Chrau

Code ISO 639-3: crw

Classification: Austroasiatic > Bahnaric > West Bahnaric > South Bahnaric > Mnong-Stieng-Chrau > Chrau

Indice de vitalité: threatened (AES level: 2) (réf. Campbell, Lyle and Lee, Nala Huiying and Okura, Eve and Simpson, Sean and Ueki, Kaori 2022)

Indice de documentation: Grammar with less than 300 pages (MED level: 1) (réf. David D. Thomas 1971)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
Vietnam VN 23
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Chrau

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Thomas 1966 )
  • Lexicon:Hand and Arm = "Identical" (réf. Thomas 1966 )
  • Lexicon:Tea = "Words derived from Sinitic cha" (réf. Jaken and Thomas 1974 )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Little affixation" (réf. Thomas 1971 )
  • Morphology:Reduplication = "Productive full and partial reduplication" (réf. Thomas 1971 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "No plural" (réf. Thomas 1971 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Thomas 1971 )
  • Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "No gender distinctions" (réf. Thomas 1971 )
  • Nominal Categories:Indefinite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Thomas 1971 )
  • Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Thomas 1971 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "No case affixes or adpositional clitics" (réf. Thomas 1971 )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "No possessive affixes" (réf. Thomas 1971 )
  • Phonology:The Velar Nasal = "Initial velar nasal" (réf. Thomas and Luc 1966 )
  • Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Neutral" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Indirect-object construction" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative word, unclear if verb or particle" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Different" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Passive Constructions = "Absent" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Verbal encoding" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Thomas 1971 )
  • Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Possible" (réf. Thomas 1971 )
  • Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Thomas 1971 )
  • Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Neither type of system" (réf. Thomas 1971 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "No tense-aspect inflection" (réf. Thomas 1971 )
  • Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Thomas 1971 )
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "No second-person imperatives" (réf. Thomas 1971 )
  • Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Thomas 1971 )
  • Verbal Categories:The Prohibitive = "Normal imperative + special negative" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Optional Double Negation = "NegV(Neg)" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Optional Double Negation in SVO languages = "SNegVO(Neg)" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "No dominant order" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "OptDoubleNeg" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "No dominant order" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Initial interrogative phrase" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "OptDoubleNeg" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Final" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed preverbal" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "VNeg" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
  • Word Order:SNegVO Order = "Word&OptDoubleNeg" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:SVONeg Order = "OnlyWithAnotherNeg" (réf. Thomas 1971 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "OptNeg" (réf. Thomas 1971 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_chr

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Chrau (ph 861) (33 segments)
    aː , b , c , d , eː , h , i , iaː , iː , j , k , l , m , n , oː , p , s , t̪ , uaː , uː , w , ŋ , ɐ , ɓ , ɔː , ɗ , əː , ɛ , ɛː , ɟ , ɡ , ɲ , ɽ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 1969. Chrau 3A. 12pp. (cf. référence complète)
  • 1969. Chrau 5. Saigon: Summer Institute of Linguistics. 96pp. (cf. référence complète)
  • 1970. Siraq yao yiêng de tamti camvŭm Chrau, sŭng sirăq Chrau A, 1, 2 (Day vần tiêng Chrau, trong cuốn Chrau A, 1, 2; phần chỉ nam; lơp vỡ long). (cf. référence complète)
  • 1970. Sirăq twang: Sirăq an ayh yao yiêng iưn. 41pp. (cf. référence complète)
  • 1971. Gŭq yăh jrŏh (Sách vệ-sinh: Lớp một). 127pp. (cf. référence complète)
  • 1971. Gŭq yăh jrŏh yăh camhlăng; vơn gưt sinlơ sŭng vri heq; gŭq con tamun yăh sŏng (Môn học bằng bảng treo vệ-sinh, khoa-học, và đức-dục; lớp vỡ lòng: Phần chỉ nam). (cf. référence complète)
  • 1971. Tamti trong Chrau: Sirăq yao yiêng de (sŭng sirăq Chrau 3, 4): Dạy vần tiêng Chrau (phần chỉ nam) trong cuốn Chrau 3, 4. 110pp. (cf. référence complète)
  • 1971. Twang: Sirăq yao yiêng de (Em học toán, lớp vỡ lòng: Phần chỉ nam). 118pp. (cf. référence complète)
  • 1971. Vơn gưt sinlơ sŭng vri heq (Em tìm-hiểu khoa-học: Lớp một). 183pp. (cf. référence complète)
  • 1972. Em học vần, tiêng Chrau Jro: Quyên 1 (Chrau: Siraq di 1). 64pp. (cf. référence complète)
  • 1972. Gŭq con tamun yăh sŏng (Em tập tính tốt: Lớp một). 151pp. (cf. référence complète)
  • 1972. Sirăq yao yiêng de tamti camvŭm Chrau (Dạy vần tiếng Chrau, lớp vỡ-lòng: Phần chỉ-nam). 249pp. (cf. référence complète)
  • 1973. Em học vần, tiếng Chrau Jro: Quyên 2, lớp vỡ-lòng (Chrau: Sirăq di 2). 117pp. (cf. référence complète)
  • Blood, David L. 1974. Review of: Chrau grammar, by David D. Thomas. Lingua 34: 283-85. (cf. référence complète)
  • Chéon, Jean Nicolas and Mougeot, Dr. A. 1890. Essai de dictionnaire de la langue chrău (dialect moï) [comprenant 1400 mots et un grand nombre d'expressions et d'idiotismes receuillis par M. Chéon à But Doc (arrondissement de Biên-hòa), Cochinchine française]. Bulletin de la Société des Etudes Indo-chinoises 20. 1-106. (cf. référence complète)
  • David D. Thomas. 1971. Oceanic Linguistics Special Publications. (Oceanic Linguistics Special Publication, 7.) In Grace, George W. and Howard P. McKaughan and Byron W. Bender and Donald M. Topping (eds.) 7th edn. Honolulu: University of Hawaii Press. xviii+189pp. (cf. référence complète)
  • Jaken, Dajao and David Thomas. 1974. Chrau Conversation Lessons. Saigon: Summer Institute of Linguistics. (cf. référence complète)
  • Paul J. Sidwell. 2000. Proto South Bahnaric: A reconstruction of a Mon-Khmer languages of Indochina. (Pacific Linguistics, 501.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. 234pp. (cf. référence complète)
  • Sang Lục, Thô and Thomas, David D. 1966. Ng\\~u-v\\textsubdotunh Chrau = Chrau vocabulary = Chrau - Vi\\^et - English. Tủ sách ngôn-ngữ dân-tộc thiểu-số Việt-Nam,, pt. (cf. référence complète)
  • Sang Lục, Thô and Thomas, David D. 1966. Ngũ-vụnh Chrau = Chrau vocabulary = Chrau- Viêt- English. (Tu sách ngôn-ngũ dân-tộc thiêu-sô Viêt-Nam.) SIL. (cf. référence complète)
  • Sang Lục, Thô. 1966. Vơn gŭq yăh khõe. [Manuscript] 14 p. (cf. référence complète)
  • Sidwell, Paul. 2000. Proto South Bahnaric : a reconstruction of a Mon-Khmer language of Indo-China. (Pacific linguistics, 501.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. ix+225pp. (Includes bibliographical references (S. 220-225) English and Mon-Khmer). (cf. référence complète)
  • Thomas, David D. 1962. Remarques sur la phonologie du Chrau. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 57. 175-91. (cf. référence complète)
  • Thomas, David D. 1966. Checking vowel contrasts by rhyming. Mon-Khmer studies 2. 99-102. (cf. référence complète)
  • Thomas, David D. 1966. Papers on four Vietnamese languages. Auckland: Linguistic Society of New Zealand. v+34pp. (cf. référence complète)
  • Thomas, David D. 1974. Minsăm trong Chrau = Bài học tiếng Chrau = Chrau conversation lessons. Saigon: Summer Institute of Linguistics. 53pp. (cf. référence complète)
  • Thomas, David D. 1980. Notes on Chrau ethnogeography. In Marilyn Gregerson and Dorothy Thomas (eds.), Notes from Indochina on ethnic minority cultures, 215-54. Dallas: Summer Institute of Linguistics Museum of Anthropology. (cf. référence complète)
  • Thomas, David Dunton. 1967. Chrau Grammar. A Mon-Khmer Language of Vietnam. Ann Arbor, Michigan: University Microfilms Inc. (Doctoral dissertation, Philadelphia: University of Pennsylvania; xviii+189pp.) (cf. référence complète)
  • Thomas, David and Luc, Thu Sang. 1966. Chrau Vocabulary. Saigon: BôÚ Giáo-duÚc. (cf. référence complète)
  • Thomas, David, compiler. 2009 [1970-07]. Vietnam word list (revised): Chrau Jro. (cf. référence complète)
  • Thomas, David. 1966. Chrau Vocabulary. Saigon: USOM and the Bureau of Textbooks, Department of Education of the Republic of Vietnam. (cf. référence complète)
  • Thomas, David. 1976. A Chrau Noun Phrase Battery. Mon-Khmer Studies 5. 135-138. (cf. référence complète)
  • Thomas, David. 1985. Reality and assurance in Chrau conditional sentences. In Suriya Ratanakul and David Thomas and Suwilai Premsrirat (eds.), Southeast Asian Linguistic Studies Presented to André-G. Haudri, 525-540. Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol. (cf. référence complète)
  • Thomas, Dorothy M. 1964. Chrau zoology: An ethnolinguistic study. Te Reo 7. 1-14. (cf. référence complète)
  • Thomas, Dorothy M. 1966. Chrau intonation. Mon-Khmer studies 2. 1-13. (cf. référence complète)
  • Thomas, Dorothy M. 1969. Chrau affixes. The Mon-Khmer Studies Journal 3. 90-107. (cf. référence complète)
  • Thomas, Dorothy M. 1972. Chrau respect. Southeast Asia 2. 18-25. (cf. référence complète)
  • Thomas, Dorothy M. 1980. The paragraph level in Chrau. Mon-Khmer Studies 8. 187-220. (cf. référence complète)
  • Thomas, Dorothy. 1978. The Discourse Level in Chrau. Mon-Khmer Studies 7. 233-295. (cf. référence complète)
  • Thomas, Dorothy. 1979. The Paragraph Level in Chrau. Mon-Khmer Studies 8. 187-220. (cf. référence complète)
  • [1965]. Chrau 4. Saigon: Department of Education. 60pp. (cf. référence complète)
  • [1968]. Chrau 3. Saigon: Department of Education. 60pp. (cf. référence complète)
  • n.d. Chrau A. [1966]. 12pp. (cf. référence complète)
  • n.d. Chrau Jro 2. Saigon: Department of Education. 28pp. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog