Breton

Code ISO 639-3: bre

Classification: Indo-European > Celtic > Nuclear Celtic > TGB Celtic > Insular Celtic > Brythonic > Southwestern Brythonic > Breton

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 874
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Breton

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Delaporte 1986 )
  • Lexicon:Hand and Arm = "Different" (réf. Delaporte 1986 )
  • Lexicon:Tea = "Words derived from Min Nan Chinese te" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Weakly suffixing" (réf. Stephens 1993, Ternes 1970, Schapansky 2000, Press 1986, Timm 1991 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural suffix" (réf. Ternes 1970 )
  • Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Identity" (réf. Press 1986 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "Definite word distinct from demonstrative" (réf. Ternes 1970 )
  • Nominal Categories:Indefinite Articles = "Indefinite word distinct from 'one'" (réf. Ternes 1970 )
  • Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, second, three-th" (réf. Press 1986 )
  • Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Binary politeness distinction"
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Prepositional clitics" (réf. Ternes 1970, Press 1986 )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "Possessive suffixes" (réf. Press 1986 )
  • Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' different from 'with'" (réf. Press 1986 )
  • Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Consonant Inventories = "Moderately large" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Fixed Stress Locations = "Penultimate" (réf. Bothorel 1982, Stephens 1993, Ternes 1992 )
  • Phonology:Front Rounded Vowels = "High and mid" (réf. Ternes 1970, Bothorel 1982 )
  • Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Ternes 1970, Bothorel 1982 )
  • Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "None" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Syllable Structure = "Complex" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Tone = "No tones" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Vowel Quality Inventories = "Large (7-14)" (réf. Bothorel 1982, Ternes 1970 )
  • Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "No weight" (réf. Ternes 1992, Stephens 1993, Bothorel 1982 )
  • Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Fixed stress (no weight-sensitivity)" (réf. Bothorel 1982, Stephens 1993, Ternes 1992 )
  • Simple Clauses:Comparative Constructions = "Locational" (réf. Ternes 1970 )
  • Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Subject affixes on verb" (réf. Ternes 1970 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Double negation" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )
  • Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Identical" (réf. Press 1986 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Press 1986 )
  • Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Nonverbal encoding" (réf. Press 1986 )
  • Simple Clauses:Predicative Possession = "Locational" (réf. Press 1986 )
  • Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Impossible" (réf. Press 1986 )
  • Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Press 1986 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect suffixes" (réf. Ternes 1970 )
  • Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Press 1986 )
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural" (réf. Wmffre 1998, Press 1986 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Stephens 1993, Ternes 1970 )
  • Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )
  • Word Order:Obligatory Double Negation = "Type 1 / Type 7" (réf. Stephens 1993, Ternes 1970 )
  • Word Order:Obligatory Double Negation in SVO languages = "SNegNegVO/SNegVNegO" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Ternes 1970, Press 1986 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Ternes 1970, Press 1986 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "No dominant order" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Press 1986, Ternes 1970 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "ObligDoubleNeg" (réf. Stephens 1993, Ternes 1970 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Press 1986, Ternes 1970 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "VS" (réf. Timm 1991, Press 1986 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Ternes 1970, Press 1986 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Initial interrogative phrase" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "ObligDoubleNeg" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Initial" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Press 1986 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "VNeg" (réf. Stephens 1993, Ternes 1970 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Stephens 1993, Ternes 1970 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
  • Word Order:SNegVO Order = "Word&OnlyWithAnotherNeg" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )
  • Word Order:SVNegO Order = "Word&OnlyWithAnotherNeg" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )
  • Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "ObligNeg" (réf. Ternes 1970, Stephens 1993 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_bre

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Breton (SPA) (42 segments)
    a̟ , b , cʰ , d , e̞ , f , i , iː , j , kʰ , l , m , n , oː , o̞ , pʰ , r , s̻ , tʰ , u , uː , v , w , w̃ , x , y , yː , z̻ , øː , ø̞ , ŋ , ɑ̃ː , ɒː , ə , ɛː , ɛ̃ː , ɟ , ɡ , ɥ , ɲ , ʃ , ʒ
  • Breton (UPSID) (45 segments)
    ao̞ , au , aɛ , b , c , d̪ , e̞ , ẽ̞ , f , h , i , j , k , l , m , n̪ , o , o̞ , p , s , t̪ , u , v , w , x , y , z , ø̞ , ŋ , ɑ , ɑ̃ , ɑ̃ɔ̃ , ɔ̃ , ɛ , ɛi , ɛo̞ , ɛ̃ , ɛ̃ɔ̃ , ɟ , ɡ , ɣ , ɲ , ʃ , ʎ , ʒ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • Adler, M. 1977. Breton. In Welsh and the other dying languages of Europe. A sociolinguistic study., 72-75. (cf. référence complète)
  • Borsley, Robert D. and Andreas Kathol. 2000. Breton as a V2 language. Linguistics 38. 665-710. (cf. référence complète)
  • Borsley, Robert D. and Ian Roberts (eds.) 1996. Long Head Movement in Breton. In Borsley, Robert D. and Ian Roberts (eds.), The Syntax of the Celtic Languages. A Comparative Perspective. (cf. référence complète)
  • Borsley, Robert D. and Rivero, Maria-Luisa and Stephens, Janig. 1996. Long Head Movement in Breton. In Borsley, Robert D. and Ian Roberts (eds.), The Syntax of the Celtic Languages. A Comparative Perspective, 53-74. (cf. référence complète)
  • Bothorel, A. 1982. {́Etude Phonétique et Phonologique du Breton Parlé à Argol (Finistere-Sud)}. Lille: Atelier National Reproduction des Thèses, Université Lille III. (cf. référence complète)
  • Crahe, Maxime-Morvan. 2013. Le breton de Languidic : étude phonétique, morphologique et syntaxique d'un sous-dialecte du breton vannetais. (Doctoral dissertation, Université Rennes 2). (cf. référence complète)
  • Elmar Ternes. 1970. Grammaire Structurale du Breton de l'Ile de Groix. Heidelberg: Carl Winter. xvi+394pp. (cf. référence complète)
  • Favereau, Francis. 1997. Dictionnaire du Breton Contemporain. Morlaix, France: Skol Vreizh. xv+1357pp. (cf. référence complète)
  • Favereau, Francis. 1997. Grammaire du Breton Contemporain. Morlaix, France: Skol Vreizh. (cf. référence complète)
  • Francis Favereau. 1997. Grammaire du breton contemporain. Yezhadur ar brezhoneg a vremañ. Morlaix: Skol Vreizh. (cf. référence complète)
  • Gilles Goyat. 2012. Description morphosyntaxique du parler breton de Plozévet (Finistère). (Doctoral dissertation, Université Rennes 2; 690pp.) (cf. référence complète)
  • Heinecke, Johannes. 1999. Temporal deixis in Welsh and Breton. (Anglistische Forschungen, 272.) Heidelberg: Winter. xx+349pp. (cf. référence complète)
  • Henry, Victor. 1900. Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton. Rennes: Plihon et Hervé. (cf. référence complète)
  • Holly Winterton. 2011. Negative word order patterns among Breton speaking adults and children. LSA Meeting Extended Abstracts 2011. (cf. référence complète)
  • Hélias, Per-Jakez. 1986. Dictionnaire Breton. Paris: Garnier. (cf. référence complète)
  • Ian Press. 1986. A Grammar of Modern Breton. (Mouton Grammar Library, 2.) Berlin, New York: Berlin: Mouton de Gruyter. xiii+406pp. (cf. référence complète)
  • Iwan Wmffre. 1998. Central Breton. (Languages of the World/Materials, 152.) München: Lincom. 63pp. (cf. référence complète)
  • Janig Stephens. 1993. Breton. In Martin J. Ball and James Fife (eds.), The Celtic languages, 349-409. London: London & New York: Routledge. (cf. référence complète)
  • Jean Hingant. 1868. Éléments de la grammaire bretonne. Tréguier: A. Le Flem. 254pp. (cf. référence complète)
  • Jouitteau, Mélanie. 2005. La syntaxe comparée du Breton. Nantes: Univ. de Naonded. (Doctoral dissertation, Université de Nantes; 610pp.) (cf. référence complète)
  • Jungraithmayr, Herrmann. 1997. A la recherche du proto-Tchadique: Le Tchadique au carrefour du Chamito-Sémitique et du Niger-Congo. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris, N.S. 5. 151-161. (cf. référence complète)
  • Jungraythmayr, Herrmann. 1997. A la recherche du proto-tchadique: le tchadique au carrefour du chamito-sémitique et du Niger-Congo. 151-162. (cf. référence complète)
  • Krämer, M. 2000. Voicing alternations and underlying representations: the case of Breton. Lingua 110. 639-664. (cf. référence complète)
  • Latham, Robert Gordon. 1862. Elements of comparative philology. London: Walton and Maberly. 820pp. (cf. référence complète)
  • Le Gonidec, J.-F.-M.-M.-A. 1807. Grammaire Celto-Bretonne. Paris: Rougeron. (cf. référence complète)
  • Le Pipec, Erwan. 2008. Etude pluridimensionnelle d'un parler: description, émergence et aspects sociolinguistiques du breton de Malguénac. (Doctoral dissertation, Université Europénne de Bretagne - Université Rennes 2; 776pp.) (cf. référence complète)
  • Lewis, Henry and Piette, J. R. F. and Meid, Wolfgang. 1990. Handbuch des Mittelbretonischen. (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, 62.) Innsbruck: Inst. für Sprachwissenschaft der Univ. Innsbruck. xii+120pp. (Includes bibliographical references). (cf. référence complète)
  • Loïc Cheveau. 2007. Approche phonologique, morphologique et syntaxique du Breton du Grand Lorient (Bas-Vannetais). (Doctoral dissertation, Université Européenne de Bretagne; 301pp.) (cf. référence complète)
  • Martine Vanhove. 1994. La langue maltaise : un carrefour linguistique. Revue du monde musulman et de la Méditerranée 71. 167–183. (cf. référence complète)
  • McKenna, Malachy. 1988. A handbook of modern spoken Breton. Tübingen: Max Niemeyer. 320pp. (cf. référence complète)
  • Pierre Trépos. 1975. Grammaire bretonne. Rennes: Imprimerie Simon. 110pp. (cf. référence complète)
  • Pierre Trépos. 1980. Grammaire bretonne. Rennes: Imprimerie Simon. (cf. référence complète)
  • Ploneis, Jean-Marie. 1983. Au carrefour des dialectes bretons: le parler de Berrien ; essai de description phonématique et morphologique. (LEurope de tradition orale, 2.) Paris: SELAF. 296pp. (relatet title: Parler de Berrien Cover title: Le parler de Berrien Summary in English, French, German, and Spanish Bibliography: p. [265]-267). (cf. référence complète)
  • Press, Ian. 2004. Standard Breton. (Languages of the World : Materials, 440.) München: Lincom. iv+76pp. (cf. référence complète)
  • Schapansky, Nathalie. 2000. Negation, referentiality and boundedness in Gwenedeg Breton: a case study in markedness and asymmetry. (LINCOM Studies in Indo-European Linguistics, 5.) München: LINCOM. xi+238pp. (cf. référence complète)
  • Ternes, Elmer. 1992. The Breton language. In D. MacAulay (ed.), The Celtic languages, 371-452. Cambridge: Cambridge University Press. (cf. référence complète)
  • Timm, Lenora A. 1991. Discourse pragmatics of NP-initial sentences in Breton. In Fife, James and Poppe, Erich (eds.), Studies in Brythonic Word Order, 275-310. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. (cf. référence complète)
  • Wmffre, Iwan. 2007. Breton orthographies and dialects: the twentieth-century orthography war in Brittany. (Contemporary studies in descriptive linguistics, 18 + 19.) Bern: Lang. (cf. référence complète)
  • de Rostrenen, Grégoire. 1738. Grammaire Françoise-Celtique ou Françoise-Bretonne, qui contient tout ce qui est nécessaire pour apprendre par les Règles la Langue Celtique, ou Bretonne. Rennes: Julien Vatar. (cf. référence complète)
  • n.d. Delaporte, Raymond.1986. Elementary Breton-English Dictionary. Cork: Cork University Press. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog