Guadeloupean Creole French

Code ISO 639-3: gcf

Classification: Indo-European > Classical Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latinic > Imperial Latin > Romance > Italo-Western Romance > Western Romance > Shifted Western Romance > Northwestern Shifted Romance > Gallo-Rhaetian > Oil > Central Oil > Macro-French > Circum-Caribbean French > Lesser Antillean French Creole > Guadeloupe-Martinique Creole French

Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)

Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Lambert-Félix Prudent 1993)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 19
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Guadeloupean Creole French

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Lexicon:Tea = "Words derived from Min Nan Chinese te" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
  • Lexicon:Tea = "Words derived from Sinitic cha"
  • Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First/one-th, two-th, three-th" (réf. Bernabé 1983 )
  • Nominal Categories:The Associative Plural = "Unique periphrastic associative plural" (réf. Holm 1988 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_gdl

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • Abbé Goux. 1842. Catéchisme en langue créole, précédé d'un essai de grammire sur l'idiome. Paris: Imprimerie Vrayet de Surcy et Cie. 72pp. (cf. référence complète)
  • Bernabé, Jean. 1983. Fondal-natal. Paris: L'Harmattan. (cf. référence complète)
  • Bernabé, Jean. 1983. Fondal-natal: Grammaire basilectale approchée des créoles Guadeloupéen et martiniquais: approche sociolittéraire, sociolinguistique et syntaxique. Paris: L'Harmattan. 630pp. (cf. référence complète)
  • Bonan, Caterina. 2013. The core Grammar of the Guadeloupean Creole: a descriptive and comparative Approach. (MA thesis, Università Ca' Foscari di Venezia; 276+xcviipp.) (cf. référence complète)
  • Damoiseau, Robert. 1984. Elements de grammaire du créole martiniquais. Fort-de-France: Haitier Antilles. 127pp. (cf. référence complète)
  • Damoiseau, Robert. 1985. Etudes de syntaxe comparée: créole haïtien- créole martiniquais. Port-au-Prince: Université d'Etat d'Haïti, Centre de linguistique appliquée. 55pp. (cf. référence complète)
  • Damoiseau, Robert. 1999. Eléments de grammaire comparée Francais- Creole Martiniquais. (Chimen Lékòl.) Petit-Bourg, Guadeloupe: IBIS Rouge Eds. 173pp. (cf. référence complète)
  • Delumeau, Fabrice. 2006. Une description linguistique du Creole Guadeloupeen dans la perspective de la generation automatique d'enonces. (Doctoral dissertation, Paris: University Nanterre (X); 317pp.) (cf. référence complète)
  • Delumeau, Fabrice. 2007. Une description linguistique du Creole Guadeloupeen dans la perspective de la generation automatique d'enonces. Paris: Univ. Nanterre (X). (Doctoral dissertation). (cf. référence complète)
  • Douglas Taylor. 1951. Structural Outline of Caribbean Creole. Word 7. 43-59. (cf. référence complète)
  • Fabrice Delumeau. 2006. Une description linguistique du creole guadelopéen dans la perspective de la génération automatique d'énoncés. (Doctoral dissertation, Université de Paris X - Nanterre; 317pp.) (cf. référence complète)
  • Funk, Henry Elwell. 1953. The French Creole dialect of Martinique: its historical background, vocabulary, syntax, proverbs and literature ; with a glossary. Ann Arbor: UMI. (Bibliographies: l. [295]-[307], Charlottesville: University of Virginia; 598pp.) (cf. référence complète)
  • H. Turiault. 1873-1874, 1875-1876. Étude sur le langage créole de la Martinique. Bulletin de la Société académique de Brest 2, 2. 401-516, 1-111. (cf. référence complète)
  • Julianne Maher. 1997. French and Creole on St. Barth and St. Thomas. In Albert Valdman (ed.), French and Creole in Louisiana, 237-254. New York: Plenum Press. (cf. référence complète)
  • Lambert-Félix Prudent. 1993. Pratiques langagières martiniquaises: génèse et fonctionnement d'un système créole. (Doctoral dissertation, Université de Rouen; 752pp.) (cf. référence complète)
  • Le Dû, Jean and Brun-Trigaud, Guylaine. 2011, 2013. Atlas linguistique des petites antilles. Paris: Éditions du CTHS. 322+370pp. (2 vols). (cf. référence complète)
  • Louis-Jean Calvet and Robert Chaudenson. 1998. Saint-Barthélemy: une énigme linguistique. Paris: CIRELFA - Agence de la francophonie / Diffusion Didier Érudition. 165pp. (cf. référence complète)
  • Ludwig, Ralph and Montbrand, Daniele and Poullet, Hector and Telchid, Sylviane. 1990. Dictionnaire créole-français (Guadeloupe) avec un abrégé de grammaire créole et un lexique français-créole. Paris: SERVEDIT-Maisonneuve & Larose-Éditions Jasor. 461pp. (cf. référence complète)
  • Ludwig, Ralph and Montbrand, Daniele and Poullet, Hector and Telchid, Sylviane. 2002. Dictionnaire créole-français. Avec un abrégé de grammaire créole et un lexique français-créole. 2nd edn. Paris: SERVEDIT- Maisonneuve & Larose- Éditions Jasor. (2., revised edition). (cf. référence complète)
  • Ludwig, Ralph and Montbrand, Danièle and Pullet, Hector. 2002. Dictionnaire créole - francais (Guadeloupe): avec un abrégé de grammaire créole, un lexique français/créole, les comparaisons courantes, les locutions et plus de 1000 proverbs. 3rd edn. [Paris]: Servedit/Editons Jasor. 471pp. (cf. référence complète)
  • Ludwig, Ralph and Telchid, Sylviane and Bruneau-Ludwig, Florence. 2001. Corpus créole. Textes oraux dominicais, guadeloupéens, guyanais, haïtiens, mauriciens et seychellois. (Kreolische Bibliothek 18, 18.) In Ludwig, Ralph and Telchid, Sylviane and Bruneau-Ludwig, Florence (eds.) Hamburg: Buske. 303pp. (cf. référence complète)
  • M.-J. Cérol. 1991. Une Introduction au créole guadeloupéen. Editions Jasor. 115pp. (cf. référence complète)
  • Maher, Julianne. 1989. The creole of St Barthélemy: A preliminary sketch. Éspace Créole 6. 77-99. (cf. référence complète)
  • Maher, Julianne. 1993. Antillean Creole on St.~Barthélemy. In Byrne, Francis and Holm, John A. (eds.), Atlantic Meets Pacific: A Global View of Pidginization and Creolization, 409-417. Amsterdam: John Benjamins. (cf. référence complète)
  • Pfänder, Stefan. 2000. Aspekt und Tempus im Frankokreol: Semantik und Pragmatik grammatischer Zeiten im Kreol unter besonderer Berücksichtigung von Französisch-Guayana und Martinique. (ScriptOralia, 120.) Tübingen: Narr. 292pp. (cf. référence complète)
  • Pinalie, Pierre and Bernabé, Jean. 1999. Grammaire du créole martiniquais. Paris: L'Harmattan. 222pp. (cf. référence complète)
  • Serge Colot and Ralph Ludwig. 2013. Guadeloupean Creole and Martinican Creole. In Susanne Maria Michaelis and Philippe Maurer and Martin Haspelmath and Magnus Huber (eds.), Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages, 205-219. Oxford: Oxford University Press. (cf. référence complète)
  • Tourneaux, Henry and Barbotin, Maurice. 1990. Dictionnaire practique du céole de Guadeloupe. Paris: Karthala. (cf. référence complète)
  • Tourneux, Henry and Barbotin, Maurice. 1990. Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe (Marie-Galante): suivi d'un index français-créole. Paris: Karthala. 486pp. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog