Tai Dón

Code ISO 639-3: twh

Classification: Tai-Kadai > Kam-Tai > Be-Tai > Daic > Central-Southwestern Tai > Wenma-Southwestern Tai > Sapa-Southwestern Tai > Southwestern Tai > Southwestern Tai P > White Tai > Tai Dón

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
Vietnam VN 55
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Tai Dón

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 1962. Tãy Ðón and pặp san 2. Saigon: Bộ Quốc-Gia Giáo Dục Xuất-Bản. 25pp. (cf. référence complète)
  • 1962. Tãy Ðón pặp san 1. Saigon: Bộ Quốc-Gia Giáo-Dục Xuất-Bản. 22pp. (cf. référence complète)
  • A. Bonifacy. 1907. Étude sur les Tày de la rivière claire, au Tonkin et dans la Chine Méricionale (Yun Nan et Kouang Si). T'oung Pao: Serie II VIII. 77-98. (cf. référence complète)
  • Abadie, Maurice. 1924. Les Races du Haut-Tonkin de Phong-Tho à Lang Son [The races of the Upper Tonkin from Phong-Tho to Lang-Son]. Paris: Societe d'Editions Geographiques, Maritimes et Coloniales. 296pp. (cf. référence complète)
  • Boutin, Andre. 1938. Croyances et superstitions chez les Thay Rouges [Beliefs and superstitions among the Red Tai]. Bulletin des Amis du Royaume Lao 2. 65-79. (cf. référence complète)
  • Caillavet, Chantal and Martin Minchom. 1992. Le Métis imaginaire: idéaux classificatoires et stratégies socio-raciales en Amérique Latine (XVIe-XXe siècle). L'Homme 122. 115-132. (cf. référence complète)
  • Chính Nhìm, Diêu and Donaldson, Jean. 1970. Păp san khhãm pák tãy-Keo Eng = Ngũ-vụng Thái-Viêt-Anh = Tai-Vietnamese-English vocabulary. (Tu sách ngôn-ngũ dân-tộc thiêu-sô Viêt-Nam, 4.) Saigon: Bo Giáo-Dục Xuât-Bǎn. xvii+476pp. (cf. référence complète)
  • Donaldson, Jean. 1961. White Thai - Vietnamese - English dictionary and text. [Manuscript] np p. (cf. référence complète)
  • Donaldson, Jean. 1963. White Tai phonology. Hartford: Hartford Seminary Foundation. (MA thesis, Hartford: Hartford Seminary Foundation; 50pp.) (cf. référence complète)
  • Donaldson, Jean. 1976. White Tai Language Lessons. Huntington Beach: Summer Institute of Linguistics. 46+88pp. (cf. référence complète)
  • F. M. Savina. 1910. Dictionnaire Tày-Annamite-Français précédé d'un précis de grammaire Tày. Hanoi: Imprimérie d'Etrême-Orient. 508pp. (cf. référence complète)
  • Gedney, William J. 1964. A comparative sketch of White, Black, and Red Tai. Social Science Review 1. 1-47. (cf. référence complète)
  • Georges Minot. 1933. Vocabulaire français-thay blanc et éléments de grammaire. Paris: École Française d'Etrême-Orient. (cf. référence complète)
  • Georges Minot. 1940. Dictionnaire Tay Blanc-Français avec transcription latine. Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient 40. 1-237. (cf. référence complète)
  • Gros, Christian. 1994. Noirs, Indiens et créoles en Amérique Latine et aux Antilles. Identité sociale et action collective. CAL 17. 53-64. (cf. référence complète)
  • Gros, Christian. 1997. Pour une sociologie des populations indiennes et paysannes de l'Amérique Latine. Collection Re- cherches Amériques Latines. París: L'Harmattan. (cf. référence complète)
  • Guignard, Théodore. 1911. Notes historiques et ethnographiques sur les laos et les thay [Historical and ethnographic notes on the Lao and the Thai]. Revue Indochinoise 15. 233-44. (cf. référence complète)
  • Hoang Văn Hanh and Hô Lê. 1968. Ban vê cach dung tư ngư thuân Viêt thay tư ngư Viêt-han [On the use of pure Vietnamese words instead of Sino-Vietnamese]. Nghiên cưu Ngôn-ngư hoc 1. 123-39. (cf. référence complète)
  • Hudak, Thomas J. 1994. William J. Gedney's Southwestern Tai dialects: glossaries, texts and translations. (Michigan papers on South and Southeast Asia, 42.) [Ann Arbor, Mich.]: Center for South and Southeast Asian Studies, Univ. of Michigan. xviii+1118pp. (cf. référence complète)
  • Jonsson, Nanna L. 1991. Proto Southwestern Tai. Ann Arbor: UMI. (MA thesis, State University of New York at Albany; 412pp.) (cf. référence complète)
  • Klapusterghem, Ildefonse. 1935. Le laotien, langue néo-latine?. Revue d'Etude Thai June 1935. (cf. référence complète)
  • Land, Ney and Arilza Nazareth de Almeida. 2003. État des lieux de la linguistique amérindienne en Amérique latine ces vingt dernières années. Faits de Langues 20. (cf. référence complète)
  • Lunet de La Jonquière, Étienne-Edmond. 1906. Ethnographie du Tonkin septentrional. Paris: Ernest Leroux. 460pp. (cf. référence complète)
  • Morin, Françoise (ed.) 1982. Indianité, ethnocide, indigénisme en Amérique Latine. París: Éditions du CNRS. (cf. référence complète)
  • Mörner, Magnus. 1971. Le métissage dans l'histoire de l'Amérique Latine. Paris: Fayard (traducción de Mörner 1967). (cf. référence complète)
  • Necker, Louis. 1973. L'ethno-histoire et le renversement de l'européo-centrisme dans l'historiographie de l'Amérique Latine. BSSA 37. 27-34. (cf. référence complète)
  • Oshika, Beatrice T. 1973. The relationship of Kam-Sui-Mak to Tai. Dissertation, University of Michigan. (Doctoral dissertation, University of Michigan; 166pp.) (cf. référence complète)
  • Pittayaporn, Pittayawat. 2009. The phonology of Proto-Tai. (Doctoral dissertation, Ithaca: Cornell University; 441pp.) (cf. référence complète)
  • Robinson, Edward Raymond. 1994. Further classification of Southwestern Tai "P" group languages. (MA thesis, Chulalongkorn University; vii+153pp.) (cf. référence complète)
  • ­Dô Hưu Châu. 1974. Trương tưvưng - ngư nghia va viêc dung tưngưtrong tac phâm nhgê thuât [connotative meanings and their use in literary work]. Ngôn-ngư 1974. 44-55, 60. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog