Tibetan

Code ISO 639-3: bod

Classification: Sino-Tibetan > Bodic > Bodish > Old-Modern Tibetan > Tibetic > Tibetan

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 13
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Tibetan

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Complex Sentences:'Want' Complement Subjects = "Subject is left implicit" (réf. Denwood 1999 )
  • Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Bell 1965 )
  • Lexicon:Hand and Arm = "Identical" (réf. Bell 1965 )
  • Lexicon:M in First Person Singular = "No m in first person singular" (réf. Bell 1939, Denwood 1999 )
  • Lexicon:M in Second Person Singular = "No m in second person singular" (réf. Bell 1939, Denwood 1999 )
  • Lexicon:M-T Pronouns = "No M-T pronouns" (réf. Bell 1939, Denwood 1999 )
  • Lexicon:N-M Pronouns = "No N-M pronouns" (réf. Bell 1939, Denwood 1999 )
  • Lexicon:Tea = "Words derived from Sinitic cha" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
  • Morphology:Exponence of Selected Inflectional Formatives = "Monoexponential case" (réf. Denwood 1999 )
  • Morphology:Exponence of Tense-Aspect-Mood Inflection = "TAM+agreement" (réf. Denwood 1999 )
  • Morphology:Fusion of Selected Inflectional Formatives = "Exclusively concatenative" (réf. Denwood 1999 )
  • Morphology:Inflectional Synthesis of the Verb = "4-5 categories per word" (réf. Denwood 1999 )
  • Morphology:Locus of Marking in Possessive Noun Phrases = "Dependent marking" (réf. Denwood 1999 )
  • Morphology:Locus of Marking in the Clause = "Dependent marking" (réf. Denwood 1999 )
  • Morphology:Locus of Marking: Whole-language Typology = "Dependent-marking" (réf. Denwood 1999 )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strongly suffixing" (réf. Goldstein 1991 )
  • Morphology:Zero Marking of A and P Arguments = "Non-zero marking" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural suffix" (réf. Sharma 1992 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural word" (réf. Goldstein 1991 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "Demonstrative word used as definite article" (réf. Goldstein 1991 )
  • Nominal Categories:Distributive Numerals = "Marked by reduplication" (réf. Hannah 1912 )
  • Nominal Categories:Indefinite Articles = "Indefinite word same as 'one'" (réf. Goldstein 1991 )
  • Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Generic-noun-based"
  • Nominal Categories:Number of Genders = "None" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, always optional" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "No nominal plural" (réf. Haller 2000 )
  • Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person stem + nominal plural affix" (réf. Rerix 1961 )
  • Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Binary politeness distinction" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Postpositional clitics" (réf. Goldstein 1991 )
  • Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "No gender" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "No gender" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Categories:Third Person Pronouns and Demonstratives = "Unrelated" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Identity"
  • Nominal Syntax:Number of Possessive Nouns = "None reported" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Syntax:Obligatory Possessive Inflection = "Absent" (réf. Denwood 1999 )
  • Nominal Syntax:Possessive Classification = "No possessive classification" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Consonant Inventories = "Large" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Fixed Stress Locations = "No fixed stress" (réf. Goldstein and Nornang 1978 )
  • Phonology:Front Rounded Vowels = "High and mid" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "None" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Syllable Structure = "Moderately complex" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:The Velar Nasal = "Initial velar nasal" (réf. Sharma 1989b )
  • Phonology:Tone = "Simple tone system" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In plosives alone" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Vowel Quality Inventories = "Large (7-14)" (réf. Denwood 1999 )
  • Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "Long vowel" (réf. Goldstein and Nornang 1978 )
  • Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Unbounded: Stress can be anywhere" (réf. Goldstein and Nornang 1978 )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Indirect-object construction" (réf. Denwood 1999 )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Indirect-object construction" (réf. Haller 2000 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative affix" (réf. Haller 2000 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative affix" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative affix" (réf. De Lancey 2003 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative particle" (réf. Goldstein 1991 )
  • Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Neither" (réf. Goldstein and Nornang 1970, Denwood 1999 )
  • Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Purposive but no sequential" (réf. Goldstein and Nornang 1970, Denwood 1999 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. De Lancey 2003 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Interrogative verb morphology" (réf. Goldstein 1991 )
  • Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "A/Cat" (réf. Denwood 1999 )
  • Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Both" (réf. Denwood 1999 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect suffixes" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Internally-headed relative clauses = "Internally-headed or RelN" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Multiple Negative Constructions in SOV Languages = "SOV & NegV/VNeg" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:NegSOV Order = "No NegSOV" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:NegSOV Order = "No NegSOV" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Adjective-Noun" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "No dominant order" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Herrmann 1989 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Sharma 1989c )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Postpositions" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Final subordinator word" (réf. Denwood 1999 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Mixed" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Degree word-Adjective" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Adjective-Degree word" (réf. Denwood 1999 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Adjective-Degree word" (réf. Sharma 1989c )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Degree word-Adjective" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Mixed" (réf. Herrmann 1989 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative-Noun" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Herrmann 1989 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Denwood 1999 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "[Neg-V]" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "[Neg-V]" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "[Neg-V]" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "Type 1 / Type 2" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Herrmann 1989 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Sharma 1989c )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Herrmann 1989 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Denwood 1999, De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Sharma 1989c )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Mixed" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Mixed" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Relative clause-Noun" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Relative clause-Noun" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Herrmann 1989 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Denwood 1999, De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Sharma 1989c )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Herrmann 1989 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Denwood 1999, De Lancey 2003 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Sharma 1989c )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Sharma 1992 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "Other" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "MorphNeg" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "MorphNeg" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "MorphNeg" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "More than one position" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Final" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "No question particle" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "NRel or RelN" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "VNeg" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Prenominal relative clauses = "RelN or internally-headed" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Prenominal relative clauses = "RelN or NRel" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Prenominal relative clauses = "Relative clause-Noun (RelN) dominant" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Prenominal relative clauses = "Relative clause-Noun (RelN) dominant" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "[Neg-V]" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "[Neg-V]" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "[Neg-V]" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and AdjN"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "Other"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "OV and Postpositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "Other"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "Other"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "OV and RelN"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "OV and RelN"
  • Word Order:SNegOV Order = "No SNegOV" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:SNegOV Order = "No SNegOV" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:SONegV Order = "Prefix&NoDoubleNeg" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:SONegV Order = "Prefix&NoDoubleNeg" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:SOVNeg Order = "NoSOVNeg" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:SOVNeg Order = "NoSOVNeg" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:SOVNeg Order = "NoSOVNeg" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:SOVNeg Order = "Word&NoDoubleNeg" (réf. Goldstein 1991 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "Other NegV" (réf. Zoller 1983 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "SV&OV&[Neg-V]" (réf. Haller 2000 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "SO[Neg-V]" (réf. Kretschmar 1986 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "SO[Neg-V]" (réf. De Lancey 2003 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "More than one construction" (réf. Goldstein 1991 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_rpa

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Tibetan (PH) (38 segments)
    a , e , h , i , j , k , kʰ , l̥ , l̪ , m , n̪ , o , p , pʰ , r̪ , s̪ , tɕ , tɕʰ , t̪ , t̪s̪ , t̪s̪ʰ , t̪ʰ , u , w , y , ø , ŋ , ɕ , ɛ , ʈ , ʈʰ , ʔ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • ?? edited by Hajime Kitamura ; with the collaboration of Kalsang Namgyal, Kalsang Lhawang, Michiyo Hoshi (ed.) 1977. Glo skad: a material of a Tibetan dialect in the Nepal Himalayas. (Monumenta Serindica, 3.) Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa. iv, 114pp. (cf. référence complète)
  • Agar, Grace C. n.d. Tibetan colloquial of Choni district, Kansu province, Northwest China. mimeo.pp. (cf. référence complète)
  • Agha, Asif. 1993. Structural form and utterance context in Lhasa Tibetan. N. Y.: Peter Lang. (cf. référence complète)
  • Agha, Asif. 1993. Structural form and utterance context in Lhasa Tibetan: grammar and indexicality in a non-configurational language. (Monographs in linguistics and the philosophy of language, 2.) New York: Lang. xi+269pp. (Originally presented as the author's thesis (Doctoral-Chicago) Includes bibliographical references (p. [259]-269)). (cf. référence complète)
  • Amipa, Sherab Gyaltsen. 1974. Dbyin-bod skad-g is slob-deb Blo-gsar nin'byed [Textbook of colloquial Tibetan] [Textbook of colloquial Tibetan]. Rikon; Zurich: Rikon, Zurich, Tibetan Institute. 97pp. (cf. référence complète)
  • Amundsen, Edward. 1903. Primer of standard Tibetan. 180pp. (cf. référence complète)
  • An Shixing. 1984. The Tibetan Abbreviations. Minzu Yuwen 1984. 2. (cf. référence complète)
  • Andersen, Kent Andersen. 1987. Zero-anaphoa and Related Phenomena in Classical Tibetan. Studies in Language 11. 279-312. (cf. référence complète)
  • Anonymous. n.d. Bod-kyi brdai bye-brag gsal-bar byed-pa ṅag-gisgron-me. (cf. référence complète)
  • Aoki Haruo. 1961. Review of Nishida, <Equivalence of tonemes in Tibetan and Burmese>. International Journal of American Linguistics 27. 358. (cf. référence complète)
  • B. V. Semičov and Yu. M. Parfionovič and B. D. Dandaron. 1963. Kratkij Tibetsko-Russkij Slovar'. Moskva: NAUKA. 585pp. (cf. référence complète)
  • Bacot, Jacques. 1928. Une grammaire tibétain classique: les 'slokas grammaticaux de Thonmi Sambhota, avec leurs commentaires. (Annales du Musée guimet, Bibliotheque d'Etudes, Vol., 37.) Paris: Paul Geuthner. (cf. référence complète)
  • Bacot, Jacques. 1928. Une grammaire tibétaine du tibétain classique: les ślokas grammaticaux de Thonmi Sambhota, avec leurs commentaires, traduits du tibetain et annotes par Jacques Bacot [A Tibetan grammar of Classical Tibetan: the grammatical rules of Thonmi Sambhota, with their commentaries, translated from Tibetan and annotated by Jacques Bacot]. ([fra] <Annales du Musée Guimet, Bibliothèque d'Etudes>, 37.) Paris: P. Geuthner. 231, facsimilespp. (cf. référence complète)
  • Bacot, Jacques. 1930. Dictionnaire tibétain–sanscrit par Tsi-ring-ouang-gyal (Che riṅ dbaṅ rgyal) [Tibetan–Sanskrit dictionary by Tsi-ring-ouang-gyal (Che riṅ dbaṅ rgyal)]. (Buddhica, 2nd series, vol. 2.) Paris: P. Geuthner. 3, reproduction phototypique 101pp. (cf. référence complète)
  • Bacot, Jacques. 1946. Grammaire du tibétain littéraire. Paris: Librairie d'Amérique et d'Orient. (cf. référence complète)
  • Bacot, Jacques. 1948. Grammaire du tibétain littéraire. 2 vols.pp. (cf. référence complète)
  • Bacot, Jacques. 1953. La structure du tibétain [The structure of Tibetan]. Conference de l'Institut de Linguistique, Université de Paris 11. 115-35. (cf. référence complète)
  • Balbir, Jagbans K. 1963. L'histoire de Râma en tibétain d'après les manuscrits de Touen-Huouang. Paris: Adrien-Maisonneuve. (cf. référence complète)
  • Balbir, Jagbans Kishore. 1963. L'histoire de Rama en tibétain d'aprés les manuscrits de Touenhouang [The story of Rama in Tibetan according to the manuscripts of Tun-huang]. (Coll. Jean Przyluski, 4.) Paris: Adrien Maisonneuve. 74pp. (cf. référence complète)
  • Ballard, W. L. 1978. In re classical Tibetan orthography. Sino-Tibetan Conference 11 (University of Arizona, Tucson). (cf. référence complète)
  • Ballard, W. L. 1978. In re classical Tibetan orthography: 'Fools rush in where angels fear to tread'. 11th International Conference on Sino-Tibetan Language and Linguistics. (cf. référence complète)
  • Ballard, W. L. 1979. More on Tibetan orthographic practices. Sino-Tibetan Conference 12 (Paris). (cf. référence complète)
  • Bao Huaiqiao, Xu Ang and Chen Jiayou. 1992. Zangyu Lasahua yuyin shengxue canshu shujuku (On the acoustic parameter database of sound of Lhasa speech of Tibetan language). Minzu Yuwen 1992. 5. (cf. référence complète)
  • Barnett, L. D. (Lionel David) and Francke, August Hermann. 1907. Tibetan manuscripts and graffiti discovered by Dr. M. A. Stein at Endere. In Stein, M. A[urel] (ed.), Ancient Khotan, 548-69 (Appendix N). (cf. référence complète)
  • Barnett, L. D. (Lionel David). 1903. Preliminary notice of the Tibetan manuscripts in the Stein collection. Journal of the Royal Asiatic Society 1903. 109-14. (cf. référence complète)
  • Bartee, Ellen Lynn. 1996. Deixis and spatiotemporal relations in Lhasa Tibetan. Ann Arbor: UMI. (file-name on CD-ROM: 1379986, University of Texas at Arlington; xv+182pp.) (cf. référence complète)
  • Bartee, Ellen and Droma, Nyima. 1998. Beginning Lhasa Tibetan textbook. Dallas: Summer Institute of Linguistics. 258pp. (cf. référence complète)
  • Basangzhuoma. 1990. Batangjiangyu dongci quzhe xingtaide fenxihua (The analysization of inflexional morphology of verbs in Batang vernacular of Tibetan language). Minzu Yuwen 1990. 5. (cf. référence complète)
  • Bawden, C[harles] R. 1960. Mongolian in Tibetan script. Studia Orientalia 25. 3-15. (cf. référence complète)
  • Bawden, C[harles] R. 1973. A Tibetan–Mongol bilingual text of popular religion. In Kaschewsky, Rudolph and Sagaster, Klaus and Weiers, Michael (eds.), Serta Tibeto–Mongolica, 15-32. Wiesbaden: Harrassowitz. (cf. référence complète)
  • Beckwith, Christopher I. (ed.) 2002. Medieval Tibeto-Burman languages: PIATS 2000 : Tibetan studies ; proceedings of the ninth seminar of the International Association for Tibetan Studies, Leiden 2000. (Brill's Tibetan studies Library, 2.6.) Leiden: Brill. (cf. référence complète)
  • Beckwith, Christopher I. (ed.) 2006. Medieval Tibeto-Burman languages II: IATS 2003 ; Tibetan studies, proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies <Oxford, 2003>. (Brill's Tibetan studies library, 10.) Leiden: Brill. xi+200pp. (cf. référence complète)
  • Beckwith, Christopher I. 1992. Deictic class marking in Tibetan and Burmese. Papers from the First Annual Meeting of the Southeast Asian Lingu. 1-14. Tempe, Arizona: Arizona State University, Program for Southeast Asian Studies. (cf. référence complète)
  • Bell, C. A. 1997. Students English-Tibetan Colloquial Dictionary. New Delhi: Asian Publication Services. (cf. référence complète)
  • Bell, Charles A. 1939. Grammar of colloquial Tibetan. Alipore: Government of Bengal Press. 184pp. (cf. référence complète)
  • Bell, Charles A. 1965. English–Tibetan colloquial dictionary. Alipore: West Bengal Government Press. xxvi, 562pp. (cf. référence complète)
  • Bell, Charles A. 1978. Manual of colloquial Tibetan. Nepal: Ratna Pustak Bhandar. 562pp. (cf. référence complète)
  • Bell, Charles Alfred. 1919. Grammar of colloquial Tibetan. London: Curzon. 220pp. (cf. référence complète)
  • Bell, Charles Alfred. 1996. Grammar of colloquial Tibetan. London: Curzon. 184pp. (Originally published: 1905. "Although there was a map in the original). (cf. référence complète)
  • Bell, Charles Alfred. 1998. English Tibetan colloquial dictionary. New Delhi: Asian Educational Services. xxvi+562pp. (cf. référence complète)
  • Benedict, Paul K. 1942. Chinese and Tibetan kinship terms. Harvard Journal of Asiatic Studies 6. 313-37. (cf. référence complète)
  • Benedict, Paul K. 1975. Where it all began: memories of Robert Shafer and the `Sino-Tibetan Linguistics Project', Berkeley 1939-40. Linguistics of the Tibeto-Burman area 2. 81-92. Linguistics of the Tibeto-Burman Area. (cf. référence complète)
  • Bernard, Theos. 1946. A simplified grammar of the literary Tibetan language. Santa Barbara: Tibetan Text Society. ix, 65pp. (cf. référence complète)
  • Bielmeier, Roland. 1982. Problems of Tibetan dialectology and language history with special reference to the sKyid-gron dialect. Zentralasiatische Studien 16. 405-25. (cf. référence complète)
  • Bielmeier, Roland. 1985. A survey of the development of western and southwestern Tibetan dialects. In Barbaba Nimri Aziz and Matthew Kapstein (eds.), Soundings in Tibetan Civilization, 3-19. Proceedings of the 1982 seminar of the International Association for Tibetan Studies, Columbia University. New Delhi: Manohar. (cf. référence complète)
  • Bielmeier, Roland. 2000. Syntactic, semantic, and pragmatic-epistemic functions of auxiliaries in Western Tibetan. LTBA 23. 79-125. (cf. référence complète)
  • Bielmeier, Roland. 2004. Shafer’s proto-West Bodish hypothesis and the formation of the Tibetan verb paradigms. In Saxena, Anju (ed.), Himalayan Languages. Past and Present, 395-412. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. (cf. référence complète)
  • Bischoff, F. A. and Hartman, Charles. 1972. Padmasambhava's invention of the <phur-bu>: [fra] Ms. Pelliot tibétain 44. In Etudes tibétaines dédiées à la mémoire de Marcelle Lalou [Tibetan studies dedicated to the memory of Marcelle Lalou], 11-28. Paris: Adrien Maisonneuve. (cf. référence complète)
  • Bodman, Nicolas C. 1969. A sampling of Chinese–Tibetan correspondences. Sino-Tibetan Conference 2 (Columbia University, New York). (cf. référence complète)
  • Bodman, Nicolas C. 1969. Tibetan <sdud> `folds of garment', the character # Chinese char, and the *st- hypothesis. Academia Sinica/Bulletin of the Institute of History and Philology 39. 327-45. (cf. référence complète)
  • Bodman, Nicolas C. 1971. Some phonological correspondences between Chinese and Tibetan. Sino-Tibetan Conference 4 (Indiana University, Bloomington). (cf. référence complète)
  • Bodman, Nicolas C. 1974. Tibetan evidence for the <*ps>-, <*ts>-, and <*ks>- origin of part of the Chinese <ch'ü-sheng>. Sino-Tibetan Conference 7 (Georgia State University, Atlanta). (cf. référence complète)
  • Bodman, Nicolas C. 1975. Review of Benedict, <Sino-Tibetan: a conspectus>. Linguistics 149. 89-97. (cf. référence complète)
  • Bonnerjea, Biren. 1937. Morphology of some Tibetan-Burman dialects of the Himalayan region. T'oung Pao, 2. série 33. 301-360. (cf. référence complète)
  • Bosson, James E. 1997. A treasury of aphoristic jewels: the Subhasitaratnanidhi of Sa Skya Pandita in Tibetan and Mongolian. (Indiana University Publications : Uralic and Altaic Series, 92.) Richmond: Curzon. 397pp. (cf. référence complète)
  • Broido, Michael M. 1987. Abhipraya and implication in Tibetan linguistics. Journal of Indian Philosophy 12. 1-34. (cf. référence complète)
  • Brush, Beaumont. 1997. The status of Coronal in the historical development of Lhasa Tibetan rhymes. SIL Electronic Working Papers 1997-001. (cf. référence complète)
  • Bstan-'dzin-dpal-'byor, Rdo-rin Bka'-blon. 1979. A detailed commentary on the fundamental principles of Tibetan grammar as set forth in the work of Thonmi Sambho-ta. New Delhi: New Delhi, Ngawang Sopa. 77pp. (cf. référence complète)
  • Buck, Stuart H. 1969. Tibetan–English dictionary, with supplement. (Publications in the languages of Asia, 1.) Washington, DC: Catholic University of America Press. 833pp. (cf. référence complète)
  • Buck, Stuart H. 1997. Tibetan-English Dictionary: With Supplement. Delhi: Sri Satguru Publications (Bibliotheca Indo-Buddhica Series - No. 179). (cf. référence complète)
  • Burrard, Sidney Gerald. 1931. Mount Everest and its Tibetan names. (Survey of India professional paper, 26.) Dehra Dun: Survey of India. (cf. référence complète)
  • Chang Kun and Betty Shefts Chang. 1965. A morphophonemic problem in the spoken Tibetan of Lhasa. Journal of the American Oriental Society 85. 34-9. (cf. référence complète)
  • Chang Kun and Betty Shefts Chang. 1967. Spoken Tibetan morphophonemics: p. Language 43. 512-25. (cf. référence complète)
  • Chang Kun and Betty Shefts Chang. 1968. Vowel harmony in spoken Lhasa Tibetan. Academia Sinica/Bulletin of the Institute of History and Philology 40. 53-124. (cf. référence complète)
  • Chang Kun and Chang, Betty Shefts. 1964. A manual of spoken Tibetan (Lhasa dialect). Seattle: University of Washington Press. xii, 286pp. (cf. référence complète)
  • Chang Kun and Chang, Betty Shefts. 1978. Spoken Tibetan texts, vol. 2. (Academia Sinica / Institute of History and Philology, Special Publication, 74.) Taipei: Academia Sinica. 295 p.pp. (cf. référence complète)
  • Chang Kun and Chang, Betty Shefts. 1980. Spoken Tibetan texts, vol. 3. (Academia Sinica / Institute of History and Philology, Special Publication, 74.) Taipei: Academia Sinica. 248 p.pp. (cf. référence complète)
  • Chang Kun and Chang, Betty Shefts. 1981. Spoken Tibetan texts, vol. 4. (Academia Sinica / Institute of History and Philology, Special Publication, 74.) Taipei: Academia Sinica. 330 p.pp. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts and Chang Kun. 1967-81. Spoken Tibetan texts. (Academia Sinica / Institute of History and Philology, Special Publ., 74.) Taipei: Academia Sinica / Institute of History and Philology. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts and Chang Kun. 1977. Tibetan prenasalized initials. Academia Sinica: Bulletin of the Institute of History and Philology 48. 229-43. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts and Chang Kun. 1980. Ergativity in spoken Tibetan. Academia Sinica: Bulletin of the Institute of History and Philology 51. 15-32. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts and Chang Kun. 1981. Perfective and imperfective in spoken Tibetan. Academia Sinica: Bulletin of the Institute of History and Philology 52. 303-21. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts and Chang Kun. 1983. Tense and aspect in spoken Tibetan. In Ernest Steinkellner and Helmut Tauscher, eds., Contributions on Tibetan Language, History, and Culture. Proceedings of the Csoma de Koros Symposium held at Velm- Vienna, Austria, 13-19 September 1981, I.329-37. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 10. Wien: Arbeitskreis fur Tibrtische und Buddhistische Studien, Universitat Wien. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts and Chang Kun. 1984. The certainty hierarchy among Spoken Tibetan verbs of being. Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 55. 603-34. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts. 1968. Lhasa Tibetan vowels I: <e:é>. Monthly internal memorandum, Phonology Laboratory April 1968. 8-18. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts. 1968. Notes on length and tone in Tibetan. Monthly internal memorandum, Phonology Laboratory March 1968. 8-13. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts. 1968. Notes on the Tibetan vowel system. Monthly internal memorandum, Phonology Laboratory June 1968. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts. 1968. Sedláček's `The tonal system of Tibetan (Lhasa dialect)'. Monthly internal memorandum, Phonology Laboratory July 1968. 8-13. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts. 1968. Voice and aspiration in Lhasa Tibetan. Monthly internal memorandum, Phonology Laboratory August 1968. (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts. 1970. The Tibetan causative. Sino-Tibetan Conference 3 (Cornell University, Ithaca, NY). (cf. référence complète)
  • Chang, Betty Shefts. 1971. The Tibetan causative: Phonology. Academia Sinica/Bulletin of the Institute of History and Philology 42. 623-765. (cf. référence complète)
  • Chavannes, Edouard. 1911 (?). Review of Csoma de Körös, <Sanskrit--Tibetan--English vocabulary>. <T'oung Pao>, series 2 13. 436. (cf. référence complète)
  • Che Qian and Hu Shujin. 1982. Zang yu de bin yu he jie gou zhu ci # Tibetan chars [Objects and the structure particle # Tibetan chars in Tibetan]. In Minzu yuwen yan jiu wenji [Collection of studies on minority languages], 130-49. Qinghai: Qinghai People's Publishing House. (cf. référence complète)
  • Che Qian. 1986. Some Problems of Tibetan Initial consonants in the Tubo Period. Minzu Yuwen 1986. 6. (cf. référence complète)
  • Che Qian. 1992. A preliminary discussion of subject marking (byed-sgra) in Lhasa Tibetan. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 15. 53-63. (cf. référence complète)
  • Che, Q. 1990. Certain phonetic changes in Tibetan in the light of variant and erroneous spellings in Old Tibetan documents of the royal period. LTBA 13. 79-88. (cf. référence complète)
  • Che, Q. 1991. On certain Tibetan and Chinese phonological questions of the medieval period. LTBA 14. 65-92. (cf. référence complète)
  • Che, Q. 1992. A preliminary discussion of subject marking (byed-sgra) in Lhasa Tibetan. LTBA 15. 53-64. (cf. référence complète)
  • Che, Qian. 1990. Certain phonetic changes in Tibetan in the light of variant and erro. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 13. 79-88. (cf. référence complète)
  • Che, Qian. 1991. On certain Tibetan and Chinese phonological questions of the medieva. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 14. 65-92. (cf. référence complète)
  • Chen, Kenneth. 1951. Review of Lalou, [fra] <Manuel élémentaire de tibétain classique>. Harvard Journal of Asiatic studies 14. 608-10. (cf. référence complète)
  • Civera, Marco Bernard. 1971. The distinctive phonology of Lhasa Central Tibetan: results of a field tripo to study the Himalayas as an ethno-linguistic area. (Doctoral dissertation, Georgetown University; 196pp.) (cf. référence complète)
  • Clarke, H. 1870 (?). The Phrygian, Etruscan, and Caucaso-Tibetan. The Phoenix I. 54ff. (cf. référence complète)
  • Clauson, G.L.M. and S. Yoshitake. 1929. On the phonetic value of the Tibetan characters <'a> and <_ha> and the equivalent characters in the hphags-pa alphabet. Journal of the Royal Asiatic Society 1929. 843-62. (cf. référence complète)
  • Coblin, W. South. 1972-73. Review of Benedict, <Sino-Tibetan: a conspectus>. Monumenta Serica 30. 635-42. (cf. référence complète)
  • Coblin, W. South. 1974. An early Tibetan word for <horse>. Journal of the American Oriental Society 94. 124-5. (cf. référence complète)
  • Gō Minoru and Aoki Bunkyō and Yamamoto Hajime and Kitamura Hajime (eds.) 1954. An Eastern Tibetan dictionary and a study of the Eastern Tibetan language - with special reference to the initial consonants. Okayama, Japan: (none). (cf. référence complète)
  • Koul, Omkar N. and Devaki, L. (eds.) 2000. Linguistic heritage of India and Asia. (Central Institute of Indian Languages Publications, 469.) Mysore, India: Central Institute of Indian Languages. xv+343pp. (cf. référence complète)
  • Misra, Bal Govind and Hans Raj Dua (eds.) 1980. Language use in Himachal Pradesh. (Central Institute of Indian Languages Occ. Mono. ser. 20), Mysore, Central Institute of Indian Languages. 303pp. (cf. référence complète)
  • Steinkeller, Ernst (ed.) 1991. Tibetan History and Language: Studies dedicated to Uray Géza on his seventieth birthday. Wien: Universitat, Wien. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog