réf. Wade 1992 )
- Complex Sentences:Reason Clauses = "Balanced/deranked" (réf. Wade 1992 )
- Complex Sentences:Relativization on Obliques = "Relative pronoun"
- Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Relative pronoun"
- Complex Sentences:Utterance Complement Clauses = "Balanced" (réf. Wade 1992 )
- Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Wedel and Romanov 1964 )
- Lexicon:Green and Blue = "Green vs. blue"
- Lexicon:Hand and Arm = "Identical" (réf. Wedel and Romanov 1964 )
- Lexicon:M in First Person Singular = "m in first person singular"
- Lexicon:M in Second Person Singular = "No m in second person singular"
- Lexicon:M-T Pronouns = "M-T pronouns, paradigmatic"
- Lexicon:N-M Pronouns = "No N-M pronouns"
- Lexicon:Number of Basic Colour Categories = "11"
- Lexicon:Number of Non-Derived Basic Colour Categories = "6"
- Lexicon:Numeral Bases = "Decimal"
- Lexicon:Red and Yellow = "Red vs. yellow"
- Lexicon:Tea = "Words derived from Sinitic cha"
- Morphology:Case Syncretism = "Core and non-core"
- Morphology:Exponence of Selected Inflectional Formatives = "Case + number" (réf. Wade 1992 )
- Morphology:Exponence of Tense-Aspect-Mood Inflection = "monoexponential TAM" (réf. Wade 1992 )
- Morphology:Fusion of Selected Inflectional Formatives = "Exclusively concatenative" (réf. Wade 1992 )
- Morphology:Inflectional Synthesis of the Verb = "4-5 categories per word" (réf. Wade 1992 )
- Morphology:Locus of Marking in Possessive Noun Phrases = "Dependent marking"
- Morphology:Locus of Marking in the Clause = "Dependent marking"
- Morphology:Locus of Marking: Whole-language Typology = "Dependent-marking"
- Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strongly suffixing" (réf. Wade 1992, Launer 1974, Krylova and Khavronina 1976, Borras and Christian 1959, Bivon 1971, Stilman and Harkins 1964 )
- Morphology:Reduplication = "No productive reduplication" (réf. Beyer 2001 )
- Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "Not syncretic"
- Morphology:Zero Marking of A and P Arguments = "Non-zero marking"
- Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "Syncretism in relevant NP-types" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural suffix" (réf. Stilman and Harkins 1964 )
- Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Mixed" (réf. Berneker and Vasmer 1971 )
- Nominal Categories:Definite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Stilman and Harkins 1964 )
- Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Distributive Numerals = "Marked by preceding word"
- Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "3rd person singular only" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "No inclusive/exclusive" (réf. Tauscher and Kirschbaum 1963 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No inclusive/exclusive" (réf. Tauscher and Kirschbaum 1963 )
- Nominal Categories:Indefinite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Stilman and Harkins 1964 )
- Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Interrogative-based"
- Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Differentiated" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Number of Cases = "6-7 cases" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Number of Genders = "Three" (réf. Fraser and Corbett 1995, Corbett 1991 )
- Nominal Categories:Numeral Classifiers = "Absent"
- Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, always obligatory"
- Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, second, three-th" (réf. Berneker and Vasmer 1971 )
- Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem + nominal plural affix"
- Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Binary politeness distinction" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Case suffixes" (réf. Stilman and Harkins 1964 )
- Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "No possessive affixes" (réf. Bivon 1971 )
- Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Identical" (réf. Wade 1992 )
- Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "Sex-based" (réf. Fraser and Corbett 1995, Corbett 1991 )
- Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "Semantic and formal" (réf. Fraser and Corbett 1995, Corbett 1991 )
- Nominal Categories:The Associative Plural = "No associative plural"
- Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Ergative-Possessive"
- Nominal Syntax:Adjectives without Nouns = "Without marking"
- Nominal Syntax:Genitives, Adjectives and Relative Clauses = "Highly differentiated"
- Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Identity"
- Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' different from 'with'" (réf. Pulkina 1978 )
- Nominal Syntax:Number of Possessive Nouns = "None reported"
- Nominal Syntax:Obligatory Possessive Inflection = "Absent"
- Nominal Syntax:Possessive Classification = "No possessive classification"
- Other:Para-Linguistic Usages of Clicks = "Affective meanings"
- Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:Consonant Inventories = "Moderately large" (réf. Halle 1959, Jones and Ward 1969 )
- Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "High" (réf. Halle 1959, Jones and Ward 1969 )
- Phonology:Fixed Stress Locations = "No fixed stress" (réf. Kodzasov 1999b, Unbegaun 1957, Hamilton 1980 )
- Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "None" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:Rhythm Types = "No rhythmic stress" (réf. Kodzasov 1999b, Unbegaun 1957, Hamilton 1980 )
- Phonology:Syllable Structure = "Complex" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:The Velar Nasal = "No velar nasal" (réf. Wade 1992 )
- Phonology:Tone = "No tones" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Jones and Ward 1969, Halle 1959 )
- Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Halle 1959, Jones and Ward 1969 )
- Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Halle 1959, Jones and Ward 1969 )
- Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast absent" (réf. Boyanus 1955 )
- Phonology:Vowel Quality Inventories = "Average (5-6)" (réf. Halle 1959, Jones and Ward 1969 )
- Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "Lexical stress" (réf. Kodzasov 1999b, Unbegaun 1957, Hamilton 1980 )
- Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Unbounded: Stress can be anywhere" (réf. Kodzasov 1999b, Unbegaun 1957, Hamilton 1980 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Nominative - accusative (standard)"
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Nominative - accusative (standard)"
- Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Accusative" (réf. Wade 1992 )
- Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive"
- Simple Clauses:Applicative Constructions = "No applicative construction"
- Simple Clauses:Comparative Constructions = "Particle" (réf. Pulkina and Zakhava-Nekrasova 1974 )
- Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Indirect-object construction"
- Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Obligatory pronouns in subject position" (réf. Stilman and Harkins 1964 )
- Simple Clauses:Negative Indefinite Pronouns and Predicate Negation = "Predicate negation also present" (réf. Haspelmath 1997 )
- Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative particle" (réf. Launer 1974 )
- Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Identical"
- Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Morphological but no compound" (réf. Wade 1992, Comrie 1989 )
- Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Wade 1992 )
- Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "No applicative construction"
- Simple Clauses:Passive Constructions = "Present" (réf. Wade 1992 )
- Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Purposive but no sequential" (réf. Wade 1992, Comrie 1989 )
- Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Launer 1974 )
- Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Nonverbal encoding"
- Simple Clauses:Predicative Possession = "Locational" (réf. Pulkina and Zakhava-Nekrasova 1974 )
- Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive"
- Simple Clauses:Reciprocal Constructions = "Mixed"
- Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "Non-assignable" (réf. Wade 1992 )
- Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Symmetric" (réf. Wade 1992 )
- Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No zero realization" (réf. Wade 1992 )
- Simple Clauses:Verbal Person Marking = "Only the A argument" (réf. Wade 1992 )
- Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Possible"
- Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials"
- Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Verbal constructions" (réf. Wade 1992 )
- Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Neither type of system"
- Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for both possibility and necessity" (réf. Wade 1992 )
- Verbal Categories:Perfective/Imperfective Aspect = "Grammatical marking" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Mixed type" (réf. Bivon 1971 )
- Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials"
- Verbal Categories:Situational Possibility = "Verbal constructions" (réf. Wade 1992 )
- Verbal Categories:Suppletion According to Tense and Aspect = "Tense and aspect"
- Verbal Categories:Suppletion in Imperatives and Hortatives = "Imperative"
- Verbal Categories:The Future Tense = "No inflectional future" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural"
- Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent"
- Verbal Categories:The Past Tense = "Present, no remoteness distinctions" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:The Perfect = "No perfect" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:The Prohibitive = "Normal imperative + normal negative"
- Verbal Categories:Verbal Number and Suppletion = "None"
- Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Order of Adjective and Noun = "Adjective-Noun" (réf. Borras and Christian 1959, Bivon 1971, Krylova and Khavronina 1976, Launer 1974 )
- Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Borras and Christian 1959 )
- Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Degree word-Adjective" (réf. Krylova and Khavronina 1976 )
- Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative-Noun" (réf. Bivon 1971, Krylova and Khavronina 1976 )
- Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Initial interrogative phrase" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "SNegVO" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Position of Polar Question Particles = "Second position" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed preverbal" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Bivon 1971 )
- Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and AdjN"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
- Word Order:SNegVO Order = "Word&NoDoubleNeg" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Launer 1974 )
- Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "SNegVO" (réf. Launer 1974 )
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_rus
Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE
-
RUSSIAN (upsid 530) (38 segments) a , b , bʲ , d̪ , d̪ʲ , f , fʲ , i , j , k , kʲ , l̪ʲ , l̪ˠ , m , mʲ , n̪ , n̪ʲ , p , pʲ , r̪ , r̪ʲ , s̪ , s̪ʲ , ts , t̠ʃ , t̪ , t̪ʲ , u , v , vʲ , x , z̪ , z̪ʲ , ɔ , ɛ , ɡ , ʃˠ , ʒˠ
-
Russian (ea 2261) (42 segments) a , b , bʲ , d̪ , d̪ʲ , e , f , fʲ , i , j , k , kʲ , l , lʲ , m , mʲ , n̪ , n̪ʲ , o , p , pʲ , r , s , sʲ , tɕ , t̪ , t̪s , t̪ʲ , u , v , vʲ , x , xʲ , z , zʲ , ɕː , ɡ , ɡʲ , ɨ , ɾʲ , ʂ , ʐ
-
Russian (spa 166) (38 segments) a̟ , b , bʲ , d , d̻ʲ , f , fʲ , i , j , k , kʲ , lʲ , lˠ , m , mʲ , n , n̻ʲ , o̞ , p , pʲ , r , rʲ , s , sʲ , t , ts , t̠ʃʲ , t̻ʲ , u , v , vʲ , x , z , zʲ , ɛ , ɡ , ʃˠ , ʒˠ
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- 1959. Antologija cuvasskoj prozy. Ceboksary: Cuvasskoe Gosudarstvennoe Izdat. 409pp. (Text russ.) (cf. référence complète)
- Ajgi, Gennadij N. Dedecius, Karl. 1971. Beginn der Lichtung: Gedichte. (Edition Suhrkamp, 448.) 1st edn. Frankfurt am Main: Suhrkamp. 109pp. (Aus dem Russ. übers.) (cf. référence complète)
- Ajtmatov, Cingiz and Bozkaya-Kollontay, Günes. 1970. Beyaz gemi [Posle skazki (tür.)]. (Hür yayinlari, 60.) Istanbul: Yür Yayinevi. 160pp. (cf. référence complète)
- Alt, H., and E. Alt. 1959. Russia's Children. (cf. référence complète)
- Amit, Emil. 1973. Silnee ljubvi : rasskazy i povest': ikjaeler ve povest'. Taskent: Edebijat ve Sanat Nesrijaty. 105pp. (Text krim-tatar). (cf. référence complète)
- Andrews, Edna. 2001. Russian. (Languages of the World : Materials, 145.) München: LINCOM Europa. 134pp. (cf. référence complète)
- Anna Verschik. 2015. Jewish Russian. In Lily Kahn and Aaron D. Rubin (eds.), Handbook of Jewish languages, 593-598. Leiden: Brill. (cf. référence complète)
- Appel, Daniela. 1996. Textsortenbedingter Aspekt-Tempus-Gebrauch im Russischen. (Specimina philologiae Slavicae / Supplementband, 44.) München: Sagner. x+226pp. (Hamburger Arbeiten zur slavistischen Linguistik. Hamburger Arbeiten zur slavistischen Linguistik ; 2). (cf. référence complète)
- Asmarin, Nikolaj Ivanovich. 1968. Thesaurus linguae tschuvaschorum. (Indiana University publications : Uralic and Altaic series, 70.) Reprint [der Ausg.] Kazan' 1928 edn. Bloomington: Indiana Univ. viii+335pp. (cf. référence complète)
- Azarch, Ju. S. 1984. Slovoobrazovanie i formoobrazovanie suscestvitel'nych v istorii russkogo jazyka. Moskva: NAUKA. 246pp. (cf. référence complète)
- Baguslawski, Andrzej. 2003. Aspekt i negacja. (Semiosis Lexicographica, 12.) Warszawa: [Katedra Lingwistyki Formalnej UW]. 328pp. (cf. référence complète)
- Baskakov, Nikolaj A. 1967. Russa-karakalpaksa sözlik: okolo 47000 slov'. Moskva: Izdat. Sovetskaja Enciklopedija. 1124pp. (cf. référence complète)
- Baskakov, Nikolaj A. 1968. Turkmence-rusca sözlük: okolo 40000 slov. Moskva: Izdat. Sovetskaja Enciklopedija. 832pp. (cf. référence complète)
- Baskakov, Nikolaj A. and Hamzaev, Masan J. 1956. Rysca-Turkmence sözlük: 50000 slov. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych u Nacional'nych Slovarej. 880pp. (cf. référence complète)
- Baskakov, Nikolaj A. and Inkizekova-Grekyl, A. I. 1953. Chakassko-russkij slovar': okolo 14000 slov ; s prilozenkiem ocerka chakasskij jazyk. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych i Nacional'nych Slovarej. 487pp. (LU: RUS. KJH). (cf. référence complète)
- Benet, S. (ed.) 1970. The Village of Viriatino. (cf. référence complète)
- Bergelson, M. B. and Andrej A. Kibrik. 2010. The Ninilchik variety of Russian: Linguistic heritage of Alaska. Slavica Helsingiensa 40. 299-313. (cf. référence complète)
- Bermel, Neil. 1997. Context and the lexicon in the development of Russian aspect. (University of California Publications in Linguistics, 129.) Berkeley: University of California Press. xvii+483pp. (cf. référence complète)
- Berneker, Erich and Vasmer, Max. 1971. Russische Grammatik. Berlin: Walter de Gruyter. 184pp. (cf. référence complète)
- Berneker, Erich. 1911. Russische Grammatik. 2nd edn. Leipzig: G.J. Göschen. 224pp. (cf. référence complète)
- Beyer, Thomas R. 2001. Russian. In Garry, Jane and Carl Rubino (eds.), Facts About the World's Languages, An Encyclopedia of the World's Languages: Past and Present, 605-607. New York/Dublin: HW Wilson. (cf. référence complète)
- Bivon, R. 1971. Element Order. (Studies in the Modern Russian Language, 7.) Cambridge: Cambridge University Press. (cf. référence complète)
- Black, C. E. 1960. The Transformation of Russian Society. (cf. référence complète)
- Blokland, Rogier. 2005. The Russian loanwords in literary Estonian. Groningen: Univ. (Doctoral dissertation, University of Groningen; viii+672pp.) (cf. référence complète)
- Boldyrev, Boris V. 1994. Russko-Evenkijskij slovar': okolo 20000 slov. Novosibirsk: Nauka. 498pp. (cf. référence complète)
- Borik, Olga. 2002. Aspect and Reference time. 064. Utrecht: LOT. (Doctoral dissertation, University of Utrecht; xii+207pp.) (cf. référence complète)
- Borik, Olga. 2006. Aspect and Reference Time. (Oxford studies in theoretical linguistics, 13.) Oxford: Oxford University Press. xi+226pp. (Includes bibliographical references (p. [215]-221) and index). (cf. référence complète)
- Born-Rauchenecker, Eva. 2001. Temporale Verbsemantik and Kohärenz im Russischen. (Slavolinguistica, 1.) München: Sagner. 354pp. (cf. référence complète)
- Borras, F. M. and Christian, R. F. 1959. Russian Syntax: Aspects of Modern Russian Syntax and Vocabulary. Oxford: Clarendon Press. 413pp. (cf. référence complète)
- Boyanus, S.C. 1955. Russian Pronunciation. London: Lund Humphries. (cf. référence complète)
- Brown, Sue. 1999. The syntax of negation in Russian: A Minimalist approach. (Stanford monographs in linguistics.) Stanford, CA: CSLI Publications. xii+154pp. (cf. référence complète)
- Burkhardt, Doris. 1990. Modale Funktionen des Verbalaspekts im Russischen?. (Slavistische Beiträge, 265.) München: Sagner. 155pp. (Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1989/90). (cf. référence complète)
- Cankov, Dmitrij I. 1961. Russko-chakasskij slovar': 31000 slov. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych i Nacional'nych Slovarej. 967pp. (Parallelsacht: Orys-hakas slovar'. - LU: RUS. KJH). (cf. référence complète)
- Cholodovic, Aleksandr A. 1951. Korejsko-russkij slovar'. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych i Nacionalnych Slovarej. xix+664pp. (LU: KKN. RUS). (cf. référence complète)
- Chuzangaj, Peder. 1976. Zdravstvuj, solnce!: isbrannye stichi; perevod s cuvasskogo. Moskva: Izdat. Chudozestvennaja Literatura. 317pp. (Aus dem Tschuwaschischen übers.) (cf. référence complète)
- Comrie, Bernard and Stone, Gerald and Polinsky, Maria. 1996. The Russian language in the twentieth century. 2nd edn. Oxford: Clarendon Press. xi+385pp. (2nd ed., rev. and expanded of The russian language since the revolution by Bernard Comrie and Gerald Stone). (cf. référence complète)
- Cooper, Brian. 2003. Of cabbages - and kings: lexicological and etymological studies on Russian plant nomenclature. Keyworth, Nottingham: Astra Press. xii+220pp. (cf. référence complète)
- Cubberley, Paul. 2002. Russian, a linguistic introduction. Cambridge: Cambridge Univ. Press. xvi+380pp. (cf. référence complète)
- Cydendambaev, Cybik B. and Imechenov, Mamvej N. 1962. Kratkij russko-burjatskij slovar'. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych u Nacional'nych Slovarej. 646pp. (Parallelsacht.: Orod-burjad helenej tobso slovar'). (cf. référence complète)
- Damba-Rincine, Aleksandr R. Sanzeev, Garma D. and Mupkin, Galdan D. 1960. Russkij-mongolskij slovar': okolo 30000 slov. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych i Nacionalnych Slovarej. 780pp. (Parallelsacht.: Oros mongol tol'. - LU: RUS. KHK). (cf. référence complète)
- Domozakov, Nikolaj G. 1974. V dalekom aale: roman. Moskva: Sovremennik. 287pp. (Aus dem Chakass. übers.) (cf. référence complète)
- Dunn, E. 1971. The Importance of Religion in the Soviet Rural Community. In J. R. Millar (ed.), The Soviet Rural Community, 346-375. (cf. référence complète)
- Dunn, John A. and Khairov, Shamil. 2008. Modern Russian grammar: a practical guide. (Routledge modern grammars.) Milton Park, Abingdon ; N.Y.: Routledge. xx+469pp. (Includes bibliographical references and index). (cf. référence complète)
- Dunn, John A. and Khairov, Shamil. 2009. Modern Russian grammar: a practical guide. (Routledge modern grammars.) Milton Park, Abingdon ; N.Y.: Routledge. xx+469pp. (cf. référence complète)
- Dunn, S. P. 1971. Structure and Functions of the Soviet Rural Family. In J. R. Millar (ed.), The Soviet Rural Community, 325-345. (cf. référence complète)
- Dunn, S. P., and E. Dunn. 1963. The Great Russian Peasant. Ethnology 2. 320-338. (cf. référence complète)
- Dunn, S. P., and E. Dunn. 1967. The Peasants of Central Russia. (cf. référence complète)
- Durst-Andersen, Per. 1992. Mental grammar: Russian Aspect &[and] related issues. Columbus, OH: Slavica Publ. 268pp. (cf. référence complète)
- Edna Andrews. 2004. Russian. Durham: SEELRC. 200pp. (cf. référence complète)
- Evgeny Golovko. 2010. 143 Years after Russian America: the Russian language without Russians. Paper read at the 2010 Conference on Russian America, Sitka, August 20, 2010. 15pp. (cf. référence complète)
- Fainsod, M. 1958. How Russia is Ruled. (cf. référence complète)
- Fitzsimmons, T. (ed.) 1957. RSFSR. 2v. (cf. référence complète)
- Flier, Michael S. and Brecht, Richard D. (eds.) 1985. Issues in Russian morphosyntax. (UCLA Slavic studies, 10.) Columbus, Ohio: Slavica Publishers. 208pp. (Papers presented at the 2nd Soviet-American Conference on the Russian Language, held in Los Angeles and Washington, D.C. in Sept. 1981. Includes bibliographies.) (cf. référence complète)
- Forsyth, James. 1970. A Grammar of Aspect: Usage and Meaning in the Russian Verb. (Studies in the modern Russian language, extra v..) Cambridge: Cambridge University Press. xiii+386pp. (Bibliography: p. 359-365). (cf. référence complète)
- Fraser, Norman M. and Corbett, Greville G. 1995. Gender, animacy and declensional class assignment: a unified account for Russian. In Geert Booij and Jaap van Marle (eds.), Yearbook of Morphology 1994, 123-150. Dordrecht: Kluwer. (cf. référence complète)
- Galkin, Ivan S. 1966. Russko-marijskij slovar': okolo 35000 slov. Moskva: Izdat. Sovetskaja Enciclopedija. 848pp. (Parallelsacht: Rusla-marla muter). (cf. référence complète)
- Glück, Johann Ernst. 1994 [1704]. Grammatik der russischen Sprache. Köln: Böhlau. 402pp. (cf. référence complète)
- Golovko, Evgeniy V. (recorder). 2008. Alaska Russian field recordings. (cf. référence complète)
- Golovko, Evgeniy V. 2008. Russian in Alaska. (cf. référence complète)
- Golovko, Evgeniy V. 2009. Reportof the 2009 Work on the `Creole Russian' Part of the Project`Documenting Alaskan and Neighboring Languages'. (cf. référence complète)
- Grenoble, Lenore A. 1998. Deixis and Information Packaging in Russian Discourse. (Pragmatics & Beyond New Series, 50.) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 353pp. (cf. référence complète)
- Haarmann, Harald. 1984. Soziolinguistisch-lexikologische Studien zu den ingrisch-russischen Sprachkontakten: mit e. ingrisch-russ. Wörterverz. (Fenno-Ugrica.) Hamburg: Buske. 383pp. (cf. référence complète)
- Hacking, Jane F. 1998. Coding the Hypothetical. A comparative typology of Russian and Macedonian conditionals. (Studies in Language Companion Series, 38.) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 166pp. (cf. référence complète)
- Halle, Morris. 1959. The Sound Pattern of Russian. The Hague: Mouton. (cf. référence complète)
- Halle, Morris. 1971. The sound pattern of Russian: a linguistic and acoustical investigation ; with an excursus on the Contextual variants of the Russian vowels. (Description and analysis of contemporary standard Russian, 1.) 2nd edn. The Hague. 206pp. (cf. référence complète)
- Hamilton, William. 1980. Introduction to Russian phonology and word structure. Ann Arbor, MI: Slavica Publishers. (cf. référence complète)
- Hansen, Björn. 2001. Das slavische Modalauxiliar: Semantik und Grammatikalisierung im Russischen, Polnischen, Serbisch/Kroatischen und Altkirchenslavischen. (Slavolinguistica, 2.) München: Sagner. 452pp. (cf. référence complète)
- Heinrich Wilhelm Ludolf. 1696. Grammatica Russica, quae continet non tantum praecipua fundamenta Russicae linguae, verum etiam manuductionem quandam ad grammaticam Slavonicam. Oxford. 97pp. (cf. référence complète)
- Höhlig, Monika. 1997. Kontaktbedingter Sprachwandel in der adygeischen Umgangssprache im Kaukasus und in der Türkei: vergleichende Analyse des russischen und türkischen Einflusses in mündlichen adygeischen Texten. (LINCOM Studies in Caucasian Linguistics, 3.) München: Lincom Europa. xv+287pp. (cf. référence complète)
- Hüttl-Folter, Gerta. 1963. Foreign words in Russian: a historical sketch, 1550 - 1800. (University of California Publications in Linguistics, 28.) Berkeley: Univ. of California Press. 132pp. (cf. référence complète)
- Ibragimov, Mirza Särif, Äziz. 1952. Nastupit den': roman. Moskva: Sovetskij Pisatel'. 515pp. (Aus dem Azerbaidsch. übers.) (cf. référence complète)
- Jones, Daniel and Ward, Dennis. 1969. The phonetics of Russian. Cambridge: Cambridge University Press. (cf. référence complète)
- Kalima, Jalo. 1910. Die russischen Lehnwörter im Syrjänischen. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia, 29.) Helsingfors: Dr. der finnischen Litteraturges. 187pp. (cf. référence complète)
- Kalima, Jalo. 1919. Die Ostseefinnischen Lehnwörter im Russischen. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia, 44.) Helsinki: Soc. Finno-Ougrienne. xv+265pp. (cf. référence complète)
- Kallestinova, Elena. 2007. Aspects of word order in Russian. Ann Arbor: UMI. xvi+282pp. (cf. référence complète)
- Kari, James. 1979. Loan Words: Russian, Dena'ina, Ahtna. (cf. référence complète)
- Katanov, Nikolaj F. 1963. Chakasskij folklor. Abakan: Chakasskoe Kniznoe Izdat. 162pp. (Auch in: Obrazcy narodnoj literatury severnych turkskich plemen. Bd. 9. Sankt-Peterburg 1907. - LU: RUS). (cf. référence complète)
- Kerbabajev, Berdy M. 1950. Ajsoltan iz strany belogo zolota: povest'. Moskva: Sovetskij Pisatel'. 190pp. (Aus dem Turkmenischen übers.) (cf. référence complète)
- King, Tracy Holloway. 1995. Configuring topic and focus in Russian. (Dissertations in Linguistics, Dissertations in Linguistics.) Stanford, CA: Center for the Study of Language & Information. xi+272pp. (cf. référence complète)
- Klenin, Emily. 1983. Animacy in Russian: A new interpretation. (UCLA Slavic studies, 6.) Columbus, OH: Slavica Publishers. 139pp. (cf. référence complète)
- Koci, Rozalija D. and Kostallari, Androkli and Skendi, D. I. 1951. Kratkij albansko-russkij slovar': 13000 slov ; s prilozeniem kratkogo ocerka grammatiki albanskogo jazyka = Fjalor i shkurter shqip-rusisht. 2nd edn. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych u Nacional'nych Slovarej. 547pp. (LU: ALN. RUS). (cf. référence complète)
- Kodzasov, Sandro. 1999. Russian. In H. van der Hulst (ed.), Word Prosodic Systems in the languages of Europe, 852-70. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. (cf. référence complète)
- Koljadenkov, Michail N. and Cyganov, N. F. 1949. Erzjansko-russkij slovar': 15000 slov ; s prilozeniem kratkogo ocerka erzjanskogo jazyka. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych u Nacional'nych Slovarej. 292pp. (LU: RUS. MYV). (cf. référence complète)
- Koljadenkov, Michail N. and Cyganov, N.F. 1948. Russko-erzjanskij slovar': okolo 25000 slov. Moskva: Gosydarstvennoe Izdat. Inostrannych i Nacional'nych Slovarej. 413pp. (LU: RUS. MYV). (cf. référence complète)
- Krauss, Michael E. 1996. The Russian Language in Alaska and in Alaska Native LanguagesB. (cf. référence complète)
- Krauss, Michael E. and Carlo, Poldine (speaker). 2008. Krauss – Russian loan words. (cf. référence complète)
- Kresin, Susan C. 1994. Third person reference in Russian and Czech. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, University of Berkeley; v+377pp.) (cf. référence complète)
- Krupp, Martha. 1983. Word order in Russian: an experimental study. (MA thesis, University of Alberta; xi+94pp.) (cf. référence complète)
- Krylova, O. and S. Khavronina. 1976. Word Order in Russian Sentences. Moscow: Russian Language Publishers. (cf. référence complète)
- Kukkonen, Olga V. and Lehmus, Helma U. and Lindroos, Ira A. 1955. Suomalais-venäläinen sanakirja: okolo 40000 slov. 2nd edn. Moskva: Gosudarstvennoe Izdat. Inostrannych u Nacional'nych Slovarej. 672pp. (cf. référence complète)
- Kálmán, Béla. 1961. Die russischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest: Akadémiai Kiadó. 327pp. (cf. référence complète)
- Lagerberg, Robert. 1999. Stress and suffixation in modern Russian: the development of uniform syllable stress. Nottingham: Astra Press. viii+56pp. (cf. référence complète)
- Laitin, David D. 1998. Identity in information: the Russian-speaking populations in the near abroad. (Wilder House Series in Politics, History and Culture.) Ithaca: Cornell Univ Press. xiv+417pp. (cf. référence complète)
- Launer, Michael K. 1974. Elementary Russian Syntax. Cambridge, Mass.: Slavica Publishers. (cf. référence complète)
- Leonard H. Babby and Richard D. Brecht. 1975. The syntax of voice in Russian. Language 2. 342-367. Linguistic Society of America. (cf. référence complète)
- Leonard H. Babby. 1987. Case, Prequantifiers, and Discontinuous Agreement in Russian. Natural Language & Linguistic Theory 5. 91-138. Springer. (cf. référence complète)
- Lindseth, Martina. 1998. Null-subject properties of Slavic languages: with special reference to Russian, Czech and Sorbian. (Slavistische Beiträge, 361.) München: Sagner. viii+207pp. (cf. référence complète)
- Luvsandendev, A. 1957. Mongol oros tol' = Mongolsko-russkij slovar': 22000 orcim ug. Moskva: Ulsyn Gadaad, Dotoodyn Olon Chelnij Tol' Bicgijn Cheblel. 715pp. (LU: KHK. RUS). (cf. référence complète)
- Mace, D., and V. Mace. 1963. The Soviet Family. (cf. référence complète)
- Melvold, Janis Leanne. 1990. Structure and stress in the phonology of Russian. (Doctoral dissertation, Cambridge: Mass., Institute of Techn.; 322pp.) (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- Wikipedia: http://wikipedia.org/wiki/ISO_639:rus
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/rus
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=rus
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=rus
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/rus
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog