Wuzlam

Code ISO 639-3: udl

Classification: Afro-Asiatic > Chadic > Biu-Mandara > North Biu-Mandara > Margi-Mandara-Mofu > Mofuic > Tokombere > Wuzlam

Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)

Indice de documentation: Grammar with less than 300 pages (MED level: 1) (réf. Provoost, Pierre D. and Koulifa, Pierre S. 1987)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
Cameroon CM 186
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Wuzlam

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strong prefixing" (réf. de Colombel 1997 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural word" (réf. de Colombel 1997 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "Definite word distinct from demonstrative" (réf. de Colombel 1997 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "No case affixes or adpositional clitics" (réf. de Colombel 1997 )
  • Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Subject affixes on verb" (réf. de Colombel 1997 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative particle" (réf. de Colombel 1997 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. de Colombel 1997 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect prefixes" (réf. de Colombel 1997 )
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural" (réf. Provoost and Koulifa 1987 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "VNeg" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "VOX" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "SVONeg" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Final" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "End, not immed postverbal" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "VNeg" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "None" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
  • Word Order:SNegVO Order = "No SNegVO" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:SVONeg Order = "NoDoubleNeg" (réf. de Colombel 1997 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "SVONeg" (réf. de Colombel 1997 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_uld

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Ouldeme (gm 1635) (42 segments)
    a , b , d , dz , e , f , hʷ , i , j , k , kʷ , l , m , mb , n , nd , nz , p , r , s , t , ts , u , v , w , z , ŋ , ŋɡ , ŋɡʷ , ɓ , ɗ , ə , ɡ , ɡʷ , ɣ , ɣʷ , ɬ , ɮ , ˦ , ˧ , ˨ , χ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 2001. Tsegwem mǝwuday wakiti ma wuzlam! 1. Mayo Plata, Cameroon: Bureau d'édition en Langue Ouldémé. 53pp. (cf. référence complète)
  • 2007. Tsegwem məwuday wakiti ma wuzlam! 1. 2nd ed. (cf. référence complète)
  • 2007. Tsegwem məwuday wakiti ma wuzlam! 2. 2nd ed. (cf. référence complète)
  • 2008. Sapune. (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1982. Aperçu sur le fonctionnement du système verbal ouldémé (Cameroun). In Jungraithmayr, Herrmann and Tourneux, Henri (eds.), Fonctionnement du verbe dans trois langues tchadiques, 5-24. Marburg (an der Lahn): Afrikanistische Abteilung, Philipps-Univ. (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1986. Phonologie quantitative et synthématique: proposition méthodologiques et théoriques avec application à l'ouldémé (langue tchadique du Nord-Cameroun). (Langues et cultures africaines, 7.) Paris: Société des Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France (SELAF). 375, planches pp. (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1986. Phonologie quantitative et synthématique: propositions méthodologiques et théoriques avec application à louldémé (langue tchadique du Nord-Cameroun) ; introdución géographique, historique et ethnologique. (Langues et cultures Africaines, 07.) Paris: SELAF. 375pp. (French and Uldeme Summary in English, French, German, and Spanish Bibliography: p. 357-365). (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1987. Classes verbales en ouldémé?. In Jungraithmayr, Herrmann and Tourneux, Henri (eds.), Etudes tchadiques: classes et extensions verbales, 25-31. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner pour la Laboratoire de Langues et Civilisations à Tradition Orale (LACITO). (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1987. Les extensions verbales productives, mifigées ou fossilisées en langue ouldémé. In Jungraithmayr, Herrmann and Tourneux, Henri (eds.), Etudes tchadiques: classes et extensions verbales, 65-91. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner pour la Laboratoire de Langues et Civilisations à Tradition Orale (LACITO). (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1987. Traits chamito-sémitique de l'Uldeme et expansion vocalique. In Jungraithmayr, Herrmann and Müller, Walter W. (eds.), Proceedings of the 4th international Hamito-Semitic congress, Marburg, 20-22 September, 1983, 407-423. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1988. La transitivité en ouldémé: dynamique structurelle et diachronie. In Jungraithmayr, Herrmann and Tourneux, Henri (eds.), Etudes tchadiques: transitivité et diathèse (actes de la 11ème réunion du Groupe d'Ètudes Tchadiques), 63-74. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner pour la Laboratoire de Langues et Civilisations à Tradition Orale (LACITO). (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1989. Origine de l'extension verbale (e)r(e) instrumental et connecteur, en ouldémé: synchronie dynamique et diachronie. In Frajzyngier, Zygmunt (ed.), Current progress in Chadic linguistics: proceedings of the international symposium on Chadic linguistics, Boulder, Colorado, 1-2 May, 1987, 183-197. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publ. (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 1996. La langue ouldémé, nord-Cameroun: précis de grammaire, texte, lexique. (Les documents de linguistique africaine, 4.) Paris: Université Paris 7 Denis Diderot. 338pp. (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 2005. Contes ouldémés (Nord-Cameroun): lidiot, linfirme, lorphelin, et la vieille femme. (Langues et cultures Africaines, 33.) Louvain: Peeters. xi+785pp. (Tales presented in French and Uldeme on facing pages. Société d'études linguistiques et anthropologiques de France. Société d'études linguistiques et anthropologiques de France ; 409). (cf. référence complète)
  • Colombel, Véronique de. 2006. Lieu, temps et déplacements dans la langue ouldémé. In Naim, S. (ed.), La rencontre du temps et de l'espace: approches linguistiques et anthropologiques, 121-137. Louvain: Ed. Peeters. (cf. référence complète)
  • Hallaire, Antoinette. 1971. Hodogway (Cameroun nord), un village de montagne en bordure de plaine. (Atlas des structures agraires au sud du Sahara, 6.) Paris: ORSTOM. 90pp. (cf. référence complète)
  • Jungraithmayr, Herrmann and Henry Tourneux (eds.) 1982. Fonctionnement du verbe dans trois langues tchadiques. (Suppl. 6 to Africana marburgensi, ppl. 6 to Africana marburgensia.) Marburg. (cf. référence complète)
  • Jungraithmayr, Herrmann and Tourneux, Henry. 1988. Etudes tchadiques: transitivité et diathèse , actes de la XIème Réunion du Groupe d'études tchadiques, LACITO, CNRS, Paris. (Publications du Groupe d'études tchadiques.) Paris: Geuthner. 116pp. (French and English Meeting held Sept. 9-10, 1986 Includes bibliographical references). (cf. référence complète)
  • Kinnaird, Annuka and Stringer, Mary. 1999. Ouldeme primer. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William J. 1998. Ouldeme narrative discourse : Outline of Principal Features. In Kinnaird, Anni M. (ed.) Yaoundé: SIL. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William J. 1999. The topic marker 'di' in Ouldeme. Yaoundé: SIL. 29pp. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William J. and Kinnaird, Anni M. 1998. Ouldeme Narrative Discourse: Outline of Principal Features. Yaoundé: SIL. 34pp. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William and Kinnaird, Annuka and Oumate, Timothée. 1999. Proposition d'orthographe pour la langue ouldeme. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William and Oumate, Timothée. 19xx. Dictionnaire ouldémé-français. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William and Oumaté, Timothée. 1999. Dictionnaire ouldémé- français. In Kinnaird, William and Oumaté, Timothée (eds.) [Yaoundé, Republic of Cameroon]: [SIL]. 154pp. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William. 1997. Ouldeme tone sketch. Yaoundé: SIL. 17pp. (cf. référence complète)
  • Kinnaird, William. 1998. Ouldeme narrative discourse. (cf. référence complète)
  • Provoost, D. P. and S. P. Koulifa. 1986. Essai sur la langue Uldeme. (Annales du MRAC (Musée Royal de l'Afrique Centrale): archives d'anthropologie, 30.) Tervuren: Musée Royal de l'Afrique Centrale (MRAC). xxxv+249pp. (cf. référence complète)
  • Provoost, Pierre D. and Koulifa, Pierre S. 1987. Essai sur la langue Uldémé. (Archief voor Antropologie/Archives d'Anthropologie, 31.) België: Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, Tervuren. xxxv+249pp. (French and Uldeme Includes index). (cf. référence complète)
  • de Colombel, Veronique. 1997. La langue ouldeme nord-Cameroun: précis de grammaire, texte, lexique. Paris: Association Linguistique Africaine. (cf. référence complète)
  • de Colombel, Véronique. 1987. Les ouldémés (nord-Cameroun). (Langues et cultures africaines, 9.) Paris: Société des Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France (SELAF). 74pp. (cf. référence complète)
  • de Colombel, Véronique. 2005. La langue ouldémé (Nord-Cameroun): Grammaire, texte, dictionnaire. (Société des Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France, 416.) Louvain, Paris: Louvain: Peeters. 245pp. (Includes bibliographical references (p. 331-334) and French-Uldeme index. Selaf. Selaf ; 416). (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog