Swahili (individual language)
Code ISO 639-3: swh
Classification: Atlantic-Congo > Volta-Congo > Benue-Congo > Bantoid > Southern Bantoid > Narrow Bantu > East Bantu > Northeast Savanna Bantu > Northeast Coastal Bantu > Coastal NEC Bantu > Sabaki-Swahili > Swahili (G.40) > Mombasa-Lamu-Inland Swahili > Swahili
Indice de vitalité: shifting (AES level: 3) (réf. Campbell, Lyle and Lee, Nala Huiying and Okura, Eve and Simpson, Sean and Ueki, Kaori 2022)
Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Madan, A. C. and Steere, E. 1890)
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
Tanzania | TZ | 4 |
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Complex Sentences:Relativization on Obliques = "Not possible"
- Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Gap"
- Complex Sentences:Utterance Complement Clauses = "Balanced" (réf. Vitale 1981 )
- Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Snoxall 1958 )
- Lexicon:Hand and Arm = "Identical" (réf. Snoxall 1958 )
- Lexicon:M in First Person Singular = "m in first person singular" (réf. Ashton 1947 )
- Lexicon:M in Second Person Singular = "No m in second person singular" (réf. Ashton 1947 )
- Lexicon:M-T Pronouns = "No M-T pronouns" (réf. Ashton 1947 )
- Lexicon:N-M Pronouns = "No N-M pronouns" (réf. Ashton 1947 )
- Lexicon:Numeral Bases = "Decimal" (réf. Ashton 1969 )
- Lexicon:Tea = "Words derived from Sinitic cha" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
- Morphology:Case Syncretism = "No case marking" (réf. Myachina 1981, Ashton 1947 )
- Morphology:Exponence of Selected Inflectional Formatives = "No case" (réf. Ashton 1947, Perrott 1950 )
- Morphology:Exponence of Tense-Aspect-Mood Inflection = "monoexponential TAM" (réf. Ashton 1947, Perrott 1950 )
- Morphology:Fusion of Selected Inflectional Formatives = "Exclusively concatenative" (réf. Perrott 1950, Ashton 1947 )
- Morphology:Inflectional Synthesis of the Verb = "4-5 categories per word" (réf. Perrott 1950, Ashton 1947 )
- Morphology:Locus of Marking in Possessive Noun Phrases = "Dependent marking"
- Morphology:Locus of Marking in the Clause = "Head marking"
- Morphology:Locus of Marking: Whole-language Typology = "Inconsistent or other"
- Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Weakly prefixing" (réf. Ashton 1947 )
- Morphology:Reduplication = "Productive full and partial reduplication" (réf. Njogu 2001b )
- Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "Syncretic" (réf. Myachina 1981, Ashton 1947 )
- Morphology:Zero Marking of A and P Arguments = "Non-zero marking"
- Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "No case-marking" (réf. Vitale 1981, Blake 1994, Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural prefix" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Differentiation" (réf. Möhlig and Heine 1999 )
- Nominal Categories:Definite Articles = "Demonstrative word used as definite article" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Ashton 1944 )
- Nominal Categories:Distributive Numerals = "Marked by reduplication"
- Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "3rd person only, but also non-singular" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "No inclusive/exclusive" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No inclusive/exclusive" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Generic-noun-based" (réf. Haspelmath 1997 )
- Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Differentiated" (réf. Myachina 1981 )
- Nominal Categories:Number of Cases = "No morphological case-marking" (réf. Vitale 1981, Blake 1994, Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Number of Genders = "Five or more" (réf. Gregersen 1967, Wald 1975, Corbett 1991 )
- Nominal Categories:Numeral Classifiers = "Absent" (réf. Welmers 1973 )
- Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, always obligatory" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, second, three-th" (réf. Möhlig and Heine 1999 )
- Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem" (réf. Gromova and Oxotina 1995 )
- Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "No politeness distinction" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Mixed morphological case" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "Possessive suffixes" (réf. Ashton 1947 )
- Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Identical" (réf. Ashton 1944 )
- Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "Non-sex-based" (réf. Gregersen 1967, Wald 1975, Corbett 1991 )
- Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "Semantic and formal" (réf. Gregersen 1967, Wald 1975, Corbett 1991 )
- Nominal Categories:The Associative Plural = "Unique periphrastic associative plural"
- Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Possessive-Accusative"
- Nominal Syntax:Adjectives without Nouns = "Without marking"
- Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' identical to 'with'" (réf. Ashton 1944 )
- Nominal Syntax:Number of Possessive Nouns = "None reported"
- Nominal Syntax:Obligatory Possessive Inflection = "Absent"
- Nominal Syntax:Possessive Classification = "No possessive classification"
- Other:Para-Linguistic Usages of Clicks = "Affective meanings"
- Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Consonant Inventories = "Moderately large" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Moderately high" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Fixed Stress Locations = "Penultimate" (réf. Ashton 1947, Wald 1987 )
- Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "'Th' sounds" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Syllable Structure = "Simple" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:The Velar Nasal = "Initial velar nasal" (réf. Johnson and Madan 1939 )
- Phonology:Tone = "No tones" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast absent" (réf. Myachina 1981, Contini-Morava 1997 )
- Phonology:Vowel Quality Inventories = "Average (5-6)" (réf. Polomé n.d. )
- Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "No weight" (réf. Ashton 1947, Wald 1987 )
- Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Fixed stress (no weight-sensitivity)" (réf. Ashton 1947, Wald 1987 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Neutral" (réf. Ashton 1969 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Neutral" (réf. Ashton 1969 )
- Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Accusative" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive" (réf. Whiteley 1968, Vitale 1981 )
- Simple Clauses:Applicative Constructions = "Benefactive and other; both bases" (réf. Abdulaziz 1996 )
- Simple Clauses:Comparative Constructions = "Exceed" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Double-object construction" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Subject affixes on verb" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Negative Indefinite Pronouns and Predicate Negation = "Predicate negation also present" (réf. Haspelmath 1997 )
- Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative affix" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Identical" (réf. Ashton 1944 )
- Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Morphological but no compound" (réf. Vitale 1981, Myachina 1981 )
- Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A precedes P" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "Locative"
- Simple Clauses:Passive Constructions = "Present" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Purposive but no sequential" (réf. Vitale 1981, Myachina 1981 )
- Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Mixed" (réf. Ashton 1944 )
- Simple Clauses:Predicative Possession = "Conjunctional" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive" (réf. Whiteley 1968, Vitale 1981 )
- Simple Clauses:Reciprocal Constructions = "Distinct from reflexive" (réf. Vitale 1981 )
- Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "A/Cat" (réf. Contini-Morava 1989, Hurskainen 1989 )
- Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Both" (réf. Hurskainen 1989, Contini-Morava 1989 )
- Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No zero realization" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Verbal Person Marking = "Both the A and P arguments" (réf. Ashton 1947 )
- Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Impossible" (réf. Ashton 1944 )
- Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Affixes on verbs" (réf. Brandon 1974 )
- Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Maximal system" (réf. Ashton 1947, Wilson 1970 )
- Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for either possibility or necessity" (réf. Brandon 1974 )
- Verbal Categories:Perfective/Imperfective Aspect = "No grammatical marking" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect prefixes" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:Situational Possibility = "Affixes on verbs" (réf. Ashton 1944, Brandon 1974 )
- Verbal Categories:Suppletion According to Tense and Aspect = "None" (réf. Ashton 1947, Loogman 1965 )
- Verbal Categories:Suppletion in Imperatives and Hortatives = "Imperative"
- Verbal Categories:The Future Tense = "Inflectional future exists" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Ashton 1969 )
- Verbal Categories:The Past Tense = "Present, no remoteness distinctions" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:The Perfect = "Other perfect" (réf. Ashton 1947 )
- Verbal Categories:The Prohibitive = "Special imperative + special negative" (réf. Wilson 1970 )
- Verbal Categories:Verbal Number and Suppletion = "None" (réf. Ashton 1947, Loogman 1965 )
- Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "[Neg-V]" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "MorphNeg" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Position of Polar Question Particles = "Initial" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "[Neg-V]" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
- Word Order:SNegVO Order = "Prefix&NoDoubleNeg" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Ashton 1947 )
- Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "S[Neg-V]O" (réf. Ashton 1947 )
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_swa
Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE
-
Swahili (spa 145) (36 segments) a , e , f , h , i , j , k , kʰ , l , m , m̩ , n , n̩ , o , p , pʰ , r , s , t , tʰ , t̠ʃ , t̠ʃʰ , u , v , w , z , ð , ŋ , ɓ , ɗ , ɠ , ɣ , ɲ , ʃ , ʄ , θ
-
swahili (aa 823) (37 segments) a , b , d , f , h , i , j , k , l , m , mb , n , nd , nz , n̠d̠ʒ , p , r , s , t , t̠ʃ , u , v , w , x , z , ð , ŋ , ŋɡ , ɔ , ɛ , ɟ , ɡ , ɣ , ɱv , ɲ , ʃ , θ
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- 1996. TUKI English-Swahili dictionary Kamusi ya Kiingereza-Kiswahili. 1st edn. Dar es Salaam: Institute of Kiswahili Research, University of Dar es Salaam. xx+882pp. (Notes: "Lexicographers ... J.S. Mdee ... editors ... D.P.B. Massamba ..."--Foreword. Other Titles: English-Swahili dictionary). (cf. référence complète)
- Abasheikh, Mohammad Imam. 1976. Reflexivization in Chimwi:ni. Studies in the linguistic sciences 6. 1-22. (cf. référence complète)
- Abdulaziz, Mohamed H. 1996. Transitivity in Swahili. (East African Languages and Dialects, 5.) Köln: Köppe. 292pp. (cf. référence complète)
- Abdulaziz, Mohamed H. Mkilifi. 1971. Triglossie und Suaheli-englischer Bilingualismus in Tansania. In Kjolseth, Rolf and Sack, Fritz (eds.), Zur Soziologie der Sprache, 173-191. Opladen: Opladen (Deutschland): Westdeutscher Verlag. (cf. référence complète)
- Abdulla, Anu and others. 2002. Swahili-suomi-swahili-sanakirja = Swahili-Finnish-Swahili lexicon. Saarijärvi (Finland). (cf. référence complète)
- Abdurahman, Mohammed. 1939. Anthropological notes from the Zanzibar Protectorate. Tanganyika notes and records 8. 59-84. (cf. référence complète)
- Abdy, Dora C. 1917. Witchcraft amongst the Wahadimu. Journal of the African Soc. 16. 234-241. (cf. référence complète)
- Abel, Martin. 1938. Die arabische Vorlage des Suaheli-Epos Chuo Cha Herkal: textkritische Edition und Übersetzung ; ein Beitrag zur Kenntnis der legendären Magazi-Literatur. 18. repr. d. Ausg. v. 1938 edn. Nendeln: Kraus Repr. (Doctoral dissertation, University of Hamburg). (cf. référence complète)
- Agha-Mohamad-Beigui, Schirin. 2006. Sheng unter Schülern zweier Schulen in Nairobi: eine linguistische Analyse. (MA thesis, Universität Hamburg). (cf. référence complète)
- Al-Lamuy, Shaibu Faraji bin Hamed al-Bakariy. 1938. Khabar al-Lamu: a chronicle of Lamu [transliterated and translated from Swahili by William Hichens]. Bantu studies 12. 2-33. (cf. référence complète)
- Allen, James de Vere. 1974. Swahili culture reconsidered: some historical implications of the material culture of the northern Kenya coast in the eighteenth and nineteenth centuries. Azania 9. 105-138. (cf. référence complète)
- Allen, James de Vere. 1979. Swahilisation: a cultural concept and its significance in Kenya today. (Papers from the Inst. of African Studies (IAS), 125.) Nairobi: Univ. of Nairobi. (cf. référence complète)
- Allen, James de Vere. 1983. Shungwaya, the Mijikenda and the traditions. International journal of African historical studies 16. 455-484. (cf. référence complète)
- Amidu, Assibi A. 1997. Classes in Kiswahili: a study of their forms and implications. (East African Languages and Dialects, 8.) Cologne: Köln: Köppe. xviii+440pp. (cf. référence complète)
- Amidu, Assibi A. 2004. Reflexives and reflexivization in Kiswahili grammar. (East African languages and dialects, 14.) Köln: Köppe. xviii+527pp. (cf. référence complète)
- Amidu, Assibi A. 2006. Pronouns and Pronominalizations in Kiswahili grammar. (Grammatical Analyses in African Languages, 27.) Köln: Köppe. xviii+402pp. (cf. référence complète)
- Amidu, Assibi A. 2006. Pronouns and pronominalization in Kiswahili grammar. (Grammatikalische Analysen afrikanischer Sprachen, 27.) Koppe. xviii+402pp. (cf. référence complète)
- Amory, Deborah Peters. 1994. The politics of identity on Zanzibar. (Doctoral dissertation, Stanford Univ.) (cf. référence complète)
- Ashton, E. O. 1970. Swahili grammar (including intonation). 2nd edn. London: Longman. xii+398pp. (cf. référence complète)
- Ashton, Eric Ormerod. 1947. Swahili Grammar. London: Longmans, Green & Co. (cf. référence complète)
- Ashton, Eric Ormerod. 1969. Swahili Grammar. London: Longmans, Green & Co. (cf. référence complète)
- Ashton, Ethel O. 1944. Swahili grammar (including intonation). London: Longmans, Green & Co. xii+398pp. (cf. référence complète)
- Ashton, Ethel O. 1947. Swahili grammar (including intonation). 2nd edn. London: Longmans, Green & Co. 394pp. (2nd edition). (cf. référence complète)
- Augustin, MaryAnne. 2007. Topic and focus in Swahili. GIALens: Electronic Notes Series 1. (cf. référence complète)
- Bakari, Mohamed. 1985. The Morphophonology of the Kenyan Swahili Dialects. (Language and Dialect Atlas of Kenya: Supplement, 5.) Berlin: Dietrich Reimer. 328pp. (cf. référence complète)
- Bakari, Mohammed Ali. 2017. Analaysis of youths' slang in the Makunduchi dialects: A case of south district Unguja. (MA thesis, University of Dodoma; xiii+81pp.) (cf. référence complète)
- Baquez, Pascal. 2000. Contes swahili de Kilwa / Hadithi za kiswahili kutoka Kilwa. Paris: L'Harmattan. (cf. référence complète)
- Barton, J.T.J. 1922. Report on the Bajun Islands. Journal of East Africa and Uganda Natural History Museum 17. 24-38. (cf. référence complète)
- Bastin, Yvonne and Coupez, A. and Mann, Michael. 1999. Continuity and divergence in the Bantu languages: perspectives from a lexicostatistic study. (Annalen van het Koninglijk Museum van Belgisch-Congo: Reeks in 8, 162.) Belgique: MRAC, Tervuren. vi+225pp. (Includes bibliographical references (p. [226]) English, with introductory material in French). (cf. référence complète)
- Batibo, Herman M. 1989. Les parlers ruraux de Zanzibar: "dialectes" swahili? Premiers résultats d'une enquête lexicostatistique. In Rombi, M.-F. (ed.), Le swahili et ses limites: ambiguïtés des notions reçues (table ronde internationale du CNRS, sèvres, 20-22 avril 1983), 63-68. Paris: Editions Recherches sur les Civilisations. (cf. référence complète)
- Baudissin, Otto von [Graf]. 1900. Deutsch-Suaheli Taschen-Wörterbuch. Berlin: Wilhelm Süsserott. (cf. référence complète)
- Baumann, Oskar. 1899. Gottsurteile bei den Suaheli. Globus 76. 371-372. (cf. référence complète)
- Baumann, Oskar. 1957. Mafia Island [translated from German by G.S.P. Freeman-Greville]. Tanganyika notes and records 46. 1-24. (cf. référence complète)
- Beaudoin-Lietz, Christa. 1999. Formatives of tense, aspect, mood and negation in the verbal construction of standard Swahili. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, University of St Johns; xix+305pp.) (cf. référence complète)
- Beck, Rose Marie. 2015. Sheng: an urban variety of Swahili in Kenya. Youth Language Practices in Africa and Beyond. In Nico Nassenstein and Andrea Hollington (eds.), Youth Language Practices in Africa and Beyond, 51-80. Berlin: De Gruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Berg, F.J. 1968. The Swahili community of Mombasa, 1500-1900. Journal of African history 9. 35-56. (cf. référence complète)
- Berg, F.J. 1971. Mombasa and the Busaidi Sultanate: the city and its hinterland in the nineteenth century. (Doctoral dissertation, Univ. of Wisconsin-Madison). (cf. référence complète)
- Bertoncini-Zúbková, Elena. 1995. Slang in literature? Freddy Macha's short story 'Check Bob'. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 42. 180-186. (cf. référence complète)
- Bertoncini-Zúbková, Elena. 1999. Kenyan literary Swahili. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 60. 45-58. (cf. référence complète)
- Birkeli, Emil. 1920. The Bantu in Madagascar: the Malagasy race affinity. Journal of the African Soc. 19. 305-315. (cf. référence complète)
- Blake, Barry J. 1994. Case. (Cambridge Textbooks in Linguistics, none.) 2nd edn. Cambridge University Press: Cambridge: CUP. 229pp. (cf. référence complète)
- Blij, Harm J. de. 1968. Mombasa: an African city. Evanston: Northwestern Univ. Press. (cf. référence complète)
- Blok, Henri Peter. 1948. A Swahili anthology, with notes and glossaries, 1: Ki-Unguja texts (dialect of Zanzibar). (Publ. of the African Inst. (Leyden), 1.) Leiden: Sijthoff. (cf. référence complète)
- Blok, Henri Peter. 1955. Nota introduttiva al dialetto bagiuni. In Grottanelli, Vinigi L. (ed.), Pescatori dell'Oceano Indiano: saggio etnologico preliminare sui Baguini, Bantu costieri dell'Oltregiuba, 345-364. Roma: Cremonese. (cf. référence complète)
- Bonde, C. V. 1933. Note on the Swahili names of certain fishes of Zanzibar. South African journal of science 30. 351-354. (cf. référence complète)
- Bosire, B. Mokaya. 2008. Sheng: The phonology, morphology and social profile of an urban vernacular. (Doctoral dissertation, State University of New York at Albany; ix+292pp.) (cf. référence complète)
- Boyd, A. 1978. The musical instruments of Lamu. Kenya past and present 9. 3-7. (cf. référence complète)
- Brain, James Lewton. 1966. Basic structures of Swahili. Syracuse NY: Syracuse: Program of Eastern African Studies, Syracuse Univ. iv+151pp. (cf. référence complète)
- Brandon, Frank Roberts. 1974. The structure of the verb in Swahili. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, University of Austin; vii+207pp.) (cf. référence complète)
- Brown, W. Howard. 1985. History of Siu: the development and decline of a Swahili town on the northern Kenya coast. (cf. référence complète)
- Burt, A.E. 1910. Swahili grammar and vocabulary. Drawn up by Mrs F. Burt, with an introduction, article on phonetics, and syllabary by W.E. Taylor edn. London: Society for Promoting Christian Knowledge (SPCK). 252pp. (cf. référence complète)
- Burt, A.E. 1917. Swahili grammar and vocabulary. 2nd edition, drawn up by Mrs F. Burt, with an introduction and article on phonetics by W.E. Taylor edn. London: Society for Promoting Christian Knowledge (SPCK). (cf. référence complète)
- Burton, Richard Francis [Capt.]. 1872. Zanzibar: city, island and coast. London: Tinsley Brothers. (2 vols). (cf. référence complète)
- Burton, Richard Francis. 1851. Sindh, and the races that inhabit the valley of the Indus. London: W.H. Allen & Co. 420pp. (cf. référence complète)
- Büttner, Carl Gotthilf and Meinhof, Carl [Friedrich] [Michael]. 1911/12. Chuo cha Herkal: das Buch von Herkal, transkribiert und übersetzt von Dr C.G. Büttner, weiland Lehrer des Suaheli am Seminar für orientalische Sprachen zu Berlin. Zeitschrift für Kolonialsprachen 2. 1-36, 108-136, 194-232, 261-296. (cf. référence complète)
- Büttner, Carl Gotthilf. 1890. Wörterbuch der Suaheli-Sprache: Suaheli-Deutsch und Deutsch-Suaheli. (Lehrbücher des Seminars für orientalische Sprachen, 3.) Stuttgart & Berlin: Verlag von W. Spemann. (cf. référence complète)
- Büttner, Carl Gotthilf. 1892. Suaheli-Schriftstücke in arabischer Schrift. (Lehrbücher des Seminars für orientalische Sprachen, 10.) Mit lateinischer Schrift umschrieben, übersetzt und erklärt edn. Stuttgart & Berlin: Verlag von W. Spemann. (cf. référence complète)
- Büttner, Carl Gotthilf. 1893. Bilder aus dem Geistesleben der Suaheli. Verh. der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte 20. 147-160. (cf. référence complète)
- Büttner, Carl Gotthilf. 1894. Anthologie aus der Suaheli-Literatur: Gedichte und Geschichten der Suaheli. (2 Bde.) Berlin: Emil Felber. (cf. référence complète)
- Büttner, Carl Gotthilf. 1894. Lieder und Gedichten der Suaheli. Berlin: Emil Felber. (cf. référence complète)
- Cameron, Vernon Lovett [Lieut.]. 1885. Zanzibar: its past, present and future. Revue coloniale internationale 1. 417-430. (cf. référence complète)
- Caplan, Ann Patricia. 1969. Cognatic descent groups on Mafia Island, Tanzania. Man 4. 419-431. (cf. référence complète)
- Caplan, Ann Patricia. 1975. Choice and constraint in a Swahili community: property, hierarchy, and cognatic descent on the East African coast. London & New York: Oxford Univ. Press; International African Inst. (IAI). (cf. référence complète)
- Caplan, Ann Patricia. 1976. Boys' circumcision and girls' puberty rites among the Swahili of Mafia Island, Tanzania. Africa 46. 21-33. (cf. référence complète)
- Caplan, Ann Patricia. 1979. Spirit possession: a means of curing on Mafia Island. Kenya past and present 10. 41ff. (cf. référence complète)
- Carcoforo, E. 1912. Elementi di Somali el Ki-Suaheli parlati al Benadir. Milano: Ulrico Hoepli. 154pp. (cf. référence complète)
- Cerulli, Enrico. 1957. A visit to the Bajun Islands. In Storia della Somalia, 127-130. Roma: A cura dell'Amministrazione fiduciaria Italiana della Somalia. (cf. référence complète)
- Chatelain, Héli and Summer, W.R. 1894. Bantu notes and vocabularies, 2: Comparative tables and vocabularies of Lange, Songe, Mbangala, Kioko, Lunda, etc. Journal of the American Geographical Society of New York 26. 208-240. (cf. référence complète)
- Chiraghdin, Shihabuddin and Mnyampala, Mathias E. 1977. Historia ya Kiswahili. Nairobi: Oxford University Press. 108pp. (cf. référence complète)
- Chittick, H. Neville. 1969. A new look at the history of Pate. Journal of African history 10. 375-391. (cf. référence complète)
- Chum, Haji and H. E. Lambert. 1962/63. A vocabulary of the Kikae dialect. Swahili 33. 51-68. (cf. référence complète)
- Chum, Haji and Lambert, H.E. 1962-1963. A vocabulary of the Kikae (Kimakunduchi, Kihadimu) dialect. Swahili 33. 51-68. (cf. référence complète)
- Chum, Haji. 1962/63. Some Hadimu proverbs [translated and annotated by H.E. Lambert]. Swahili 33. 123-125. (cf. référence complète)
- Chum, Haji. 1994. Msamiati wa pekee wa Kikae/Kae specific vocabulary. Uppsala: Nordic Association of African Studies. (cf. référence complète)
- Cleve, G.L. 1897. Beiträge zur Logik der Sprache bei den Wasuaheli. Zeitschrift für afrikanische und oceanische Sprachen 3. 272-274. (cf. référence complète)
- Contini-Morava, Ellen. 1989. Discourse pragmatics and semantic categorization: the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili. (Discourse Perspectives on Grammar, 1.) Berlin: Berlin/New York: Mouton de Gruyter. xii+205pp. (cf. référence complète)
- Contini-Morava, Ellen. 1997. Swahili Phonology. In Alan S. Kaye (ed.), Phonologies of Asia and Africa 2, 841-860. Winona Lake IN: Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. (cf. référence complète)
- Craster, J.E.E. [Capt.]. 1913. Pemba: the spice island of Zanzibar. London & Leipzig: T. Fisher Unwin. (cf. référence complète)
- Curtin, Patricia Romero. 1983. Laboratory for the oral history of slavery: the island of Lamu on the Kenya coast. American historical review 88. 858-882. (cf. référence complète)
- Curtin, Patricia Romero. 1984. Weddings in Lamu, Kenya: an example of social and economic change. Cahiers d'études africaines 24. 131-192. (cf. référence complète)
- Curtin, Patricia Romero. 1986. Lamu and suppression of the slave trade. Slavery and abolition 7. 148-159. (cf. référence complète)
- Curtin, Patricia Romero. 1986. Where have all the slaves gone? Emancipation and post-emancipation in Lamu, Kenya. Journal of African history 27. 497-512. (cf. référence complète)
- Curtin, Patricia Romero. 1997. Lamu: history, society, and family in an East African port city. (Topics in world histor, pics in world history.) Princeton NJ: Markus Wiener Publ. (cf. référence complète)
- Dale, Godfrey. 1920. The peoples of Zanzibar: their customs and beliefs. London: Universities' Mission to Central Africa (UMCA). (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1939/40. Eine Sprachprobe aus der Siu-Mundart des Suaheli. Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 30. 72-77. (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1940. Dichtungen in der Lamu-Mundart des Suaheli. (Abh. aus dem Gebiet der Auslandskunde, 51.) Hamburg: Friederichsen, De Gruyter & Co. (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1941/42. Ein Fluchgedicht auf die Somali in der Siu-Mundart des Suaheli. Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 32. 286-300. (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1964. Sprachführer Suaheli. Köln: Polyglott-Verlag. (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1971. Suaheli als Verkehrssprache. Zeitschrift für Kulturaustausch 1. 12-16. (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1980. Eine paränetische Akrostichis im Suaheli des Scheichs Muhammad bin Abubekr bin Omar Kidjumwa Masihii. Afrika und Übersee 63. 131-145. (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1992. Baraloni als Name für Lamu. Afrika und Übersee 75. 133-136. (cf. référence complète)
- Dammann, Ernst. 1993. Afrikanische Handschriften, Teil 1: Handschriften in Swahili und anderen Sprachen Afrikas. (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, 24.) Stuttgart: Franz Steiner. 433pp. (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland. Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland ; 24). (cf. référence complète)
- Darroch, R.G. 1943/44. Some notes on the early history of the tribes living on the lower Tana. Journal of the East Africa Natural History Soc. and National Museum 17. 244-254, 370-394. (cf. référence complète)
- Delaunay, Henri. 1885. Grammaire Kiswahili. Paris: Imprimérie F. Levé. 190pp. (cf. référence complète)
- Dempwolff, Otto. 1914-1915, 1914-1915, 1914-1915, 1914-1915, 1914-1915, 1916-1917, 1916-1917, 1916-1917, 1916-1917, 1916-1917. Beiträge zur Kenntnis der Sprachen in Deutsch-Ostafrika. Zeitschrift für Kolonialsprachen V, V, V, V, V, VI, VI, VII, VII, VII. 26-44, 113-136, 227-253, 270-298, 334-336, 1-27, 102-123, 134-160, 167-192, 309-325. (cf. référence complète)
- Der-Houssikian, Haig. 1969. Noun class and concord in KiMombasa. (cf. référence complète)
- Derek Nurse. 1997. Prior Pidginization and Creolization in Swahili?. In Thomason, Sarah Grey (ed.), Contact languages: a wider perspective, 271-294. Amsterdam & Philadelphia: Amsterdam: John Benjamins. (cf. référence complète)
- Derek Nurse. 2013. Bajuni Database. Ms. 125pp. (cf. référence complète)
- Derek Nurse. no date. Bajuni grammatical sketch. Ms. 38pp. (cf. référence complète)
- Deshler, Walter. 1953. Life among the Bajuns. The geographical magazine 25. 454-464. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- Wikipedia: http://wikipedia.org/wiki/ISO_639:swh
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/swh
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=swh
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=swh
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/swh
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog