Standard Arabic

Code ISO 639-3: arb

Classification: Afro-Asiatic > Semitic > West Semitic > Central Semitic > Arabian > Arabic > Standard Arabic

Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)

Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. William Wright 1874)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
Egypt EG 5
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Standard Arabic

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strongly suffixing" (réf. Haywood and Nahmad 1965, Cowan 1958 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "Definite affix" (réf. Cowan 1958 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Case suffixes" (réf. Cowan 1958 )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "Possessive suffixes" (réf. Cowan 1958 )
  • Simple Clauses:Comparative Constructions = "Locational" (réf. Nasr 1967 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Adjective-Degree word" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative-Noun" (réf. Haywood and Nahmad 1965, Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "VOX" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "VS" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "VSO" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "NegVSO" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Initial" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed preverbal" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in Verb-Initial Languages = "NegVSO" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Verb-Initial with Clause-Final Negative = "No clause-final neg" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Verb-Initial with Negative that is Immediately Postverbal or between Subject and Object = "None" (réf. Cowan 1958 )
  • Word Order:Verb-Initial with Preverbal Negative = "Separate word, no double negation Word&NoDoubleNeg" (réf. Cowan 1958 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_ams

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Arabic (uz 2157) (37 segments)
    a , ai , au , aː , b , d̙ˤ , d̪ , d̪ʒ , f , h , i , ii̯ , j , kʰ , l , lˤ , m , n̪ , q , r , s , s̙ˤ , t̪ʰ , t̪̙ˤ , u , uu̯ , w , xʀ̥ , z , ð̪ , ð̪̙ˤ , ħ , ɣ , ʃ , ʔ , ʕ̙ , θ̪

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 1983. Modern standard Arabic for southern Sudan: Alphabet book. 35pp. (cf. référence complète)
  • 1983. Modern standard Arabic for southern Sudan: Alphabet story book. 61pp. (cf. référence complète)
  • Abdalla, Abdel Gadir Mahmoud. 1992. A system proposed for the transliteration of Meroitic into Arabic. Beiträge zur Sudanforschung 5. 5-29. (cf. référence complète)
  • Abdel-Massih, Ernest T. and Abdel-Malek, Zaki N. and Badawi, El-Said M. 2009. A reference grammar of Egyptian Arabic. (Georgetown University classics in Arabic language and linguistics.) Washington, DC: Georgetown Univ. Press. xii+337pp. (Includes bibliographical references and index). (cf. référence complète)
  • Abdelfattah, N.M.S. 1990. Linguistic changes in journalistic language in Egypt, 1935-1989: a quantitative and comparative analysis. (Doctoral dissertation, Univ. of Texas at Austin). (cf. référence complète)
  • Abdu, Hussein Ramadan. 1988. Italian loanwords in colloquial Lybian Arabic as spoken in the Tripoli region. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, University of Tucson; 327pp.) (cf. référence complète)
  • Abel, Martin. 1938. Die arabische Vorlage des Suaheli-Epos Chuo Cha Herkal: textkritische Edition und Übersetzung ; ein Beitrag zur Kenntnis der legendären Magazi-Literatur. 18. repr. d. Ausg. v. 1938 edn. Nendeln: Kraus Repr. (Doctoral dissertation, University of Hamburg). (cf. référence complète)
  • Ahmed, Fakih. 1974. Kitabu evsafi mesacidi's-serife. (Türk Dil Kurumu yayinlari, 399.) Ankara: Ankara Üniv. Basimevi. 119pp. (Text teilw. in arab. Schrift). (cf. référence complète)
  • Alaa Elgibali and Nevenka Korica. 2007. Media Arabic: A Coursebook for Reading Arabic News. Cairo: The American University in Cairo Press. 230pp. (cf. référence complète)
  • Alexander James Metcalfe. 1999. Arabic-speakers in Norman Sicily. (Doctoral dissertation, University of Leeds; 250pp.) (cf. référence complète)
  • Alhawary, M. et al. (ed.) 2005. Acquisition of Arabic Word Formation: A multi-path approach. In Alhawary, M. et al. (ed.), Perspectives on Arabic Linguistics XVII-XVIII. (cf. référence complète)
  • Alhawary, M. et al. (ed.) 2005. Building a Computational Lexicon for Arabic: A corpusbased approach. In Alhawary, M. et al. (ed.), Perspectives on Arabic Linguistics XVII-XVIII. (cf. référence complète)
  • Alhawary, M. et al. (ed.) 2005. Root Formation and Polysemic Organization in Arabic Lexicon: A probabilistic model. In Alhawary, M. et al. (ed.), Perspectives on Arabic Linguistics XVII-XVIII. (cf. référence complète)
  • Alhawary, Mohammad T. 2005. L2 Acquisition of Arabic Morphosyntactic Features: Temporary of permanent impairment?. In Alhawary, M. et al. (ed.), Perspectives on Arabic Linguistics XVII-XVIII, 273-312. (cf. référence complète)
  • Alio-Daouchane, Khalil. 1985. A phonetic study of [au] and [ai] in Literal Arabic: acoustic analysis based on spectrography. Travaux de l'Inst. de Phonétique de Strasbourgh 17. 13-44. (cf. référence complète)
  • Ambros, Arne A. 1969. Einführung in die moderne arabische Schriftsprache. (Sprachen der Welt, 5029.) 1st edn. München: Hueber. 427pp. (LU: GER). (cf. référence complète)
  • Armez, Robert. 1907. Nouvelle grammaire arabe: (arabe littéral). (Méthode Gaspey-Otto-Sauer.) Heidelberg: Groos. x+445pp. (cf. référence complète)
  • Ashtiany, Julia. 1993. Media Arabic. (Islamic surveys serie, lamic surveys series.) Edinburgh: Edinburgh University Press. (cf. référence complète)
  • Badawi, El Said and Carter, Michael and Gully, Adrian. 2004. Modern written Arabic: A comprehensive grammar. London: Routledge. ix+812pp. (cf. référence complète)
  • Badry, N. el. 1990. Arabic lexicography in northern Africa, with special reference to Egypt. In Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography in Africa: progress reports from the Dictionary Research Centre workshop at Exeter, 24-25 March 1989, 36-43. Exeter: University of Exeter Press. (cf. référence complète)
  • Baptista, Antonio. 1774. Instituições da lingua arabiga. Lisboa: Na regia officina typografica, Livraria d'Alcobaça. (cf. référence complète)
  • Bauer, Leonhard. 1970. Das palästinische Arabisch: die Dialekte des Städters und des Fellachen ; Grammatik, Übungen und Chrestomathie. reprint edn. Leipzig: Zentralantiquariat der DDR. viii+264pp. (cf. référence complète)
  • Beeston, Alfred F.L. 1968. Written Arabic. London: Cambridge Univ. Press. 118pp. (cf. référence complète)
  • Behnstedt, Peter and Manfred Woidich. 2005. Arabische Dialektgeographie: eine Einführung. (Handbuch der Orientalistik: 1. Abteilung: Der Nahe und Mittlere Osten, 78.) Leiden: Brill. xviii+269pp. (cf. référence complète)
  • Belot, Jean-Baptiste. 1951. Petit dictionnaire francais-arabe: à l' usage des étudiants. Nouvelle éd. revue, corrigée, augmentée edn. Beyrouth: Imprimerie Catholique. viii+963pp. (LU: ABV. FRN). (cf. référence complète)
  • Belot, Jean-Baptiste. 1964. Dictionnaire al-faraed: arabe-francais. Beyrouth: Libr. Orientale. 1012pp. (LU: FRN. ABV). (cf. référence complète)
  • Benzian, A. 1992. Kontrastive Phonetik Deutsch/Französisch/Modernes Hocharabisch/Tlemcen-Arabisch (Algerien). (European Univ. studies, series 21: linguistics, 113.) Frankfurt-am-Main: Peter Lang Publishers. 256pp. (cf. référence complète)
  • Blau, Josua. [1960]. Syntax des palästinensischen Bauerndialektes von Bir-Zet, auf Grund der "Volkserzählungen aus Palästina" von Hans Schmidt und Paul Kahle. [Walldorf-Hessen]: [Verlag für Orientkunde]. vii+293pp. (cf. référence complète)
  • Boff, M.-C. 1983. A contribution to the experimental study of back consonants in Classical Arabic. Travaux de l'Inst. de Phonétique de Strasbourgh 15. 1-363. (cf. référence complète)
  • Bouarich, Houriya. 2008. Etude contrastive Arabe/Français: Cas de la relative. (Languages of the World, 36.) München: LINCOM EUROPA. 132pp. (Includes bibliographical references (p. 126-130)). (cf. référence complète)
  • Brame, Michael K. (ed.) 1972. Arabic phonology : implications for phonological theory and historical Semitic. Cambridge: Massachusetts Institute of Technologie. (Doctoral dissertation). (cf. référence complète)
  • Brame, Michael K. 1970. Arabic phonology: implications for phonological theory and historical Semitic. (Vita, Cambridge: Massachusetts Institute of Technologie; xii+463pp.) (cf. référence complète)
  • Brockelmann, Carl and Fleischhammer, Manfred. 1965. Arabische Grammatik: Paradigmen, Literatur, Übungsstücke und Glossar. (Lehrbücher für das Studium der orientalischen und afrikanischen Sprachen, 2.) 16th edn. Leipzig: Verl. Enzyklopädie. 277pp. (cf. référence complète)
  • Brustad, Kristen E. 2000. The syntax of spoken Arabic. A Comparative Study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti Dialects. Georgetown: University Press. (cf. référence complète)
  • Bucher, Urs. 1984. Vocabulary of Modern Standard Arabic. French & European Publ. (cf. référence complète)
  • Cantarino, Vincente. 1974 - 1975. Syntax of Modern Arabic prose. (Asian Studies Research Institute : Oriental Series, 4.) Bloomington: Indiana Univ. Press. (cf. référence complète)
  • Caspari, Carl P. and Wright, William. 1996. A grammar of the Arabic language. 3rd edn. Cambridge: Cambridge Univ. Press. 767pp. (cf. référence complète)
  • Caspari, Carl P. and Wright, William. 1997. A grammar of the Arabic language. 3rd edn. Cambridge: Cambridge Univ. Press. (EST: Arabische Grammatik). (cf. référence complète)
  • Caspari, Carl Paul and Wright, William. [1996]. A grammar of the Arabic language [Arabische Grammatik <engl.>]. 3rd edn. Beirut: Librairie du Liban. 317pp. (Teil I von II). (cf. référence complète)
  • Caspari, Carl Paul. 1896. A grammar of the Arabic language : translated from the German of Caspari, and edited with numerous additions and corrections. In Wright, William (ed.) Cambridge: Univ. Press. (cf. référence complète)
  • Chaker, Salem and Caubet, Dominique. 1996. La négation en berbère et en arabe maghrébin. In Chaker, Salem and Caubet, Dominique (eds.) Paris: L’Harmattan. 195pp. (Includes bibliographical references). (cf. référence complète)
  • Cowan, David. 1958. An Introduction to Modern Literary Arabic. Cambridge: University Press. (cf. référence complète)
  • Cuvalay-Haak, Martine. 1997. The Verb in Literary and Colloquial Arabic. (FGS, 19.) Berlin, Boston: De Gruyter. xx+278pp. (cf. référence complète)
  • Daniel Birnstiel. 2019. Classical Arabic. In John Huehnergard and Na‘ama Pat-El (eds.), The Semitic Languages, 367-402. 2nd edn. London & New York: Routledge. (cf. référence complète)
  • Davies, Kristina Nelson. 1980. The art of reciting the Qur'an. (cf. référence complète)
  • De Jong, Rudolf. 2000. A grammar of the Bedouin dialects of the northern Sinai littoral: Bridging the linguistic gap between the eastern and western Arab world. (Handbuch der Orientalistik : 1. Abt., Der Nahe und Mittlere Osten, 52.) Leiden: Brill. xvii+693pp. (Includes bibliographical references (p. [635]-640) and index). (cf. référence complète)
  • Dell, François and Elmedlaoui, Mohamed. 2002. Syllables in Tashlhiyt Berber and in Maroccan Arabic. (Kluwer International Handbooks of Linguistics, 2.) Dordrecht: Kluwer. xvi+384pp. (cf. référence complète)
  • Dionisius A. Agius. 1996. Siculo Arabic. London: Kegan Paul. 542pp. (cf. référence complète)
  • Dionisius A. Agius. 2007. Who Spoke Siculo Arabic?. In XII Incontro Italiano di Linguistica Camitio-semitica (Afroasiatica)- ATTI, 25-33. Rubbettino. (cf. référence complète)
  • Eid, Mushira. 1988. Principles for code-switching between Standard and Egyptian Arabic. Al-'Arabiyya 21. 51-80. (cf. référence complète)
  • Eissenhauer, Sebastian. 1999. Relativsätze im Vergleich: Deutsch - Arabisch. (Mehrsprachigkeit.) Münster: Waxmann. 193pp. (cf. référence complète)
  • Eksell Harning, Kerstin. 1980. The analytic genitive in the modern Arabic dialects. (Orientalia Gothoburgensia, 5.) Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis. 185pp. (cf. référence complète)
  • Elkady, Nourelhoda. 2001. Ausdrucksweisen der Possessivität im Deutschen und im Arabischen: eine konfrontative Studie. (Doctoral dissertation, University of Siegen; 264pp.) (cf. référence complète)
  • Elkady, Nourelhoda. 2006. Ausdrucksweisen der Possessivität im Deutschen und im Arabischen : eine konfrontative Studie. Siegen: Univ. (Doctoral dissertation). (cf. référence complète)
  • Ennaji, Moha. 1988. Language planning in Morocco and changes in Arabic. International Journal of the Sociology of Language 1988. 9-40. Berlin, New York: Walter de Gruyter. (cf. référence complète)
  • Ennaji, Moha. 1991. Aspects of multilingualism in the Maghreb. International Journal of the Sociology of Language 87. 7-26. Berlin, New York: Walter de Gruyter. (cf. référence complète)
  • Ennaji, Moha. 2001. De la diglossie à la quadriglossie. Languages and linguistics 8. 49-64. (cf. référence complète)
  • Erpenius, Thomas. 1613. Grammatica Arabica, quinque libris metodice explicata. Leiden: Raphelengius. (cf. référence complète)
  • Erpenius, Thomas. 1638. Rudimenta linguae Arabicae. Paris. (cf. référence complète)
  • Esseesy, Mohssen. 2000. Morphological and syntactic features of Arabic numerals as evidence of their diachronic evolution. Ann Arbor: UMI. (on title page: Volume one of two (but apparently no other volume has been published so far) Includes bibliographical references (S. 365-370), University of Washington; xvii+370pp.) (cf. référence complète)
  • F. Sh. Sharbatov. 1961. Sovremennyj Arabskij Jazyk. (Jazyki Zarubežnogo Vostoka i Afriki.) Moscow: Akademia Nauk SSSR. (cf. référence complète)
  • Fassi Fehri, Abdelkader. 1993. Issues in the structure of Arabic clauses and words. (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 29.) The Netherlands: Kluwer Academic Publishers. xiv+314pp. (cf. référence complète)
  • Ferguson, Charles A. 1970. The role of Arabic in Ethiopia. In Alatis, J. (ed.), Bilingualism and language contact, 355-370. Washington DC: Georgetown University Press for the Georgetown University School of Languages and Linguistics. (cf. référence complète)
  • Ferguson, Charles Albert and Belnap, R. Kirk and Haeri, Niloofar. 1997. Structuralist studies in Arabic linguistics: Charles A. Fergusons papers, 1954-1994. (Studies in Semitic languages and linguistics, 24.) Leiden (u.a.): Brill. xii+276pp. (Includes bibliographical references and index). (cf. référence complète)
  • Fischer, Wolfdietrich and Blohm, Dieter and Youssef, Zafer. 2001. Das Nomen und sein Umfeld. (Syntax der Arabischen Schriftsprache der Gegenwart, 1.1.) xxiv+544pp. (cf. référence complète)
  • Fischer, Wolfdietrich and Jastrow, Otto. 1980. Handbuch der arabischen Dialekte. (Porta linguarum orientalium : N.S., 16.) In Fischer, Wolfdietrich and Otto Jastrow (eds.) Wiesbaden: Harrassowitz. 312pp. (cf. référence complète)
  • Fischer, Wolfdietrich. 1987. Grammatik des klassischen Arabisch. (Porta linguarum orientalium : N.S., 11.) 2nd edn. Wiesbaden: Harrassowitz. xv+272pp. (cf. référence complète)
  • Fischer, Wolfdietrich. 1997. Classical Arabic. In Hetzron, Robert (ed.), The Semitic languages, 189-219. London & New York: Routledge. (cf. référence complète)
  • Fischer, Wolfdietrich. 2006. Grammatik des klassischen Arabisch. (Porta linguarum orientalium : N.S., 11.) 4th edn. Wiesbaden: Harrassowitz. xv+296pp. (cf. référence complète)
  • Funk, Harald. 2003. Universal-Wörterbuch Arabisch. Berlin: Langenscheidt. (cf. référence complète)
  • Gary, J. O. and Eldin, S. Gamal. 1982. Cairene Egyptian colloquial Arabic. (LDS 6.) Amsterdam: North Holland. (cf. référence complète)
  • Goussous, Widad J. 1985. Spoken Arabic. Bochum: Brockmeyer. xviii+177pp. (cf. référence complète)
  • Grande, Bencion M. 1963. Kurs arabskoj grammatiki v sravnitelno-istoriceskom osvescenii. Moskva: Izdat. Vostocnoj Literatury. 592pp. (LU: RUS). (cf. référence complète)
  • Grandguillaume, Gilbert. 1982. Language and community in the Maghreb. Peuples méditerranéens / Mediterranean peoples 18. 49-58. (cf. référence complète)
  • Gruendler, Beatrice. 1993. The development of the Arabic scripts: from the Nabatean era to the first Islamic century according to dated texts. (Harvard Semitic studies, 43.) Atlanta, Ga.: Scholars Press. ix+171pp. (Includes bibliographical references (p. 143-150)). (cf. référence complète)
  • Haak, Martine and Jong, Rudolf de and Versteegh, Kees (eds.) 2003. Approaches to Arabic dialects: a collection of articles presented to Manfred Woidich on the occasion of his sixtieth birthday. (Studies in Semitic languages and linguistics, 38.) Leiden: Brill. xiv+399pp. (Includes bibliographical references and index Consists of articles in English, French, and German). (cf. référence complète)
  • Hagopian, V. H. 1907. Ottoman-Turkish conversation-grammar: a practical method of learning the Ottoman-Turkish language. (Method Gaspey-Otto-Sauer.) Heidelberg: Groos. xii+492pp. (cf. référence complète)
  • Haji Safar, Ahmad. 2005. La théorie des positions, l'exemple de l'arabe: introduction. Lyon: ECLIPS. (Doctoral dissertation, Lyon: University Lumière 2; 325pp.) (cf. référence complète)
  • Hamidi. 1949. Külliyyat-i Divani-i Mevlana Hamidi. (Istanbul fethinin besyüzüncü yildönümü münasebetiyle yapilan Istanbul Üniversitesi yayinlari : Seri 3, 2.) Istanbul: Milli Egitim Basimevi. 91pp. (Einl. türkisch, Text in arab. Schrift). (cf. référence complète)
  • Hannaoui, Abdelkhalek. 1987. Diglossia, medial Arabic, and language policy in Morocco. 148pp. (cf. référence complète)
  • Harrell, Richard S. 1960. Contributions to Arabic linguistics. (Harvard Middle Eastern monographs, 3.) In Ferguson, Charles A. (ed.) Cambridge MA: Center for Middle Eastern Studies, Harvard University. 3-77pp. (cf. référence complète)
  • Hava, J. G. 1951. Al- Faraid ad-durriya fi 'l-lugatain al-arabiya wa 'l-inkliziya = Arabic-English dictionary. Beirut: Catholic Press. 915pp. (Appendix: Etymological table : list of Arabic words derived from foreign languages). (cf. référence complète)
  • Heath, Jeffrey. 1989. From code-switching to borrowing: foreign and diglossic mixing in Moroccan Arabic. (Library of Arabic linguistics : Monograph, 9.) London: Kegan Paul. xv+328pp. (Preface and introd. in Arabic Includes bibliographical references (p. 326-328)). (cf. référence complète)
  • Henige, David P. 2005. Inscriptions are texts too. History in Africa 32. (cf. référence complète)
  • Holes, Clive. 1995. Modern Arabic: Structures, functions and varieties. (Longman linguistics librar, ngman linguistics library.) London: Longman. xiii+343pp. (cf. référence complète)
  • Hollenbach, Barbara E. and Pike, Kenneth L. 1964. Conflated field structures in Potawatomi and in Arabic. International Journal of American Linguistics 30. 201-12. (cf. référence complète)
  • Hopkins, Simon. 1984. Studies in the grammar of early Arabic. (London Oriental Series, 37.) London: Oxford Univ. Press. 309pp. (cf. référence complète)
  • Houtsma, Martijn Theodor. 1894. Ein türkisch-arabisches Glossar: nach der Leidener Handschrift. Leiden: Brill. 114pp. (LU: GER). (cf. référence complète)
  • J. A. Haywood and H. M. Nahmad. 1965. New Arabic Grammar of the Written Language. 2nd edn. London: Lund Humphries. ix+687pp. (cf. référence complète)
  • Jabeur, M. 1987. A sociolinguistic study in Tunisia. (cf. référence complète)
  • Jan Retsö. 2003. The Arabs in Antiquity: Their history from the Assyrians to the Umayyads. London: London/New York: RoutledgeCurzon. xiii+684pp. (cf. référence complète)
  • Jeppie, Shamil. 2007. Language, identity, modernity: the Arabic study circle of Durban. Cape Town: HRSC (Human Sciences Research Council) Press. (cf. référence complète)
  • João de Sousa. 1795. Compendio da grammatica arabiga. Lisboa: Na Offic. Da Acad. Real das Scienc. (cf. référence complète)
  • Julius Theodor Zenker. 1866, 1876. Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch. Leipzig: Engelmann. ix+980pp. (cf. référence complète)
  • Jérôme Lentin. 2007. L‘arabe parlé en Sicile était-il un arabe périphérique?. In George Grigore (ed.), Peripheral Arabic Dialects, 71-84. București: Editura Universității din București. (cf. référence complète)
  • Kilani-Schoch, M. 1984. The lexical base in Classic and Tunisian Arabic. Bulletin de la Section de Linguistique de la Fac. des Lettres de Lausanne 6. 147-161. (cf. référence complète)
  • Kilani-Schoch, M. 1988. Discontinuity or continuity of the morphological basis in Classical Arabic and in Tunisian Arabic?. Zeitschrift für arabische Linguistik 19. 81-92. (cf. référence complète)
  • Kilpatrick, Eileen. 1978. The use of Arabic in the Krongo Jebels and at Tabanya. (Language Survey Series, 3.) Khartoum: Institute of African and Asian Studies, University of Khartoum. 43pp. (cf. référence complète)
  • Kremers, Joost Merijn. 2003. The arabic noun phrase : a minimalist approach. Untrecht: Univ. (Doctoral dissertation, University of Nijmegen). (cf. référence complète)
  • Lane, Edward William. 1863/93. An Arabic-English lexicon: derived from the best and most copious Eastern sources. (8 parts.) Edited, with a memoir, by Stanley Lane-Pool edn. London: Williams & Norgate. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog