Ewondo

Code ISO 639-3: ewo

Classification: Atlantic-Congo > Volta-Congo > Benue-Congo > Bantoid > Southern Bantoid > Narrow Bantu > Bantu A-B10-B20-B30 > Yaunde-Fang (A.70) > Ewondo-Bebele > Ewondo

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 2
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Ewondo

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Lexicon:Tea = "Words derived from Min Nan Chinese te" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strong prefixing" (réf. Redden 1979 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural prefix" (réf. Redden 1979 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "Definite word distinct from demonstrative" (réf. Redden 1979 )
  • Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Three-way contrast" (réf. Redden 1979 )
  • Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, two-th, three-th" (réf. Nekes 1913 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "No case affixes or adpositional clitics" (réf. Redden 1979 )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "No possessive affixes" (réf. Redden 1979 )
  • Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Identical" (réf. Redden 1979 )
  • Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Differentiation" (réf. Redden 1979 )
  • Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982, Redden 1979 )
  • Phonology:Consonant Inventories = "Moderately large" (réf. Redden 1979, Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982 )
  • Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Redden 1979, Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982 )
  • Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982, Redden 1979 )
  • Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Redden 1979, Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982 )
  • Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982, Redden 1979 )
  • Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "Labial-velars" (réf. Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982, Redden 1979 )
  • Phonology:Syllable Structure = "Moderately complex" (réf. Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982, Redden 1979 )
  • Phonology:Tone = "Complex tone system" (réf. Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982, Redden 1979 )
  • Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Redden 1979, Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982 )
  • Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "Missing /p/" (réf. Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982, Redden 1979 )
  • Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Redden 1979, Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982 )
  • Phonology:Vowel Quality Inventories = "Large (7-14)" (réf. Redden 1979, Abega 1970, Nnomo and Mbezele 1982 )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Double-object construction" (réf. Redden 1979 )
  • Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Subject affixes on verb" (réf. Redden 1979 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative particle" (réf. Redden 1979 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Redden 1979 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect prefixes" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "NegTone" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Optional Double Negation = "NegV or NegativeTone&VNeg" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Optional Double Negation in SVO languages = "SNegVO/SVNegO&NegTone" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "OptDoubleNeg" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "OptDoubleNeg" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Initial" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "VNeg" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
  • Word Order:SNegVO Order = "Word&OptDoubleNeg" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:SVNegO Order = "Word&OnlyWithAnotherNeg" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Redden 1979 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "OptNeg" (réf. Redden 1979 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_ewo

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Ewondo (AA) (25 segments)
    a , b , d , e , f , i , j , k , l , m , n , o , s , t , u , v , w , z , ŋ , ɔ , ə , ɡ
  • Ewondo (UPSID) (34 segments)
    a , b , d , dz , e , f , i͓ , j , k , kp , l , m , mb , n , nd , ndz , o , s , t , ts , u͓ , v , w , z , ŋ , ŋmɡb , ŋɡ , ɔ , ɘ , ɛ , ɡ , ɡb , ɱv , ɲ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 1982. Bii ayǝge taŋ a nkɔbɔɔ ewondo I. (cf. référence complète)
  • 1982. Bií ayǝ́gǝ láŋ ewondo. (cf. référence complète)
  • 1983. Ntimǝ́ŋáan ǹkɔ́bɔɔ́ ewondo. (cf. référence complète)
  • 1985. Bií agǝ́ge táŋ á ǹkɔbɔɔ́ ewondo 2. (PROPELCA, 21.) Yaoundé: Université de Yaoundé. 84pp. (cf. référence complète)
  • 1985. Bií ayǝ́gǝ láŋ ewondo. (cf. référence complète)
  • Abega, P. 1970. Grammaire Ewondo. Yaoundé: Département des langues africaines et linguistique, Université Fédérale du Cameroun. (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1968. Le préfixe nominal ewondo. Paris. (Doctoral dissertation, Ecole Pratique des Hautes Etudes (EPHE), Univ. Paris-Sorbonne (Paris 4)). (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1969. La grammaire de l'ewondo. (Publ. de la Section de Linguistique Appliquée (SLA), 7.) Yaoundé: Université Fédérale du Cameroun. 133pp. (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1971. Grammaire ewondo. (Publ. de Dépt. des Langues Africaines et Linguistique, 7.) Yaoundé: Université Fédérale du Cameroun. ii+144pp. (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1972. L'ewondo par la grammaire et l'exercise. Yaoundé: Département des Langues Africaines et Linguistique, Université Fédérale du Cameroun. (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1975. Petit lexique ewondo. Yaoundé: Département des Langues Africaines et Linguistique, Université Fédérale du Cameroun. 74pp. (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1976. L'organisation du verbe ewondo, suivie de quelques textes. Yaoundé: Département des Langues Africaines et Linguistique, Université Fédérale du Cameroun. 2+123pp. (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1978. Le notion de voix dans l'organisation du verbe éwondo (bati). Yaoundé. (cf. référence complète)
  • Abega, Prosper. 1980. La grammaire de l'ewondo. Yaoundé: Univ. Fédérale du Cameroun. (cf. référence complète)
  • Angenot, Jean-Pierre. 1971. Aspects de la Phonétique et de la Morphologie de l'Ewondo. (Doctoral dissertation, Rijksuniversiteit te Leiden). (cf. référence complète)
  • Biloa, Edmundo. 1996/7. Agreement and verb movement in Ewondo. Journal of West African Languages 26. 95-113. (cf. référence complète)
  • Bilongo, Barnabé. 1974. Les pahouins du sud-Cameroun: inventaires bibliographiques; connaissance des fang, ntoumou, mavé, boulou, beti (eton, menguissa, mvëlë, bënë et ewondo). (cf. référence complète)
  • Dugast, Idelette. 1949. Inventaire ethnique du sud-Cameroun. (Mémoires de l'IFAN (Inst. Français de l'Afrique Noire), série 'populations', 1.) Dakar: IFAN. 188pp. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie] and Abega, Prosper. 1972. L'ewondo par la grammaire et l'exercise. Yaoundé: Dépt. des Langues Africaines et Linguistique, Univ. Fédérale du Cameroun. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie] and Beban Sammy Chumbow. 1989. Dévelopement et modernisation de l'ewondo. In Fodor, I. and C. A. Hagège (eds.), Language reform: history and future, 233-245. Hamburg: Helmut Buske Verlag. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie] and Chumbow, Beban Sammy. 1989. Développement et modernisation de l'ewondo. In Fodor, István and Hagège, Claude (eds.), Language reform: history and future, 233-245. Hamburg: Helmut Buske Verlag. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie] and Laburthe-Tolra, Philippe. 2005. L'ancien pays de Yaoundé: 'Jaunde Texte'. Paris: Maisonneuve & Larose. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie]. 1972. L'ewondo par la grammaire et l'exercice. Yaoundé. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie]. 1993. Description synchronique de l'ewondo (bantou A 72a du Cameroun): phonologie, morphologie, syntaxe. 905pp. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie]. 1993. Description synchronique de l'ewondo (bantou A72a du Cameroun): phonologie, morphologie, syntaxe. (Doctoral dissertation, Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris 3); 911pp.) (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques [Marie]. 2000. L'ewondo, langue bantu du Cameroun: phonologie, morphologie, syntaxe. Yaoundé: Presses de l'Univ. Catholique d'Afrique Centrale; Agence de Coopération Culturelle et Technique (ACCT). 608pp. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques and Bouquiaux, Luc and Abega, Prosper. 2000. LEwondo: langue bantu du Cameroun ; phonologie, morphologie, syntaxe. Yaoundé: Presses de l'université Catholique d'Afrique Centrale. (cf. référence complète)
  • Essono, Jean-Jacques. 1994. Description synchronique de l'ewondo, Bantu (A72a) du Cameroun: phonologie, morphologie, syntaxe. Lille: ANRT. (Doctoral dissertation, University of Paris). (cf. référence complète)
  • Fouda, Henri. 1991. An analysis of some European loans in Ewondo. (cf. référence complète)
  • Graffin, René and Pichon, François. 1930. Grammaire éwondo. Paris. 215pp. (cf. référence complète)
  • Guthrie, Malcolm. 1971. Comparative Bantu: an introduction to the comparative linguistics and prehistory of the Bantu languages, 2: Bantu prehistory, inventory and indexes. London: Gregg International. 180pp. (cf. référence complète)
  • Haarpaintner, Max. 1909. Grammatik der Yaundesprache. Anthropos 4. 684-701, 919-930. (cf. référence complète)
  • Heepe, Martin. 1913/14. Kontinuativ und Imperativ im Jaunde. Zeitschrift für Kolonialsprachen 4. 75-79. (cf. référence complète)
  • Heepe, Martin. 1919. Jaunde-Texte von Karl Atangana und Paul Messi. (Abh. des hamburgischen Kolonial-Inst., 24.) Hamburg: Friederichsen, De Gruyter & Co. (cf. référence complète)
  • Heepe, Martin. 1919/20. Die Trommelsprache der Jaunde in Kamerun. Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 10. 43-60. (cf. référence complète)
  • Heepe, Martin. 1919/20. Weitere Jaunde-Texte. Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 10. 122-147. (cf. référence complète)
  • Janssens, Baudoin. 1991. Doubles réflexes apparents en ewondo ou les chassés-croisés de la dérivation. Pholia 6. 155-180. (cf. référence complète)
  • Janssens, Baudouin. 1993. Doubles réflexes consonantiques: quatre études sur le bantou de zone A (bubi, nen, bafia, ewondo). Bruxelles: Université libre de Bruxelles. (Doctoral dissertation, Université Libre de Bruxelles; 362pp.) (cf. référence complète)
  • Koch, Carl W. 1913. Die Stämme des Bezirks Molundu in sprachlicher, geschichtlicher und völkerkundlicher Beziehung. Baessler Archiv: Beiträge zur Völkerkunde III. 257-312. (cf. référence complète)
  • Kähler-Meyer, Emmi. 1945/50. Bemerkungen zum Fök im Hochland von Mittel-Kamerun. Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 35. 264-280. (cf. référence complète)
  • Manga, Jean Tabi. 1992. De la grammaire de l'ewondo à une théorie du mot: essai de linguistique guillaumienne dans le domaine bantu. (Collection 'Linguistique', 24.) Paris: Didier-Erudition. (cf. référence complète)
  • Meinhof, Carl. 1895. Die Sprachverhältnisse in Kamerun. Zeitschrift für afrikanische und oceanische Sprachen I. 138-163. (cf. référence complète)
  • Meyer, Emmi. 1949-1950. Bemerkungen zum Fök im Hochland von Mittel-Kamerun. Zeitschrift für Eingeborenensprachen XXXV. 264-280. (cf. référence complète)
  • Mohammadou, Eldridge. 1972. Catalogue des archives allemandes du Cameroun, 1: le service des archives de Yaoundé / Katalog des deutschen Kolonialarchiv in Kamerun, 1: das Nationalarchiv in Jaunde. Yaoundé: Soc. Camerounaise d'Histoire. (cf. référence complète)
  • Nassuna, Ndzengue Lucia. 2001. Taboo and euphemistic expressions in Ewondo. In Mutaka, N. M. and B. S. Chumbow (eds.), Research mate in African linguistics: focus on Cameroon. A fieldworker's tool for deciphering the stories Cameroonian languages have to tell, in honor of Professor Larry M. Hyman, 238-240. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag. (cf. référence complète)
  • Neeley, Paul. 1991. People of the drum of God, Come!: Calling the Christians in Cameroon. (MA thesis, University of Texas at Arlington; xii+250pp.) (cf. référence complète)
  • Neeley, Paul. 1994. Discourse peak and poetic closure in the final stanza of a talking drum performance. Journal of West African Languages 24. 108-14. (cf. référence complète)
  • Neeley, Paul. 1999. People of the drum of God-come!. (Publications in Ethnography, 35.) Dallas: SIL International. x+298pp. (cf. référence complète)
  • Neely, Paul. 1994. Discourse peak and poetic closure in the final stanza of a talking drum performance. Journal of West African Languages 24. 108-114. (cf. référence complète)
  • Nekes, Hermann and Planert, Wilhelm. 1911. Lehrbuch der Jaunde-Sprache. (Lehrbücher des Seminars für Orientalische Sprachen zu Berlin, 26.) Berlin: Reimer. xii+303pp. (1. Teil. Lautlehre – 2. Teil. Wörterbuch). (cf. référence complète)
  • Nekes, Hermann. 1913. Die Sprache der Jaunde in Kamerun. (Deutsche Kolonialsprachen, V.) Berlin: Dietrich Reimer (Ernst Vohsen). 111pp. (cf. référence complète)
  • Nekes, P. Hermann and Martin Heepe. 1926. Jaunde-Wörterbuch. (Abh. aus dem Gebiet der Auslandskunde, 22; Reihe B: Völkerkunde, Kulturgeschichte und Sprachen, #12.) Hamburg: Friederichsen, De Gruyter & Co. xvi+257pp. (cf. référence complète)
  • Nekes, P. Hermann. 1911. Lehrbuch der Jaunde-Sprache. (Lehrbücher des Seminars für orientalische Sprachen zu Berlin, 26.) Berlin: Druck und Verlag von Georg Reimer. 332pp. (cf. référence complète)
  • Nekes, P. Hermann. 1927. Zur Entwicklung der Jaunde-Sprache unter dem Einfluss der europäischen Kultur. In Festschrift Meinhof, 301ff. Glückstadt & Hamburg: J J Augustin. (cf. référence complète)
  • Nnomo, T. A. and Mbezele, L. E. 1982. Elements de Grammaire Ewondo. (Langues et littératures nationales, 10.) In Abessolo Nnomo, Thierry and Luc Etogo Mbezele (eds.) Donala: Collège Liberman. (cf. référence complète)
  • Owona, Antoine. 2004. L'orthographe harmonisée de l'ewondo. Yaoundé. (MA thesis, Université de Yaoundé I; 112pp.) (cf. référence complète)
  • Pichon, François. 1950. Lexique ewondo-français/français-ewondo. Yaoundé. (cf. référence complète)
  • Pichon, François. 1950. Petite grammaire ewondo, avec exercises appropriés, suivie d'un petit manuel de conversation et d'un lexique. Mission Catholique de Yaoundé. (cf. référence complète)
  • Pichon, François. 1950. Petite grammaire ewondo, avec exercises appropriés, suivie dmun petit manuel de conversation et d'un lexique. Yaoundé: Mission Catholique. 122pp. (cf. référence complète)
  • Rebecca Grollemund and Simon Branford and Koen Bostoen and Andrew Meade and Chris Venditti and Mark Pagel. 2015. Bantu expansion shows that habitat alters the route and pace of human dispersals. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America 112. 13296-13301. (cf. référence complète)
  • Redden, J.E. 1979. A Descriptive Grammar of Ewando. SIU Department of Linguistics, Carbondale, Illinois. (cf. référence complète)
  • Redden, James E. 1979. A Descriptive Grammar of Ewondo. (Occasional Papers on Linguistics, 4.) Carbondale, Illinois: Department of Linguistics, Southern Illinois University. 254pp. (English or Ewondo Bibliography: p. 253-254). (cf. référence complète)
  • Redden, James E. 1980. A Descriptive Grammar of Ewondo. Carbondale, Illinois: Department of Linguistics. (cf. référence complète)
  • Shimamungu, Eugène-Marie. 1992. De la grammaire de l'ewondo à une théorie du mot: essai de linguistique guillaumienne dans le domaine bantu. Paris: Didier-Erudition. 204pp. (cf. référence complète)
  • Tabi-Manga, Jean. 1992. De la grammaire de l'Ewondo à une théorie du mot (Essai de linguistique guillaumiénne dans le domaine bantu). (Collection Linguistique, 24.) Paris: Didier Érudition. 204pp. (Includes bibliographical references (p. 197-201)). (cf. référence complète)
  • Tessmann, Günter. 1913. Die Pangwe: Völkerkundliche Monographie eines westafrikanischen Negerstammes: Ergebnisse der Lübecker Pangwe-Expedition 1907-1909 und früherer Forschungen 1904-1907. Berlin: Ernst Wasmuth. 352+434pp. (2 vols.) (cf. référence complète)
  • Tsala, Théodore. 1956. Dictionnaire ewondo-français. Lyon: Impr. E. Vitte. 747pp. (cf. référence complète)
  • Tsala, Théodore. 1958. Moeurs et coutumes funebres des Ewondo. Etudes camerounaises 56. 8-112. (cf. référence complète)
  • [1???]. 1xxx. Lexique ewondo-français et français-ewondo. (cf. référence complète)
  • [Anonymous]. 1—. Lexique ewondo-français et français-ewondo. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog