Latvian

Code ISO 639-3: lav

Classification: Indo-European > Classical Indo-European > Balto-Slavic > Eastern Baltic > Latvian

Indice de vitalité: threatened (AES level: 2) (réf. Moseley, Christopher 2010)

Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Sokols, Evalds 1959, 1962)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
Latvia LV 2
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Latvian

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Complex Sentences:'Want' Complement Subjects = "Subject is left implicit" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Complex Sentences:Relativization on Obliques = "Relative pronoun" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Relative pronoun" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Lexicon:Numeral Bases = "Decimal" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Lexicon:Tea = "Words derived from Sinitic cha" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
  • Morphology:Case Syncretism = "Core and non-core" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Weakly suffixing" (réf. Mathiassen 1997, Lazdina 1966, Bielenstein 1863 )
  • Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "Syncretic" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "Syncretism in relevant NP-types" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural suffix" (réf. Lazdina 1966 )
  • Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Identity" (réf. Eckert et al. 1998 )
  • Nominal Categories:Conjunctions and Universal Quantifiers = "Formally different" (réf. Fennell and Gelsen 1980 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "Demonstrative word used as definite article" (réf. Bielenstein 1863 )
  • Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Categories:Distributive Numerals = "Marked by preceding word" (réf. Fennell and Gelsen 1980 )
  • Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "3rd person only, but also non-singular" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "No inclusive/exclusive" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No inclusive/exclusive" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Categories:Indefinite Articles = "Indefinite word same as 'one'" (réf. Bielenstein 1863 )
  • Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Interrogative-based" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Differentiated" (réf. Fennell and Gelsen 1980 )
  • Nominal Categories:Number of Cases = "5 cases" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Number of Genders = "Two" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Numeral Classifiers = "Absent" (réf. Fennell and Gelsen 1980 )
  • Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, always obligatory" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, second, three-th" (réf. Eckert et al. 1994 )
  • Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem" (réf. Grabis 1965 )
  • Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Binary politeness distinction" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Case suffixes" (réf. Lazdina 1966 )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "No possessive affixes" (réf. Bielenstein 1863 )
  • Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Identical" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "Sex-based" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "Semantic and formal" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Categories:Third Person Pronouns and Demonstratives = "Related by gender markers" (réf. Nau 1998 )
  • Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Double-Possessive"
  • Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Identity" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' different from 'with'" (réf. Budina Lazdina 1966 )
  • Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Consonant Inventories = "Moderately small" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Fixed Stress Locations = "Initial" (réf. Ekblom 1933, Markus 1987, Fennell and Gelsen 1980, Markus 1991 )
  • Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "None" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Rhythm Types = "No rhythmic stress" (réf. Ekblom 1933, Markus 1987, Fennell and Gelsen 1980, Markus 1991 )
  • Phonology:Syllable Structure = "Complex" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:The Velar Nasal = "No velar nasal" (réf. Nau 1998 )
  • Phonology:Tone = "Simple tone system" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast absent" (réf. Nau 1998 )
  • Phonology:Vowel Quality Inventories = "Average (5-6)" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "No weight" (réf. Ekblom 1933, Markus 1987, Fennell and Gelsen 1980, Markus 1991 )
  • Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Fixed stress (no weight-sensitivity)" (réf. Ekblom 1933, Markus 1987, Fennell and Gelsen 1980, Markus 1991 )
  • Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Nominative - accusative (standard)" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Nominative - accusative (standard)" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Accusative" (réf. Nau 1998 )
  • Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Simple Clauses:Applicative Constructions = "No applicative construction" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Simple Clauses:Comparative Constructions = "Particle" (réf. Endzelin 1922 )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Indirect-object construction" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Obligatory pronouns in subject position" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Simple Clauses:Negative Indefinite Pronouns and Predicate Negation = "Predicate negation also present" (réf. Mathiassen 1997, Haspelmath 1997 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative affix" (réf. Lazdina 1966 )
  • Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Identical" (réf. Budina Lazdina 1966 )
  • Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Morphological but no compound"
  • Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Nau 1998 )
  • Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "No applicative construction"
  • Simple Clauses:Passive Constructions = "Present" (réf. Nau 1998 )
  • Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Purposive but no sequential"
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Lazdina 1966, Bielenstein 1863 )
  • Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Nonverbal encoding" (réf. Budina Lazdina 1966 )
  • Simple Clauses:Predicative Possession = "Locational" (réf. Budina Lazdina 1966 )
  • Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "A/Cat" (réf. Nau 1998, Fennell and Gelsen 1980 )
  • Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Both" (réf. Nau 1998, Fennell and Gelsen 1980 )
  • Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "Zero in all 3sg forms" (réf. Nau 1998 )
  • Simple Clauses:Verbal Person Marking = "Only the A argument" (réf. Nau 1998 )
  • Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Possible" (réf. Budina Lazdina 1966 )
  • Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "Verbal affix or clitic" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Verbal constructions" (réf. Holvoet 2001 )
  • Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Neither type of system" (réf. Holst 2001 )
  • Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for both possibility and necessity" (réf. Holvoet 2001 )
  • Verbal Categories:Perfective/Imperfective Aspect = "No grammatical marking"
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Mixed type" (réf. Lazdina 1966 )
  • Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "Indirect only" (réf. Mathiassen 1997 )
  • Verbal Categories:Situational Possibility = "Verbal constructions" (réf. Holvoet 2001, Nau 1998 )
  • Verbal Categories:Suppletion According to Tense and Aspect = "Tense" (réf. Fennell and Gelsen 1980 )
  • Verbal Categories:Suppletion in Imperatives and Hortatives = "None (= no suppletive imperatives reported in the reference material)"
  • Verbal Categories:The Future Tense = "Inflectional future exists"
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second plural" (réf. Nau 1998 )
  • Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Nau 1998 )
  • Verbal Categories:The Past Tense = "Present, no remoteness distinctions"
  • Verbal Categories:The Perfect = "Other perfect"
  • Verbal Categories:The Prohibitive = "Normal imperative + normal negative" (réf. Nau 1998 )
  • Verbal Categories:Verbal Number and Suppletion = "None" (réf. Fennell and Gelsen 1980 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Adjective-Noun" (réf. Bielenstein 1863, Lazdina 1966 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Lazdina 1966, Bielenstein 1863 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Degree word-Adjective" (réf. Bielenstein 1863 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative-Noun" (réf. Bielenstein 1863 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Lazdina 1966, Bielenstein 1863 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "[Neg-V]" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Bielenstein 1863, Lazdina 1966 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Bielenstein 1863, Lazdina 1966 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Bielenstein 1863, Lazdina 1966 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "No dominant order" (réf. Bielenstein 1863 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Bielenstein 1863 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Initial interrogative phrase" (réf. Bielenstein 1863, Lazdina 1966 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "MorphNeg" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Initial" (réf. Bielenstein 1863, Lazdina 1966 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Bielenstein 1863, Lazdina 1966 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "[Neg-V]" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and AdjN"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
  • Word Order:SNegVO Order = "Prefix&NoDoubleNeg" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Lazdina 1966 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "S[Neg-V]O" (réf. Lazdina 1966 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_lat

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 1997. Anglu-Latviesu Vardnica English-Latvian Dictionary. 3rd edn. Riga: Jana Seta. 1320pp. (cf. référence complète)
  • Aleksandrov, N. A. 1900. Inorodtsy lesov [Non-Russian Woodland Peoples]. (cf. référence complète)
  • Aleksandrov, V. A., and N. V. Shlygina (eds.) 1971. Sel'skie poselenija Pribaltiki (XIII-XX vv. ) [Rural Settlements of the Baltic Region (from the Eighteenth to the Twentieth Century)]. (cf. référence complète)
  • Andra Kalnača and Ilze Lokmane. 2021. A Typological Perspective on Latvian Grammar. Riga: University of Latvia Press. 561pp. (cf. référence complète)
  • Andra Kalnača. 2014. A Typological Perspective on Latvian Grammar. Warsaw, Poland: Berlin: DeGruyter Mouton. 228pp. (cf. référence complète)
  • Andronov, Aleksey V. 2001. A survey of the case paradigm in Latvian. STUF - Language Typology and Universals 54. 197-208. Akademie Verlag. (cf. référence complète)
  • Anonymous. 1869. Zametkio latyshaht rehi nfljandskihu ezdov Vitebskoj gubemii [Notes on the Latvians of the Three Infliandian Uezds of the Vitebskaja Guberia]. Vilenskij sbornik 1. 223-43. (cf. référence complète)
  • Balaisis, V. 2004. Litauisch-Deutsches Wörterbuch: apie 100000 zodziu. Vilnius: Zara. (cf. référence complète)
  • Berg-Olsen, Sturla. 2001. Subjects and valency-changing mechanisms in Latvian. STUF - Language Typology and Universals 54. 209-225. Akademie Verlag. (cf. référence complète)
  • Bielenstein, A. 1863. Lettische Grammatik. Mitau: Fr. Lucas' Buchhandlung. 457pp. (cf. référence complète)
  • Cheshihin-VetrinskijV,. E. 1901. Sredi latyshej (Among the Latvians). (cf. référence complète)
  • Dace Praulinš. 2012. Latvian: An Essential Grammar. New York: London: Routledge. 265pp. (cf. référence complète)
  • Dalia Kiseliūnaitė. 2016. The sociolinguistic evaluation and recording of the dying Kursenieku language. In Vera Ferreira and Peter Bouda (eds.), Language Documentation and Conservation in Europe, 69-79. University of Hawaii. (cf. référence complète)
  • E. Turkina. 1964. Latvian English Dictionary. Saphrograph Company. 394pp. (cf. référence complète)
  • Eckert, R. et al. (ed.) 1994. Lettisch [Lautlehre, Morphologie, Erforschung]. In Eckert, R. et al. (ed.), Die baltischen Sprachen: eine Einführung. (cf. référence complète)
  • Eckert, Rainer and others. 1998. Die baltischen Sprachen. Leipzig: Langenscheidt Enzyklopädie. (cf. référence complète)
  • Eckert, Rainer et. al. 1994. Die baltischen Sprachen. Leipzig: Langenscheidt Enzyklopädie. (cf. référence complète)
  • Efremova, L. S. 1982. Latyshskajak rest'janskajase m'jav Latgale, 1860-1939 (Latvian Rural Family in Latgal). (cf. référence complète)
  • Ekblom, R. 1933. Die lettischen Akzentarten. Uppsala: Almquist and Wiksells Boktryckerei. (cf. référence complète)
  • Fennell, Trevor G. and Gelsen, Henry. 1980. A grammar of modern Latvian: Vol 1-3. (Slavistic Printings and Reprintings, 304.) The Hague: Mouton de Gruyter. 1370pp. (cf. référence complète)
  • Fennell, Trevor G. and Henry Gelsen. 1980. A Grammar of Modern Latvian, volume 1-3. The Hague, Berlin: Mouton. (cf. référence complète)
  • Gaters, Alfred. 1977. Die lettische Sprache und ihre Dialekte. (Trends in Linguistics: State-of-Art Reports, 9.) The Hague: Mouton de Gruyter. xv+196pp. (cf. référence complète)
  • Grabis, Rudolf. 1965. Latyshskij jazyk In Vinogradov, V. V., ed. (cf. référence complète)
  • Heinrich Hesselberg. 1841. Lettische Sprachlehre. Mitau: Johann Friedrich Steffenhagen und Sohn. viii+152pp. (cf. référence complète)
  • Helen M. Viksnins. 1992. Latvian Language Competencies for Peace Corps Volounteers in the Republic of Latvia. Washington, D. C.: Peace Corps. 147pp. (cf. référence complète)
  • Holst, Jan Henrik. 2001. Lettische Grammatik. Hamburg: Buske. 247pp. (cf. référence complète)
  • Holvoet, Axel. 2001. Mood and modality in Latvian. STUF - Language Typology and Universals 54. 226-252. Akademie Verlag. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2009. Change Request Number 2009-048: adopted update [lav], adopted create [ltg], adopted create [lvs] (2010-01-18). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • Ieva Tarvida and Baiba Jansone. 2002. Angl̦u-latviešu vārdnīca. Riga: Zvaigzne ABC. 464pp. (cf. référence complète)
  • J. Endzelin. 1923. Lettische Grammatik. Riga: A.~Gulbis. xii+862pp. (cf. référence complète)
  • Janis Endzelins. 1951. Latviešu valodas gramatika. Riga: Latvijas Valets Izdevnieciba. 1103pp. (cf. référence complète)
  • Jonas Kabelka. 1982. Baltu Filologijos Ivadas. Vilnius: Mokslas. 147pp. (cf. référence complète)
  • Kalnina, D. 1998 - 1999. Latviesu - anglu vardnica Latvian - English dictionary. Riga: Avots. (cf. référence complète)
  • Karins, A. Krisjanis. 1996. Optimal stress feet in Latvian. Berkeley Linguistic Society 22. 208-219. (cf. référence complète)
  • Karins, A. Krisjanis. 1996. The prosodic structure of Latvian: a dissertation. Ann Arbor: Umi. (Doctoral dissertation, Philadelphia: University of Pennsylvania; xii+263pp.) (cf. référence complète)
  • Karlov, V. V. 1990. Vvedenie v etnografiju narodov SSSR (Introduction to the Ethnography of the Peoples of the USSR). (1.) (cf. référence complète)
  • Kiparsky, V. 1939. Die Kurenfrage. Helsinki. 487pp. (cf. référence complète)
  • Kozlova, K. I. 1982. Neslavjanskie narody evropejskoj chasti SSSR (Non- Slavic Peoples of the European Part of the USSR). In Ju. V. Bromlej and G. E. Markov (eds.), Etnografija (Ethnography)e, 244-256. (cf. référence complète)
  • Markus, Dace. 1987. Types of syllable tonemes in the Ziemeri variant of High Latvian Dialect. In Proceedings of the 11th International Conference on Phonetic Sciences 5, pp. 107-110. Tallinn, Estonia. (cf. référence complète)
  • Markus, Dace. 1991. Syllable tonemes in Latvian. In Actes du XII-eme Congress International des Sciences Phonetiques 19-28 aout 1991, volume 2, pp. 242-245. France: Aix- En Provence. (cf. référence complète)
  • Mathiassen, Terje. 1997. A short grammar of Latvian. Columbus, Ohio: Slavica. 236pp. (cf. référence complète)
  • Nau, Nicole. 1998. Latvian. (Languages of the World/Materials, 217.) München: Lincom Europa. 66pp. (cf. référence complète)
  • Nau, Nicole. 2001. Inflection vs. derivation: How split is Latvian morphology?. STUF - Language Typology and Universals 54. 253-278. Akademie Verlag. (cf. référence complète)
  • Nau, Nicole. 2011. A short grammar of Latgalian. (Languages of the World/Materials, 482.) München: Lincom. 119pp. (cf. référence complète)
  • Novoselov, Ju. 1911. Latyshi. Ocherki po etnografii i sovremennoj kul'ture latyshej (The Latvians. Essays on Ethnography and Modem Culture of the Latvians). (cf. référence complète)
  • Rejsner, M. (ed.) 1916. Esty i latyshi, ih istorija i byt (The Estonians and Latvians. Their History and Everyday Life). (cf. référence complète)
  • Sedov, V. V. (ed. ). 1987. Finno-ugry i balty v epohu srednevekov'ja (Finno-Ugric and Baltic Peoples in the Medieval Epoch). (cf. référence complète)
  • Shtraus, V. P. 1994. Latyshi (The Latvians). In V. A. Tishkov (ed.), Narody i religii mira. Entsiklopedija (Peoples and Religions of the World. Encyclopedia), 220-223. (cf. référence complète)
  • Sokols, Evalds. 1959, 1962. Mūsdienu latvieșu literārās valodas gramatika. Riga: Latvijas PSR Zinātn̦u akadēmijas izdevniecība. 1799pp. (2 vols.) (cf. référence complète)
  • Stolz, Thomas and Urdze, Aina. 2001. Head-marking vs. dependent-marking in modern Latvian. STUF - Language Typology and Universals 54. 279-297. Akademie Verlag. (cf. référence complète)
  • Terẽza Budiņa Lazdiņa. 1966. Teach Yourself Latvian. London: The English University Press. xiv+325pp. (cf. référence complète)
  • Tirans, Ivars and Trumpa, Anta. 2006. Valodniecibas raksti. Riga: Latvijas Zinatnu akademija. 383pp. (Zsfassungen in engl.) (cf. référence complète)
  • Tolstov, S. P. (ed.) 1964. Narody evropejskoj chasti SSSR (Peoples of the European Part of the USSR). 2. (cf. référence complète)
  • Trejland, F. Ja. (ed.) 1881. Materialy po etnografii latyshskogo plemeni (Materials on the Ethnography of the Latvians). (cf. référence complète)
  • Veisberga, Andreja. 2003. The new Latvian-English dictionary: aptuveni 60000 pamatskirklu un frazu. Riga: EKLV. 850pp. (cf. référence complète)
  • Viksnins, Helen M. 1992. Latvian language competencies for peace corps : volunteers in the Republic of Latvia. Washington, D.C.: Peace Corps. 147pp. (cf. référence complète)
  • Vol'ter, E. A. 1890. Materialy dlja etnografii latyshskogo plemeni Vitebskoj Guberii (Materials for Ethnography of the Latvians of the Vitebskaya Gubemia). (cf. référence complète)
  • Wälchli, Bernhard. 2001. A typology of displacement (with special reference to Latvian). STUF - Language Typology and Universals 54. 298-323. Akademie Verlag. (cf. référence complète)
  • Zeps, Valdis J. 1962. Latvian and Finnic linguistic convergences. (Indiana University Publications : Uralic and Altaic Series, 9.) Bloomington, 1962, repr. edn. Richmond: Curzon. vii+228pp. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog