Ndjuka
Code ISO 639-3: djk
Classification: Indo-European > Germanic > Northwest Germanic > West Germanic > North Sea Germanic > Anglo-Frisian > Anglic > Later Anglic > Middle-Modern English > Macro-English > Guinea Coast Creole English > Surinamese Creole English > Eastern Maroons > Ndyuka > Aukan
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
French Guiana | GF | 60 | |
Suriname | SR | 34 |
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Complex Sentences:'When' Clauses = "Balanced" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Complex Sentences:Purpose Clauses = "Balanced/deranked" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Complex Sentences:Reason Clauses = "Balanced" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Complex Sentences:Relativization on Obliques = "Gap" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Gap" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Complex Sentences:Utterance Complement Clauses = "Balanced" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Lexicon:Green and Blue = "Green vs. blue"
- Lexicon:Number of Basic Colour Categories = "6-6.5"
- Lexicon:Number of Non-Derived Basic Colour Categories = "6"
- Lexicon:Numeral Bases = "Decimal" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Lexicon:Red and Yellow = "Red vs. yellow"
- Morphology:Case Syncretism = "No case marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Little affixation" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Morphology:Reduplication = "Productive full and partial reduplication" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "No subject person/number marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "No case-marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural word" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Conjunctions and Universal Quantifiers = "Formally different" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Definite Articles = "Definite word distinct from demonstrative" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "No gender distinctions" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "No inclusive/exclusive" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No person marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Indefinite Articles = "Indefinite word same as 'one'" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Identical" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Number of Cases = "No morphological case-marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Number of Genders = "None" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Numeral Classifiers = "Absent" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, two-th, three-th" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Position of Case Affixes = "No case affixes or adpositional clitics" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "No possessive affixes" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Different stem" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "No gender" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "No gender" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:The Associative Plural = "Unique periphrastic associative plural" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Categories:Third Person Pronouns and Demonstratives = "Unrelated" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Nominal Syntax:Adjectives without Nouns = "Marked by following word" (réf. George Huttar, p.c., cited in Gil 1994 )
- Nominal Syntax:Genitives, Adjectives and Relative Clauses = "Genitives and adjectives collapsed" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Huttar and Huttar 1994, Huttar and Huttar 1972 )
- Phonology:Consonant Inventories = "Moderately small" (réf. Huttar and Huttar 1972, Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Huttar and Huttar 1994, Huttar and Huttar 1972 )
- Phonology:Fixed Stress Locations = "No fixed stress" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Huttar and Huttar 1994, Huttar and Huttar 1972 )
- Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Huttar and Huttar 1972, Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Huttar and Huttar 1972, Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "None" (réf. Huttar and Huttar 1972, Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Syllable Structure = "Moderately complex" (réf. Huttar and Huttar 1972, Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:The Velar Nasal = "No velar nasal" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Tone = "Simple tone system" (réf. Huttar and Huttar 1994, Huttar and Huttar 1972 )
- Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Huttar and Huttar 1994, Huttar and Huttar 1972 )
- Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Huttar and Huttar 1994, Huttar and Huttar 1972 )
- Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Huttar and Huttar 1972, Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast absent" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Vowel Quality Inventories = "Average (5-6)" (réf. Huttar and Huttar 1972, Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "Long vowel or coda consonant" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Unbounded: Stress can be anywhere" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Neutral" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Neutral" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Neutral" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Applicative Constructions = "No applicative construction" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Obligatory pronouns in subject position" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative word, unclear if verb or particle" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Neither" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "No applicative construction"
- Simple Clauses:Passive Constructions = "Absent" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Sequential but no purposive" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Polar Questions = "Interrogative intonation only" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "Non-assignable" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Symmetric" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Simple Clauses:Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Other" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "No overlap" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "No tense-aspect inflection" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Situational Possibility = "Verbal constructions" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Suppletion According to Tense and Aspect = "None" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Suppletion in Imperatives and Hortatives = "None (= no suppletive imperatives reported in the reference material)"
- Verbal Categories:The Morphological Imperative = "No second-person imperatives" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:The Prohibitive = "Normal imperative + normal negative" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Verbal Categories:Verbal Number and Suppletion = "None" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Adjective and Noun = "Adjective-Noun" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "No dominant order" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Genitive and Noun = "No dominant order" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "VOX" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Initial interrogative phrase" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "SNegVO" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Position of Polar Question Particles = "No question particle" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed preverbal" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and AdjN"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
- Word Order:SNegVO Order = "Word&NoDoubleNeg" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
- Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "SNegVO" (réf. Huttar and Huttar 1994 )
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_ndy
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- 1973. Waka buku fu Ndjuka sama. 74pp. (cf. référence complète)
- 1974. Wan toli fa fu solugu i seefi bun anga i kondee. 30pp. (cf. référence complète)
- 1975. Tu mato fu Ndjuka sama. 28pp. (cf. référence complète)
- 1976. A gaan faja na Sanbedumi. 16pp. (cf. référence complète)
- 1976. A gaan faja na sanbedumi. 16pp. (cf. référence complète)
- 1976. A toli fu a ogii m'ma. 16pp. (cf. référence complète)
- 1976. Fa Toomoi anga Astonoe be go a foto. 17pp. (cf. référence complète)
- 1976. Fa wan sipali sutu mi. 8pp. (cf. référence complète)
- 1976. Ogii sani di pasa anga da Kelema. 20pp. (cf. référence complète)
- 1976. Tu onti toli. 13pp. (cf. référence complète)
- 1976. Wan toli fu fa u be go a foto a fositen. 20pp. (cf. référence complète)
- 1979. Wan doeoepoe onti toli. 29pp. (cf. référence complète)
- 1980. A toli foe manti (Het verhaal van de maan). 12pp. (cf. référence complète)
- 1980. Den sani di i d'da e leli joe. 15pp. (cf. référence complète)
- 1980. Leisi ndjoeka tongo: Deel 1; 2, 3. (cf. référence complète)
- 1981. Boekoe foe jeepi den sama di e leli sama leisi anga sikiifi a ini okanisi tongo. iii+59pp. (cf. référence complète)
- 1981. Fa oe be go a foto. 37pp. (cf. référence complète)
- 1981. Ogii sani di pasa anga da Kelema; A toli foe a ogii M'ma. 26pp. (cf. référence complète)
- 1981. Toe onti toli anga wan doeoepoe taa toli. 27pp. (cf. référence complète)
- 1983. Fa i moe soloegoe i sikin, anga pe je tan boen. 52pp. (cf. référence complète)
- 1983. Taanga jesi o kii joe. 32pp. (cf. référence complète)
- 1984. A ogii wataa meti. 23pp. (cf. référence complète)
- 1984. Oe si langa neki sama kaba? (Mensen met lange nekken). 19pp. (cf. référence complète)
- 1985. Luku bun-jee! (Pasop! hoor). 32pp. (cf. référence complète)
- 1987. A gafaman Baanow. 17pp. (cf. référence complète)
- 1987. A toli fu Baa Dagu anga Koo. 13pp. (cf. référence complète)
- 1987. A toli fu Paawisi anga Akami. 12pp. (cf. référence complète)
- 1987. A toli fu pingo. 24pp. (cf. référence complète)
- 1987. A toli fu wataa mama. 14pp. (cf. référence complète)
- 1987. Fa mi be kii a bofoo, deel 1, 2. (cf. référence complète)
- 1987. Simpan toli fu Ndyuka sama and deel 1. Paramaribo: Instituut voor Taalwetenschap. 27pp. (cf. référence complète)
- 1987. Simpan toli fu Ndyuka sama and deel 2. Paramaribo: Instituut voor Taalwetenschap. 29pp. (cf. référence complète)
- 1988. A pinaman anga den dii koni. 30pp. (cf. référence complète)
- 1988. Sama sani a na yu sani. 40pp. (cf. référence complète)
- 1989. Holi san yu abi. 25pp. (cf. référence complète)
- 1989. Leisi okanisi tongo, deel 2, 3: Mesiti buku. (cf. référence complète)
- 1989. Tu toli fu teke leli. 33pp. (cf. référence complète)
- 1989. Wakaman buku (Een reisboekje in het: Aukaans, Sranan Tongo, Nederlands, Engles, Frans). 141pp. (cf. référence complète)
- 1991. A baaka Sineisi Baanow. 34pp. (cf. référence complète)
- 1991. Fa mi be go na Ameekan Kondee. 49pp. (cf. référence complète)
- 1991. Gusontu buku deel 1: Malaliya. 21pp. (cf. référence complète)
- 1991. Ook u kunt Aukaans lezen en schrijven. 19pp. (cf. référence complète)
- 1991. Takuu giili á bun. 22pp. (cf. référence complète)
- 1992. Gusontu buku, deel 2: Libi wan gusontu libi. 64pp. (cf. référence complète)
- 1992. Gusontu buku, deel 3: Solugu i mofu bun. 28pp. (cf. référence complète)
- 1995. Ogiisani pikin. 41pp. (cf. référence complète)
- 1995. Simpan toli fu Ndyuka sama (Boeiende Aukaanse verhalen). 46pp. (cf. référence complète)
- 1999. ABD Okanisi kololu buku. 37pp. (cf. référence complète)
- 1999. Leisi okanisi tongo and deel 1. Paramaribo: Instituut voor Taalwetenschap. 29pp. (cf. référence complète)
- 1999. Leisi okanisi tongo, deel 1, mesiti buku. iii+74pp. (cf. référence complète)
- 2000. Ook u kunt Aukaans lezen en schrijven. 26pp. (cf. référence complète)
- 2000. Switi mato fu Okanisi. 72pp. (cf. référence complète)
- Bailey, Charles-James N. 1969. Studies in three-dimensional linguistic theory II: Implicational scales in diachronic linguistics and dialectology. Working Papers in Linguistics 1-8: 123-138. (cf. référence complète)
- Barrieras i Angas, Monica. 2011. Aproximació a la llengua saamaka: un assaig de descripció. (Doctoral dissertation, Universitat de Barcelona; 356pp.) (cf. référence complète)
- Bettina Migge. 2013. Nengee. In Susanne Maria Michaelis and Philippe Maurer and Martin Haspelmath and Magnus Huber (eds.), English-based and Dutch-based Languages, 39-48. Oxford: Oxford University Press. (cf. référence complète)
- Bilby, Kenneth M. 1990. The Remaking of the Aluku: Culture, Politics, and Maroon Ethnicity in French South America. (Doctoral dissertation, Johns Hopkins University; 740pp.) (cf. référence complète)
- Bollée, Annegret. 2000. La restructuration du pluriel nominal dans les créoles de l'Océan Indien. Études Créoles 23. 25-39. (cf. référence complète)
- Bornkessel-Schlesewsky, Ina and Malchukov, Andrej and Richards, Marc (eds.) 2014. Scales: A Cross-Disciplinary Perspective on Referential Hierarchies. Mouton. (in press). (cf. référence complète)
- China. 1957. Sunja hacin-i hergen kamciha manǰu gisun-i buleku bithe. Skad-lṅa san-sbyan-gyi manydzui skad gsal-bai me-loṅ. Tabun jüil-ü qabsuruɣsan manǰu ügen-ü toli bičig. Wu-t'i ch'ing-wen chien [The Manchu dictionary in five scripts]. 3 vols.pp. (cf. référence complète)
- Decamp, David. 1971. Implicational Scales And Sociolinguistic Linearity. Linguistics 9. 30-43. Berlin, New York: Walter de Gruyter. (cf. référence complète)
- Escure, Geneviève and Schwegler, Armin (eds.) 2004. The speech event kuutu in the Eastern Maroon community. In Escure, Geneviève and Schwegler, Armin (eds.), Creoles, contact, and language change - linguistics and social implication. (cf. référence complète)
- Fauchoix, Anne. 1995. La restructuration linguistique interne en quichua équatorien. In Françoise Grenand and Vladimir Randa (eds.), Transitions plurielles. Exemples dans quelques sociétés des Amériques, 177-208. París: Peeters. (cf. référence complète)
- Ferrada, Evandro and Wagner, Andreas. 2008. Protein robustness promotes evolutionary innovations on large evolutionary time-scales. Proceedings of the Royal Society of London B: Biological Sciences 275. 1595-1602. The Royal Society. (cf. référence complète)
- George L. Huttar and Mary L. Huttar. 1994. Ndyuka. (Descriptive Grammars Series, Descriptive Grammars.) London & New York: Routledge. 631pp. (cf. référence complète)
- Goury, Laurence and Migge, Bettina. 2003. Grammaire du nengee: introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka. Paris: Collection Didactique / Eds. IRD. 285pp. (cf. référence complète)
- Goury, Laurence. 1999. Restructuration grammaticale dans les langues creoles: le cas du ndjuka, langue créole de base anglaise du Surinam et de Guyane française. Lille: ANRT. (Doctoral dissertation, Université de Nice; 392pp.) (cf. référence complète)
- Goury, Laurence. 2002. Prédication en ndjuka. In Landaburu, J. and Queixalos, F. (eds.), Méso-Amérique, Caraïbes, Amazonie Volume 1, 175-186. (cf. référence complète)
- Goury, Laurence. 2003. Le ndyuka: une langue créole du Surinam et de Guyane française. Paris: L'Harmattan. 319pp. (cf. référence complète)
- Grimes, Joseph E. (ed.) 1972. A Comparative Word List for Djuka. In Grimes, Joseph E. (ed.), Languages of the Guianas. (cf. référence complète)
- Grimes, Joseph E. (ed.) 1972. Notes on Djuka Phonology. In Grimes, Joseph E. (ed.), Languages of the Guianas. (cf. référence complète)
- Grimes, Joseph Evans. 1972. Languages of the Guianas. (Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics, 35.) In Grimes, J. (ed.) Norman: Tlalpan: SIL. ix+91pp. (Includes bibliographies). (cf. référence complète)
- Hancock, Ian. 1987. A Preliminary Classification of the Anglophone Atlantic Creoles with Syntactic Data from Thirty-Three Representative Dialects. In Gilbert, Glenn G. (ed.), Pidgin and Creole languages: essays in memory of John E.~Reinecke, 264-333. Honolulu: University of Hawaii Press. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1972. A comparative word list for Djuka. In Joseph E. Grimes (ed.), Languages of the Guianas, 12-21. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1981. Some Kwa-like features of Djuka syntax. Studies in African Linguistics 12. 291-324. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1982. A Creole-Amerindian pidgin of Suriname. (Society for Caribbean Linguistics Occasional Paper, 15.) Trinidad: Society for Caribbean Linguistics. 13pp. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1985. Sources of Ndjuka African vocabulary. Nieuwe West-Indische Gids/New West Indian Guide 59. 45-71. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1986. Kikongo, Saramaccan and Ndjuka. In Benjamin F. Elson (ed.), Language in global perspective: papers in honor of the 50th anniversary of the Summer Institute of Linguistics 1935-1985, 563-586. Dallas: Summer Inst. of Linguistics (SIL). (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1987. The Afaka script: An indigenous creole syllabary. In Ilah Fleming (ed.), The thirteenth LACUS forum 1986, 167-77. Lake Bluff, IL: Linguistic Association of Canada and the United States. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1991. Ndjuka organization of experience: African or universal?. In Francis Byrne and Thom Huebner (eds.), Development and structures of creole languages, 101-10. Amsterdam: Benjamins. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1992. Afaka and his Creole syllabary: The social context of a writing system. In Shin Ja J. Hwang and William R. Merrifield (eds.), Language in context: Essays for Robert E. Longacre, 593-604. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1994. Lexical borrowing, creolization and basic vocabulary. UTA Working Papers in Linguistics 1. 1-13. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 1996. Epenthetic '-mi' in Ndyuka: a transitive marker?. SIL Electronic Working Papers 1996-003. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. 2003. Scales of basicness in semantic domains and their application to creolization. In Mary Ruth Wise, Thomas N. Headland and Ruth M. Brend (eds.), Language and life: essays in memory of Kenneth L. Pike, 119-137. Dallas: SIL International and University of Texas at Arlington. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. and Huttar, Mary L. 1988. A humorous Paramaccan text. Southwest Journal of Linguistics 8. 34-50. (cf. référence complète)
- Huttar, George L. and Koanting, Evert D. 1993. Are Ndjuká comparative markers verbs?. In Francis Byrne and John Holm (eds.), Atlantic meets Pacific: A global view of pidginization and creolization, 165-74. Amsterdam: Benjamins. (cf. référence complète)
- Huttar, George and Huttar, Mary. 1994. Ndyuka: A descriptive grammar. London: Routledge. (cf. référence complète)
- Huttar, Mary L. and Huttar, George L. 1972. Notes on Djuka phonology. In Joseph E. Grimes (ed.), Languages of the Guianas, 1-11. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. (cf. référence complète)
- Huttar, Mary L. and Huttar, George L. 1997. Reduplication in Ndyuka. In Spears, Arthur K. and Winford, Donald (eds.), The Structure and Status of Pidgins and Creoles. Including selected papers from meetings of the Society for Pidgin and Creole linguistics, 395-414. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. (cf. référence complète)
- ISO 639-3 Registration Authority. 2009. Change Request Number 2009-071: adopted update [djk] (2010-01-18). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
- Jean Hurault. 1983. Éléments de Vocabulaire de la Langue Boni (Aluku Tongo). (Amsterdam Creole Studies VI: Special Issue.) General Linguistics, University of Amsterdam. vi+41pp. (cf. référence complète)
- Kenneth Bilby. 2001-2002. L'Aluku: un créole surinamien en territoire français. Amerindia 26/27. 279-292. (cf. référence complète)
- Koanting, Evert D. and Shanks, Louis M. and Velanti, Carlo. 1994. A buku fu Okanisi anga Ingiisi wowtu (Aukan - English dictionary). Paramaribo: Summer Institute of Linguistics. xii+225pp. (cf. référence complète)
- Koanting, Evert D. and Shanks, Louis M. and Velanti, Carlo. 2000. A buku fu Okanisi Anga Ingiisi wowtu = Aukan- English dictionary and English- Aukan index. Paramaribo, Suriname: SIL Suriname. xii+303pp. (cf. référence complète)
- Koanting, Evert D. and Shanks, Louis M. and Velanti, Carlo. 2000. I de, i mu abi!: 350 dii ondoo feifitenti nongo taki fu Okanisi (Spreekwoorden en gezegden in het Aukaans). Paramaribo: Instituut voor Taalwetenschap. 72pp. (cf. référence complète)
- Landaburu, J. and Queixalos, F. (eds.) 2003. Prédication en ndjuka. In Landaburu, J. and Queixalos, F. (eds.), Méso-Amérique, Caraïbes, Amazonie Volume 2. (cf. référence complète)
- Lenoir, John D. 1973. The Paramacca Maroons: A study in religious acculturation. (Doctoral dissertation, New York: The New School for Social Research; iiii+213pp.) (cf. référence complète)
- Levinsohn, Stephen H. 1981. Discourse studies in Djuka and Saramaccan. (Languages of the Guianas, 3.) Paramaribo: Summer Institute of Linguistics. iii+86pp. (cf. référence complète)
- Marc Richards and Andrej Malchukov (eds.) 2008. Scales. (Linguistische Arbeitsberichte, 86.) Institut für Linguistik, Universität Leipzig. (cf. référence complète)
- Matisoff, James A. 1996. Contact-induced change, genetic relationship, and scales of comparis. In The Fourth International Symposium on Language and Linguistics, 1591-1612. Thailand: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol. (cf. référence complète)
- McWorther, John (ed.) 2000. The origin of the syntax and semantics of property items in the Surinamese Plantation Creole. In McWorther, John (ed.), Language change and language contact in pidgins and creoles (Creole language library. 21). (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/djk
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=djk
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=djk
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/djk
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog