Tachelhit

Code ISO 639-3: shi

Classification: Afro-Asiatic > Berber > Kabyle-Atlas Berber > Atlas Berber > Tachelhit

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 7
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Tachelhit

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Weakly prefixing" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Mixed morphological plural" (réf. Applegate 1958 )
  • Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Differentiation" (réf. Quitout 1997 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "No definite, but indefinite article" (réf. Applegate 1955 )
  • Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Three-way contrast" (réf. Naumann 2000 )
  • Nominal Categories:Indefinite Articles = "Indefinite affix" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Identical" (réf. El Mountassir 1999 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Case prefixes" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "Possessive suffixes" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Different stem" (réf. Naumann 2000 )
  • Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "High" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Fixed Stress Locations = "Ultimate" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "Pharyngeals" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Rhythm Types = "No rhythmic stress" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Syllable Structure = "Complex" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:The Velar Nasal = "No velar nasal" (réf. Kossmann and Stroomer 1997 )
  • Phonology:Tone = "No tones" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "Missing /p/" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Vowel Quality Inventories = "Small (2-4)" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "No weight" (réf. Applegate 1958 )
  • Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Fixed stress (no weight-sensitivity)" (réf. Applegate 1958 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Variation between negative word and affix" (réf. Applegate 1955, Applegate 1958 )
  • Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Different" (réf. Laoust 1921 )
  • Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Morphological but no compound" (réf. Applegate 1958 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Mixture of previous two types" (réf. Applegate 1955, Applegate 1958 )
  • Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Verbal encoding" (réf. Laoust 1921 )
  • Simple Clauses:Predicative Possession = "Locational" (réf. Laoust 1921 )
  • Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Possible" (réf. Laoust 1921 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect prefixes" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural" (réf. Sadiqi 1997 )
  • Verbal Categories:The Prohibitive = "Normal imperative + normal negative" (réf. Sadiqi 1997 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Applegate 1955, Applegate 1958 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Mixed" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative suffix" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "Type 1 / Type 3" (réf. Applegate 1955, Applegate 1958 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Applegate 1958 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "No dominant order" (réf. Applegate 1958 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "No dominant order" (réf. Applegate 1958 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Applegate 1958, Applegate 1955 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Applegate 1955, Applegate 1958 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV&[Neg-V]" (réf. Applegate 1955, Applegate 1958 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_tas

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Tachelhit (GM) (37 segments)
    a , b , dˤ , d̪ , f , h , i , j , k , kʷ , lˤ , l̪ , m , n̪ , q , qʷ , rˤ , sˤ , s̪ , tˤ , t̪ , u , w , x , xʷ , zˤ , z̪ , ħ , ə , ɡ , ɡʷ , ɣ , ɣʷ , ɾ̪ , ʃ , ʒ , ʕ
  • Tachelhit (UPSID) (31 segments)
    b , d̪ , d̪ˤ , f , h , i , j , k , kˤ , l̪ , l̪ˤ , m , n̪ , r̪ , r̪ˤ , s̪ , s̪ˤ , t̪ , t̪ˤ , u , w , x , z̪ , z̪ˤ , æ , ħ , ɡ , ɣ , ʃ , ʒ , ʕ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • Abdel-Massih, Ernest T. 1971. Tamazight verb structure: a generative approach. (Indiana Univ. publ., African series, 2.) Bloomington: Research Institute for Inner Asian Studies, Indiana University. 229pp. (cf. référence complète)
  • Abès, M. 1917. Les Aït Ndhir [pt. 1]. Les archives berbères 2. (cf. référence complète)
  • Achab, Karim. 2001. Changement de fonction morpho-syntaxique: le cas du morphème de l'état construit en berbère. Cahiers linguistiques d'Ottawa 29. (cf. référence complète)
  • Achab, Karim. 2003. Alternation of state in Berber. In Lecarme, Jacqueline (ed.), Research in Afroasiatic Grammar II. Selected papers from the Fifth Conference on Afroasiatic Languages, Paris, 2000, 1-19. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. (cf. référence complète)
  • Achab, Karim. 2005. Stative and resultive structures of Amazigh verbs of quality. Cahiers linguistiques d'Ottawa / Ottawa papers in linguistics 33. 43-64. (cf. référence complète)
  • Aghali-Zakara, Mohamed. 1982. Interaction de systèmes linguistiques... : cas du français et du berbère (touareg). Bulletin des études africaines de lINALCO 2. 13-32. (cf. référence complète)
  • Aghali-Zakara, Mohamed. 2001. Etudes touaregues et enseignement - berbère méridional. Frankfurter Afrikanistische Blätter 13. 9-22. (cf. référence complète)
  • Aikhenvald, Aleksandra Y. 1989. ... = Word order in Kabyle. In Vardul', I.F. (ed.), Essays on word-order typology, 123-135. Moskva: Nauka. (cf. référence complète)
  • Aissati, Abderrahman el. 2008. The Amazigh language at home and at school: perspectives on oral discourse structure and academic language skills. (Berber studies, 21.) Köln: Rüdiger Köppe Verlag. (cf. référence complète)
  • Akouaou, A. 1976. L'expression de la qualité en berbère: le verbe (parler de base, le Tashelhit de Tiznit). (Doctoral dissertation, Univ. de la Sorbonne Nouvelle (Paris 3)). (cf. référence complète)
  • Alalou, Ali and Patrick Farrel. 1993. Argument structure and causativization in Tamazigt Berber. Journal of African languages and linguistics 14. 155-186. (cf. référence complète)
  • Alalou, Ali. 2001. Tamazight. In Garry, Jane and Rubino, Carl (eds.), Facts about the world's languages: an encyclopedia of the world's major languages, past and present. New York: H.W. Wilson Co. (cf. référence complète)
  • Alalou, Ali. 2002. The pragmatics and syntax of deixis in Tamazight (Berber): the case of the morphemes 'd' and 'nn'. Languages and linguistics 10. 117-132. (cf. référence complète)
  • Albino, J. 1859. Manual del lenguaje vulgar de los moros de la Riff. Cádiz (España). (cf. référence complète)
  • Allaoua, Abdelmadjid. 1986. Description linguistique d'un parler de Petite Kabylie. Copenhague. (cf. référence complète)
  • Allaoua, Abdelmadjid. 1993. Les verbes de qualité et quelques remarques sur ler pronoms personnels en berbère. Acta orientalia 54. 31-45. (cf. référence complète)
  • Amahan, Ali. 1983. Abadou de Ghoujdama: peuplement et vie quotidienne dans un vilage du Haut-Atlas marocain. Etude socio-linguistique. (Suppl. 11 to Comptes rendus du GLECS (Groupe Linguistique d'Etudes Chamito-Sémitiques, ppl. 11 to Comptes rendus du GLECS (Groupe Linguistique d'Etudes Chamito-Sémitiques).) Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner. 243pp. (cf. référence complète)
  • Ameur, M. 1985. Description phonologique du parler berbère des Ayt Mguild (Maroc central): éléments de dialectologie phonologique. (Doctoral dissertation, Univ. de Provence (Aix-Marseille 1)). (cf. référence complète)
  • Amicis, Edmondo de. 1876. Marocco. Milano: Fratelli Treves. (cf. référence complète)
  • Amicis, Edmondo de. 1879. Morocco: its people and places. London: Cassell, Petter & Galpin. (cf. référence complète)
  • Amicis, Edmondo de. 1880. Marocco. Milano: Fratelli Treves. (cf. référence complète)
  • Amicis, Edmondo de. 1908. Morocco: its people and places. Philadelphia. (2 vols). (cf. référence complète)
  • Amina Mettouchi and Axel Fleisch. 2010. Topic-focus articulation in Taqbaylit and Tashelhit Berber. In Fiedler, Ines and Anne Schwarz (eds.), The Expression of Information Structure: A documentation of its diversity across Africa, 193-232. Amsterdam/Philadelphia: Amsterdam: John Benjamins. (cf. référence complète)
  • Amrouche, Jean and Aith-Mansour, Marguerite Fadhma. 1946. Chants berbères de Kabylie. Paris: Charlot. (cf. référence complète)
  • Amrous, Nourddine and Bensoukas, Karim. 2007. Coerced vowel weight in Tarifiyt Berber: a comparison of three dialects. Languages and linguistics 18/19. 1-30. (cf. référence complète)
  • Andrews, Clarence Edward. 1923. Old Morocco and the forbidden atlas. London: Hurst & Blackett. (cf. référence complète)
  • Applegate, Joseph R. 1955. Shilha: A Descriptive Grammar With Vocabulary and Texts. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, Philadelphia: University of Pennsylvania; 119pp.) (cf. référence complète)
  • Applegate, Joseph R. 1957. Berber studies, I: Shilha. Middle East journal 2. 324-327. (cf. référence complète)
  • Applegate, Joseph R. 1958. An Outline of the Structure of Shilḥa. (Program in Oriental Languages Publications Series B, 11..) Washington, D.C: American Council of Learned Societies. 77pp. (Bibliography: p. v.) (cf. référence complète)
  • Applegate, Joseph R. 1959. Some phonological rules in Shilha. In Report of the 10th annual round table meeting on linguistics and language studies, 37-42. Washington DC: Georgetown University. (cf. référence complète)
  • Aspinion, Robert. 1937. Contribution de l'étude du droit coutumier berbère marocain. Casablanca. (cf. référence complète)
  • Aspinion, Robert. 1953. Apprenons le berbère. Rabat. (cf. référence complète)
  • Aspinion, Robert. 1953. Apprenons le berbère: initiation aux dialectes chleuhs. Rabat: Ed. F. Moncho. 336pp. (cf. référence complète)
  • Ayachi, Taoufik el. 2008. The syntax of accusative and dative clitics in Arabic and Tamazight. Languages and linguistics 21. 35-58. (cf. référence complète)
  • Azaguagh, Lahcen. 1994. Tamazighet: a competency based curriculum, beginning and intermediate students. Rabat: Peace Corps. (cf. référence complète)
  • Bader, Yousef Farhan and Michael J. Kenstowicz. 1987. Syllable and case in Kabylie Berber. Lingua 73. 279-299. (cf. référence complète)
  • Bader, Yousef Farhan. 1983. Vowel sandhi and syllable structure in Kabyle Berber. Studies in the linguistic sciences 13. 1-17. (cf. référence complète)
  • Bader, Yousef Farhan. 1984. Topics in Kabyle Berber phonology and morphology. 330pp. (cf. référence complète)
  • Bader, Yousef Farhan. 1989. Consonant sandhi phenomena and syllable structure in Kabyle Berber. Lingua 78. 295-311. (cf. référence complète)
  • Baensch, Anina von. 1912. Algerien und die Kabylie: eine Reisebeschreibung. Zürich: Orell Füssli. (cf. référence complète)
  • Bartens, Angela. 2000. Ideophones and sound symbolism in Atlantic creoles. (Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia : Sarja Humaniora, 304.) Helsinki: Finnsih Academy of Science and Letters. 198pp. (cf. référence complète)
  • Basset, André and André Picard. 1948. Éléments de grammaire berbère (Kabylie-Irjen). Alger: La Typo-Litho. 328pp. (cf. référence complète)
  • Basset, André and J. Crouzet. 1937. Cours de berbère: parlers de la kabylie. Algiers. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1929. Études de géographie linguistique en Kabylie. Paris: Ernest Leroux. 100+21cartespp. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1934/37. Autour de e en Kabylie, phénomènes secondaires. Comptes rendus du GLECS (Groupe Linguistique d'Etudes Chamito-Sémitiques) 2. 50. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1936. Atlas linguistique des parlers berbères, Algérie, territoires du nord, 1: Equidés, Algiers. Alger . 91, 25 cartes pp. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1936. Situation actuelle des parlers berbères dans le département d'Oran. Revue africaine: journal des traveaux de la Société Historique Algérienne 76. 999-1006. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1938. Actes du congrès fédéral de la Société Sav. Afrique du Nord, Rabat 1938. 877-881pp. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1938. Le nom de l'étable en Kabylie et la flexion du participe. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 39. 177-178. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1939. Atlas linguistique des parlers berbères, Algérie, territoires du nord, II: Bovins, Algiers. Alger . 80, 21 cartes pp. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1942. Études de géographie linguistique dans le Sud Marocain. Hespéris 29. 3-22. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1947?. Tidma, terme kabyle pour designer les femmes. Journal asiatique 236?. 176. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1948. De nouveau à propos du nom de l'Île de Fer. Onomastica 1948. 121-122. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1948. Sur la toponymie berbère et specialement sur la toponymie Chaouia Aït Frah. Onomastica: revue internationale de toponymie et d'anthroponymie 2. 123-126. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1948/51. Sur une singularite des parler berberes du sud marocain. Comptes rendus du GLECS (Groupe Linguistique d'Etudes Chamito-Sémitiques) 5. 29-31. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1951/54. Notules berbères Aït Sadden. Comptes rendus du GLECS (Groupe Linguistique d'Etudes Chamito-Sémitiques) 6. 1-3. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1951/54. Sur berbère Aït Sadden it(t)h 'parce que' et la formation du système conjonctif. Comptes rendus du GLECS (Groupe Linguistique d'Etudes Chamito-Sémitiques) 6. 64. (cf. référence complète)
  • Basset, André. 1954. Sur le participe dans le parler berbère d'Ait Sadden. Journal asiatique 242. 393-396. (cf. référence complète)
  • Basset, René. 1879. Poème de Çabi en dialecte chelh'a. Journal asiatique 13 [114]. 476-508. (cf. référence complète)
  • Basset, René. 1886. Recueil de textes et de documents relatifs à la philologie berbère, 3: dialecte chelh'a du Sous et de l'Oued Dra'a. Bulletin de correspondance africaine 5. 98-119. (cf. référence complète)
  • Basset, René. 1891. L'insurrection algerienne de 1871 dans les chansons populaires Kabyles. Le muséon: revue d'études orientales 11. 254-270, 330-351, 428-434. (cf. référence complète)
  • Basset, René. 1895. Le dialecte berbère de Taroundant. Giornale della Soc. Asiatica Italiana 8. 1-63. (cf. référence complète)
  • Basset, René. 1898. Notice sur le dialecte berbère des Beni-Iznacen. Giornale della Soc. Asiatica Italiana 11. 1-14. (cf. référence complète)
  • Basset, René. 1898/99. Etude sur les dialectes berbères du Rif marocain. In Actes du 11ème congrès international des orientalistes, Paris, 1897, 71-172. Paris: Ernest Leroux. (cf. référence complète)
  • Belaid, Boudris. 1993. Tamawalt usegmi: vocabulaire de l'éducation français-tamazight. Casablanca: Moroccan Printing & Publishing Co. 123pp. (cf. référence complète)
  • Ben-Sedira, Belkassem. 1887. Cours de langue kabyle. Alger. (cf. référence complète)
  • Ben-Sedira, Belkassem. 1887. Une mission en Kabyle sur les dialectes berbères et l'assimilation des indigenes. Alger. (cf. référence complète)
  • Bendjaballah, Sabrina. 1995. Aspects de la morphologie verbale du berbère (kabyle). (MA thesis, Université Paris 7 Denis Diderot). (cf. référence complète)
  • Bendjaballah, Sabrina. 1998. Actes des colloques langues, grammaire et phonologie. In Sauzet, Patrick (ed.) Saint-Denis (France): Université Paris 7 Denis Diderot. 5-24pp. (cf. référence complète)
  • Bendjaballah, Sabrina. 2001. The negative preterite in Kabyle Berber. Folia linguistica 34. (cf. référence complète)
  • Bendjaballah, Sabrina. 200x. Trois figures de la structure interne des gabarits: activité morphologique du niveau squelettal des representations phonologiques en berbère, somali, bedja. (Doctoral dissertation, Univ. Paris 7 Denis Diderot). (cf. référence complète)
  • Bennis, Saïd. 2001. Dynamique épilinguistique au Maroc: le cas des discours des chleuhs. Cahiers d'études africaines 41. (cf. référence complète)
  • Benrabah, Mohamed. 1999. Langue et pouvoir en Algérie: histoire d'un traumatisme linguistique. Paris: Séguier. (cf. référence complète)
  • Bentolila, Fernand. 1979. Les valeurs modales en berbère (parler des Aït Seghrouchen d'Oum Jeniba, Maroc central). In Mahmoudian, M. z. (ed.), Linguistique fonctionnelle, 191-202. Paris. (cf. référence complète)
  • Berg, Marcus. 1756. Beskrifning öfver barbariska slafveriet uti kejsardömet Fez och Marocco, i korthet författad af Marcus Berg, som tillika med många andra christna det samma utstådt twenne år och siu dagar, och derifrån blifwit utlöst tillika med åtta stycken andra swenska den 30 augusti 1756 = Description of the slavery of Barbary in the kingdoms of Fez and Marocco, briefly sketched by Marcus Berg, who like many other Christians suffered the same during two years and seven days, and who was released together with eight other Swedes on August 30, 1756. Stockholm: Lor. Ludv. Grefing. (cf. référence complète)
  • Berjaoui, Nasser. 2001. A propos des parlers secrets Amazigh (berbères, Tamazight) du Tafilalet. La Tafilalet 1. (cf. référence complète)
  • Berque, J. 1950. Un glossaire notarial arabo-chleu du Deren. Revue africaine: journal des travaux de la Société Historique Algérienne 94. 357-398. (cf. référence complète)
  • Biarnay, S. 1910/11. Etude sur le dialecte des Bet't'ioua du Vieil Arzeu. (Revue de linguistique, 277-282.) (cf. référence complète)
  • Biarnay, S. 1911. Notice sur les dialectes berbères parlers par les aith-sadden et les beni-mgild. Revue africaine: journal des travaux de la Société Historique Algérienne 55. (cf. référence complète)
  • Biarnay, S. 1912. Six textes berbères des berabers du Dadès. Journal asiatique 19 [180]. 347-371. (cf. référence complète)
  • Biarnay, S. 1915/16. Notes sur les chants populaires du Rif. Les archives berbères 1. 22-39. (cf. référence complète)
  • Biarnay, S. 1924. Notes d'ethnographie et de linguistique nordafricaines. (Publ. de l'Inst. des Haute Etudes Marocaines, 12.) Paris: Ernest Leroux. iv+272pp. (cf. référence complète)
  • Bisson, Paul. 1940. Leçons de berbère tamazight. Rabat. 292pp. (cf. référence complète)
  • Boogert, Nico van den. 1997. The Berber literary tradition of the Sous. (Publ. of the De Goeje Fund, 27.) Leiden. (cf. référence complète)
  • Bosque, Angel Muñoz. 1927. Manual de conversación bereber rifeña: estudio práctico de la lengua bereber xéljha o zamácijz del Rif. (cf. référence complète)
  • Boukhris, Fatima. 1986. Le verbe en tamazight: lexique et morphologie (parlers des zemmours). (cf. référence complète)
  • Boukhris, Fatima. 1989. Le verbe en tamazight: lexique et morphologie (parlers des Zemmours). Lille: Atelier National de Reproduction des Thèses, Université de Lille III. (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1979/80. La formation du glide en tamazigt. Traces: linguistique, sémiotique 2. 3-41. (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1982. Les constraintes de structure segmentales en berbère (dialecte tachelhit). Langues et littératures 2. 9-27. (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1987. Phonotactique et domaines prosodiques en berbère (parler tachelhit d'Agadir, Maroc). (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1989. Approches de la syllable en tamazight. In Langue et société au Maghreb: bilan et perspectives. Rabat: Fac. des Lettres et Sciences Humaines (FLSH), Univ. Mohamed V. (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1990. Pharyngalisation et domains prosodiques. Etudes et documents berbères 7. 68-91. (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1990. Syllabification et domaine prosodique en berbère. In La linguistique au Maghreb, 282-297. Okad (Maroc). (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1995. La langue berbère: maintien et changement. International Journal of the Sociology of Language 112. 9-28. Berlin, New York: Walter de Gruyter. (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 1997. Situation sociolinguistique de l′Amazighe. International Journal of the Sociology of Language 123. 41-60. Berlin, New York: Walter de Gruyter. (cf. référence complète)
  • Boukous, Ahmed. 2005. L'enseignement de l'amazighe (berbère) au Maroc: aspects sociolinguistiques. Papers from the annual meetings of the Atlantic Provinces Linguistic Ass. 29. 81-90. (cf. référence complète)
  • Boulifa, Si Ammar ben Said. 1904. Recueil de poesies kabyles. Alger. (cf. référence complète)
  • Boulifa, Si Ammar ben Said. 1905. Manuscrits berbères du Maroc. Journal asiatique 6 [167]. 333-362. (cf. référence complète)
  • Boulifa, Si Ammar ben Said. 1908. Textes berbères en dialecte de l'Atlas marocain. (Publ. de l'Ecole des Lettres d'Alger; Bull. de correspondance africaine, 36.) Paris: Ernest Leroux. 388pp. (cf. référence complète)
  • Boulifa, Si Ammar ben Said. 1909. L'inscription d'Ifr'a. Revue africaine: journal des travaux de la Société Historique Algérienne 53. 411. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog