Spanish
Code ISO 639-3: spa
Classification: Indo-European > Classical Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latinic > Imperial Latin > Romance > Italo-Western Romance > Western Romance > Shifted Western Romance > Southwestern Shifted Romance > West Ibero-Romance > Castilic > Spanish
Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)
Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Zulma Iguina and Eleanor Dozier 2013)
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
Bolivia | BO | 104 | |
France | FR | 11 | |
Mexico | MX | 14 | |
Paraguay | PY | 11 |
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Complex Sentences:'Want' Complement Subjects = "Subject is left implicit"
- Complex Sentences:'When' Clauses = "Balanced/deranked" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Complex Sentences:Purpose Clauses = "Deranked" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Complex Sentences:Reason Clauses = "Balanced/deranked" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Complex Sentences:Relativization on Obliques = "Relative pronoun"
- Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Gap"
- Complex Sentences:Utterance Complement Clauses = "Balanced/deranked" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Cuyás 1972 )
- Lexicon:Green and Blue = "Green vs. blue"
- Lexicon:Hand and Arm = "Different" (réf. Cuyás 1972 )
- Lexicon:M in First Person Singular = "m in first person singular"
- Lexicon:M in Second Person Singular = "No m in second person singular"
- Lexicon:M-T Pronouns = "M-T pronouns, paradigmatic"
- Lexicon:N-M Pronouns = "No N-M pronouns"
- Lexicon:Number of Basic Colour Categories = "11"
- Lexicon:Number of Non-Derived Basic Colour Categories = "6"
- Lexicon:Numeral Bases = "Decimal"
- Lexicon:Red and Yellow = "Red vs. yellow"
- Lexicon:Tea = "Words derived from Min Nan Chinese te"
- Morphology:Case Syncretism = "Core and non-core" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Morphology:Exponence of Selected Inflectional Formatives = "Monoexponential case" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Morphology:Exponence of Tense-Aspect-Mood Inflection = "TAM+agreement" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Morphology:Fusion of Selected Inflectional Formatives = "Exclusively concatenative" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Morphology:Inflectional Synthesis of the Verb = "4-5 categories per word" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Morphology:Locus of Marking in Possessive Noun Phrases = "Dependent marking"
- Morphology:Locus of Marking in the Clause = "Double marking"
- Morphology:Locus of Marking: Whole-language Typology = "Inconsistent or other"
- Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strongly suffixing" (réf. Butt and Benjamin 2000, Green 1988 )
- Morphology:Reduplication = "No productive reduplication" (réf. Lopez 2001 )
- Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "Syncretic" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Morphology:Zero Marking of A and P Arguments = "Non-zero marking"
- Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "Additive-quantitatively asymmetrical" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural suffix"
- Nominal Categories:Definite Articles = "Definite word distinct from demonstrative" (réf. Green 1988 )
- Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Three-way contrast"
- Nominal Categories:Distributive Numerals = "No distributive numerals"
- Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "In 3rd person + 1st and/or 2nd person" (réf. Green 1988 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "No inclusive/exclusive"
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No inclusive/exclusive"
- Nominal Categories:Indefinite Articles = "Indefinite word same as 'one'" (réf. Green 1988 )
- Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Special"
- Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Differentiated" (réf. Otero 1999 )
- Nominal Categories:Number of Cases = "No morphological case-marking" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Nominal Categories:Number of Genders = "Two"
- Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, always obligatory"
- Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, second, three-th"
- Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Green 1988 )
- Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem + pronominal plural affix"
- Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Binary politeness distinction" (réf. Berschin et.al. 1995 )
- Nominal Categories:Position of Case Affixes = "No case affixes or adpositional clitics"
- Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "No possessive affixes"
- Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Identical"
- Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "Sex-based"
- Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "Semantic and formal"
- Nominal Categories:The Associative Plural = "No associative plural"
- Nominal Categories:Third Person Pronouns and Demonstratives = "Unrelated" (réf. Green 1988 )
- Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Ergative-Possessive"
- Nominal Syntax:Adjectives without Nouns = "Without marking"
- Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Identity"
- Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' different from 'with'" (réf. Ashcom and Goodell 1955 )
- Nominal Syntax:Number of Possessive Nouns = "None reported"
- Nominal Syntax:Obligatory Possessive Inflection = "Absent"
- Nominal Syntax:Possessive Classification = "No possessive classification"
- Other:Para-Linguistic Usages of Clicks = "Affective meanings"
- Other:Para-Linguistic Usages of Clicks = "Affective meanings"
- Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Consonant Inventories = "Moderately large" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Fixed Stress Locations = "No fixed stress" (réf. Roca 1991, Harris 1983, Harris 1969a, Navarro 1965, Green 1988, Roca 1999, Alarcos Llorach 1965 )
- Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Navarro 1961, Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962 )
- Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Navarro 1961, Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962 )
- Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Navarro 1961, Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962 )
- Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "'Th' sounds" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Rhythm Types = "Trochaic" (réf. Roca 1991, Harris 1983, Harris 1969a, Navarro 1965, Green 1988, Roca 1999, Alarcos Llorach 1965 )
- Phonology:Syllable Structure = "Moderately complex" (réf. Navarro 1961, Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962 )
- Phonology:The Velar Nasal = "No velar nasal"
- Phonology:Tone = "No tones" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "Other" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In fricatives alone" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast absent" (réf. Green 1988 )
- Phonology:Vowel Quality Inventories = "Average (5-6)" (réf. Harris 1969a, Saporta and Contreras 1962, Navarro 1961 )
- Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "Combined" (réf. Roca 1991, Harris 1983, Harris 1969a, Navarro 1965, Green 1988, Roca 1999, Alarcos Llorach 1965 )
- Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Right-edge: Ultimate or penultimate" (réf. Roca 1991, Harris 1983, Harris 1969a, Navarro 1965, Green 1988, Roca 1999, Alarcos Llorach 1965 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Nominative - accusative (standard)"
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Nominative - accusative (standard)"
- Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Accusative" (réf. Green 1988 )
- Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive"
- Simple Clauses:Applicative Constructions = "No applicative construction"
- Simple Clauses:Comparative Constructions = "Particle"
- Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Indirect-object construction"
- Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Subject affixes on verb"
- Simple Clauses:Negative Indefinite Pronouns and Predicate Negation = "Mixed behaviour"
- Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative particle"
- Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Different"
- Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Both"
- Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "P precedes A" (réf. Green 1988 )
- Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "No applicative construction"
- Simple Clauses:Passive Constructions = "Present" (réf. Green 1988 )
- Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Both"
- Simple Clauses:Polar Questions = "Interrogative word order" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Nonverbal encoding"
- Simple Clauses:Predicative Possession = "'Have'" (réf. Jarvis et al. 1981 )
- Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive"
- Simple Clauses:Reciprocal Constructions = "Mixed" (réf. Green 1988 )
- Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "Non-assignable"
- Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Symmetric"
- Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No zero realization" (réf. Green 1988 )
- Simple Clauses:Verbal Person Marking = "Both the A and P arguments" (réf. Green 1988 )
- Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Impossible"
- Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Verbal constructions" (réf. Butt and Benjamin 1988 )
- Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Neither type of system"
- Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for both possibility and necessity" (réf. Butt and Benjamin 1988 )
- Verbal Categories:Perfective/Imperfective Aspect = "Grammatical marking" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect suffixes"
- Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Verbal Categories:Situational Possibility = "Verbal constructions" (réf. Butt and Benjamin 1988 )
- Verbal Categories:Suppletion According to Tense and Aspect = "Tense and aspect"
- Verbal Categories:Suppletion in Imperatives and Hortatives = "Imperative"
- Verbal Categories:The Future Tense = "Inflectional future exists" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural"
- Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Butt and Benjamin 1994 )
- Verbal Categories:The Past Tense = "Present, no remoteness distinctions" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:The Perfect = "From possessive" (réf. Dahl 1985 )
- Verbal Categories:The Prohibitive = "Special imperative + normal negative"
- Verbal Categories:Verbal Number and Suppletion = "None"
- Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Green 1988 )
- Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO"
- Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word"
- Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Degree word-Adjective"
- Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative-Noun" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "VOX"
- Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Order of Subject and Verb = "No dominant order"
- Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Initial interrogative phrase" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "SNegVO"
- Word Order:Position of Polar Question Particles = "No question particle" (réf. Butt and Benjamin 2000 )
- Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed preverbal"
- Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Green 1988 )
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
- Word Order:SNegVO Order = "Word&NoDoubleNeg"
- Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO"
- Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg"
- Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "SNegVO"
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_spa
Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE
-
SPANISH (upsid 553) (25 segments) a , e̞ , f , i , j , k , l̪ , m , n̪ , o̞ , p , r , s̪ , t̠ʃ , t̪ , u , w , x , ð , ɣ , ɲ , ʎ , β , θ , ᴅ
-
Spanish (ea 2303) (45 segments) a , ai , au , b , d̪ , e , ei , f , i , i̯a , i̯e , i̯o , i̯æ , i̯æi , i̯ɔ , i̯ɛ , i̯ɛi , k , l , m , n̪ , o , oi , p , r , s , t̠ʃ , t̪ , u , u̯a , u̯æi , u̯ɛi , x , æ , æi , ɔ , ɔi , ɛ , ɛi , ɟ , ɡ , ɲ , ɾ , ʎ , θ
-
Spanish (ea 2308) (25 segments) ä , b , d̻ , e̞ , f , i , i̯ , k , l , m , n , o̞ , p , s̺̠ , t̠ʃ , t̻ , u , u̯ , ɟʝ , ɡ , ɲ , ɾ , ʃ , θ , χ
-
Spanish (spa 164) (25 segments) a , e̞ , f , i , j , k , l , m , n , o̞ , p , r , s , t , t̠ʃ , u , w , x , ð͉ , ɣ , ɲ , ɾ , ʎ , β , θ
-
Spanish (uz 2210) (38 segments) a , ai̯ , au̯ , b , d̻ , e , ei̯ , eu̯ , f , i , ia , ie , io , iu , l , m , n , o , oi̯ , ou̯ , p , r , s , t̠ʃ , t̻ , u , ua , ue , uei̯ , ui , u̯o , x , ɟʝ , ɡ , ɲ , ɾ , ʎ , θ
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- 1936. Lecciones sencillas para aprender a leer. 48pp. (cf. référence complète)
- 1953. La ortografía: Manual de ortografía. (cf. référence complète)
- 1954. Cálculo 2. Lima: Ministerio de Educación Pública. 50pp. (cf. référence complète)
- 1954. Cálculo 3. Lima: Ministerio de Educación Pública. 50pp. (cf. référence complète)
- 1954. Cálculo 4. Lima: Ministerio de Educación Pública. 50pp. (cf. référence complète)
- 1954. Cálculo 5. Lima: Ministerio de Educación Pública. 51pp. (cf. référence complète)
- 1954. Cálculo 6. Lima: Ministerio de Educación Pública. 51pp. (cf. référence complète)
- 1954. Cálculo 7. Lima: Ministerio de Educación Pública. 61pp. (cf. référence complète)
- 1954. El castellano: Manual de práctica oral. 54pp. (cf. référence complète)
- 1954. Guía para maestros: Clases de naturaleza y vida social. 71pp. (cf. référence complète)
- 1955. Cálculo 1. Lima: Ministerio de Educación Pública. 30pp. (cf. référence complète)
- 1955. Cálculo 8. Lima: Ministerio de Educación Pública. 64pp. (cf. référence complète)
- 1955. Cálculo 9. Lima: Ministerio de Educación Pública. 68pp. (cf. référence complète)
- 1955. El castellano 2. Lima: Ministerio de Educación. 37pp. (cf. référence complète)
- 1955. El castellano 3. Lima: Ministerio de Educación. 45pp. (cf. référence complète)
- 1955. Guimo de la selva 1. Lima: Ministerio de Educación Pública. 30pp. (cf. référence complète)
- 1955. Guimo de la selva 2. Lima: Ministerio de Educación Pública. 33pp. (cf. référence complète)
- 1956. Guía para los maestros: Naturaleza y vida social. 83pp. (cf. référence complète)
- 1956. Lectura castellana 1: cartilla 1. 34pp. (cf. référence complète)
- 1956. Lectura castellana 2: cartilla 2. 34pp. (cf. référence complète)
- 1957. Aventuras en el castellano. 79pp. (cf. référence complète)
- 1957. Cálculo 10. Lima: Ministerio de Educación Pública. 65pp. (cf. référence complète)
- 1957. La salud y la sanidad: Texto de higiene para los maestros bilingües. (cf. référence complète)
- 1957. Lectura 1: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. 36pp. (cf. référence complète)
- 1957. Lectura 2: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. 37pp. (cf. référence complète)
- 1958. Música. (cf. référence complète)
- 1959. Animales que viven en el parque zoológico de México. (cf. référence complète)
- 1959. Botany = Botánica. (cf. référence complète)
- 1960. El horno portátil de don Pascual. (cf. référence complète)
- 1960. Guía de enseñanza 2: Cálculo. 54pp. (cf. référence complète)
- 1960. Guías de enseñanza 1: Lenguaje. 36pp. (cf. référence complète)
- 1960. Jugando a la escuela. (cf. référence complète)
- 1961. <Cuán grande es nuestro México!. (cf. référence complète)
- 1961. Guía de enseñanza 3: castellano oral (volumen 1). 52pp. (cf. référence complète)
- 1961. Guía de enseñanza: castellano oral (volumen 2). 46pp. (cf. référence complète)
- 1961. Guía de enseñanza: castellano oral (volumen 3). 51pp. (cf. référence complète)
- 1962. Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 1. Lima: Ministerio de Educación Pública. (cf. référence complète)
- 1962. Cálculo 1-5. Quito: Instituto Lingüístico de Verano. (cf. référence complète)
- 1962. Cálculo: libro no. 1. Cochabamba: Instituto Lingüístico de Verano. 83pp. (cf. référence complète)
- 1962. Fechas inolvidables de nuestra vida cívica. (cf. référence complète)
- 1962. Lectura castellana 3: cartilla 3. 33pp. (cf. référence complète)
- 1963. Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: Planes y programas. 30pp. (cf. référence complète)
- 1963. Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 2. Lima: Ministerio de Educación Pública. 58pp. (cf. référence complète)
- 1963. Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 3. Lima: Ministerio de Educación Pública. 73pp. (cf. référence complète)
- 1963. Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 4, 5, 7. (cf. référence complète)
- 1963. Lo que nos rodea. (cf. référence complète)
- 1964. Lecciones de higiene para las escuelas bilingües. (cf. référence complète)
- 1965. Lectura castellana 1-3. Quito: Instituto Lingüístico de Verano. (cf. référence complète)
- 1965. Niveles 1-3: Planes y programas para el curso de capacitación. (cf. référence complète)
- 1966. Manual de escritura: castellano 1. Quito: Instituto Lingüístico de Verano. (cf. référence complète)
- 1967-68. Tareas 1-4. Quito: Instituto Lingüístico de Verano. (cf. référence complète)
- 1967. Cálculo and libros 1-3. Riberalta: Instituto Lingüístico de Verano. (cf. référence complète)
- 1967. Educación sanitaria. (cf. référence complète)
- 1967. Lecciones de castellano oral: primer curso. 40pp. (cf. référence complète)
- 1967. Lecciones de castellano oral: segundo curso. (cf. référence complète)
- 1967. Manual de auxilios para el promotor de salud. 196pp. (cf. référence complète)
- 1967. Manual de escritura: castellano 2. Quito: Instituto Lingüístico de Verano. (cf. référence complète)
- 1967. Pasos de cálculo para preparatorio. 8pp. (cf. référence complète)
- 1967. Progreso. (cf. référence complète)
- 1967. Sanidad. 123pp. (cf. référence complète)
- 1968. La sanidad. 21pp. (cf. référence complète)
- 1968. Manual para ayudantes médicos. 52pp. (cf. référence complète)
- 1968. Mirar, pensar y hacer. 31pp. (cf. référence complète)
- 1969. Guía de enseñanza aritmética en preparatoria. 6pp. (cf. référence complète)
- 1969. Vamos a contar: Libro de tareas. 168pp. (cf. référence complète)
- 1970. Manual de salud para maestros bilingües: Curso de sanidad 3. Lima: Ministerio de Educación. 72pp. (cf. référence complète)
- 1971. Cartilla de lectura para el Curso de Educación Moral y Religiosa: Primer ciclo. (cf. référence complète)
- 1971. Cuente y escriba los números. 116pp. (cf. référence complète)
- 1971. Curso práctico de castellano audio-oral no. 1: Guía de enseñanza. 65pp. (cf. référence complète)
- 1972. Castellano audio-oral 2: Guía de enseñanza. 131pp. (cf. référence complète)
- 1972. Higiene. 32pp. (cf. référence complète)
- 1972. Mi libro. 43pp. (cf. référence complète)
- 1972. Quiero contarles unos casos del beni. 58pp. (cf. référence complète)
- 1974. Las moscas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de. 70pp. (cf. référence complète)
- 1974. Matemática 2: Segundo libro. 58pp. (cf. référence complète)
- 1974. Nociones básicas de higiene y sanidad. 220pp. (cf. référence complète)
- 1974. Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de las moscas. 70pp. (cf. référence complète)
- 1975. Guía de medicinas: Programa de promotores de salud. 98pp. (cf. référence complète)
- 1976. Cálculo and libro 4. Riberalta: Instituto Lingüístico de Verano. 91pp. (cf. référence complète)
- 1976. La amibiasis: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices, debemos saber algo acerca de la amibiasis. 80pp. (cf. référence complète)
- 1976. La tuberculosis pulmonar: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de: La tuberculosis pulmonar. 105pp. (cf. référence complète)
- 1976. Los anquilostomas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de los anquilostomas y la construcción de una letrina. 72pp. (cf. référence complète)
- 1976. Manual de pedagogía para profesores bilingües de la selva. 93pp. (cf. référence complète)
- 1976. Manual para el auxiliar de enfermería. x+283pp. (cf. référence complète)
- 1977. Cuidado y alimentación del bebe. 70pp. (cf. référence complète)
- 1977. Extracciones dentales. 35pp. (cf. référence complète)
- 1977. Hepatitis, leptospirosis, fiebre amarilla: >Cómo son?. 24pp. (cf. référence complète)
- 1977. Manual de primeros auxilios. 40pp. (cf. référence complète)
- 1977. Mordeduras de culebras venenosas y su tratamiento. 26pp. (cf. référence complète)
- 1977. Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de las moscas. (cf. référence complète)
- 1977. Pepe, el travieso: Libro de iniciación en la lectura y escritura del castellano como segundo idioma. 112pp. (cf. référence complète)
- 1978. Huerta familiar arboles frutales región Amazónica Ecuatoriana. (cf. référence complète)
- 1978. Juegos para niños. 10pp. (cf. référence complète)
- 1979. Guía de enseñanza: castellano oral 1, 2. (cf. référence complète)
- 1979. Las moscas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de la amibiasis. 81pp. (cf. référence complète)
- 1979. Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de la uncinariasis y la constucción de una letrina. 74pp. (cf. référence complète)
- 1980. Guía para el maestro: Cuente y escriba los números. 60pp. (cf. référence complète)
- 1980. Manual de ganadería. 43pp. (cf. référence complète)
- 1980. Manual para el curso de mecánica básica: Manufactura de objetos de metal, reparación y mantenimiento de motores. 62pp. (cf. référence complète)
- 1981. Aritmética 2b. 198pp. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- Wikipedia: http://wikipedia.org/wiki/ISO_639:spa
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/spa
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=spa
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=spa
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/spa
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog