Vietnamese

Code ISO 639-3: vie

Classification: Austroasiatic > Vietic > Viet-Muong > Vietnamese

Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)

Indice de documentation: Grammar with more than 300 pages (MED level: 0) (réf. Chinh, Truong Van 1970)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 79
Thailand TH 7
Vietnam VN 306
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Vietnamese

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_vie

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • VIETNAMESE (upsid 605) (36 segments)
    a , c , e , f , h , iʌ , j , k , l̪ , m , n̪ , o , p , s , t̪ , t̪ʰ , uʌ , v , w , x , z , ŋ , ɐ , ɓ , ɔ , ɗ , ɛ , ɣ , ɤ , ɪ , ɯʌ , ɯ̞ , ɲ , ʊ , ʌ , ʔ
  • Vietnamese (ea 2462) (37 segments)
    a , aː , e , f , h , i , iə , k , l , m , n , o , p , s , t , tɕ , tʰ , u , uə , v , w , x , z , ŋ , ɓ , ɔ , ɔː , ɗ , ɛ , ɛː , ɣ , ɤ , ɤː , ɯ , ɯə , ɲ , ʔ
  • Vietnamese (spa 15) (39 segments)
    a̟ː , c , e , f , h , j , k , l , m , n , o , s , t , tʰ , v , w , x , z , ŋ , ɐ , ɓ , ɔ , ɗ , ɛ , ɣ , ɤ , ɪ , ɯ̞ , ɲ , ʊ , ʌ , ʌ̯ , ʔ , ˦˥ , ˦˥̰ , ˧ , ˨˩ , ˨˩̤ , ˩̰
  • Vietnamese (uz 2233) (45 segments)
    a , aː , e , f , h , i , iə , j , k , l̪ , m , n̪ , o , p , s , tɕ , t̪ , t̪ʰ , u , uə , v , w , x , z , ŋ , ɔ , ɔː , ɗ , ɛ , ɛː , ɣ , ɤ , ɤː , ɯ , ɯə , ɲ , ʔ , ˥˩˩˥ , ˦ , ˦˨ , ˦˩˨ , ˧˥ , ˧˩ , ˨ , ˩˧

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 1964. Basic Vietnamese course. 122pp. (cf. référence complète)
  • 1969. Tập nói tiếng Việt, lóp sáu; phân chỉ nam. 128pp. (cf. référence complète)
  • 1970. Em học toán: quyển 1, 2. (cf. référence complète)
  • 1971. 33 Bảng treo vệ-sinh, khoa-học và đức-dục. (cf. référence complète)
  • 1971. Tập nói tiếng Việt, lớp vỡ lòng (Sách hướng dẫn giáo chức). 139pp. (cf. référence complète)
  • 1972. Tập nói tiếng Việt, lớp một sắc-tộc (Loại sách phổ thông dành riêng cho các sắc-tộc) sách hưởng dẫn giáo chức. 169pp. (cf. référence complète)
  • 1973. Bài Anh-Ngữ thực-hành. 58pp. (cf. référence complète)
  • Adolf Dirr. 1900. Theoretisch-praktische Grammatik der annamitischen Sprache mit einem annamitisch-deutschen Wörterbuch. Wien: A.~Hartleben. xiv+164pp. (cf. référence complète)
  • Alfred Bouchet. 1908. Cours Élémentaire d'Annamite. Hanoi-Haiphong: Imprimerie d'Extrême Orient. viii+423pp. (cf. référence complète)
  • Arcodia, Giorgio Francesco. 1966. Headedness and lexical categories. The case of Sino-Vietnamese compounds. X. (unpublished). (cf. référence complète)
  • Aubaret, Gabriel. 1861. Vocabulaire français-annamite et annamite-français, précédé d’un traité des particules annamites. Bangkok: Imprimerie de la Mission Catholique. (cf. référence complète)
  • Aubaret, Gabriel. 1867. Grammaire annamite suivie d’un vocabulaire français-annamite et annamite-français [Annamese grammar followed by a French–Annamese and Annamese–French vocabulary]. Paris: Imprimerie Impériale. x+598pp. (cf. référence complète)
  • Barker, Milton E. 1963. Proto-Vietnamương initial labial consonants. Văn-hoa Nguyêt-san 12. 491-500. (cf. référence complète)
  • Barker, Milton E. 1966. Vietnamese and Mương tone correspondences. In Zide, Norman H. (ed.), Studies in comparative Austroasiatic linguistics, 9-25. The Hague: Mouton. (cf. référence complète)
  • Barker, Milton E. 1969. The phonological adaptation of French loanwords in Vietnamese. Mon-Khmer Studies III. 138-47. (cf. référence complète)
  • Barker, Milton E. and Barker, Muriel A. 1970. Proto-Vietnamuong (Annamuong) final consonants and vowels. Lingua 24. 268-85. (cf. référence complète)
  • Bauer, Robert S. (ed.) 2002. Vietnamese verbal reduplication. In Bauer, Robert S. (ed.), Collected papers on Southeast Asian and Pacific Languages. (cf. référence complète)
  • Binh, Duong Thanh. 1971. A Tagmemic Comparison of the Structure of English and Vietnamese Sentences. (Janua linguarum, <series practica>.) The Hague: Mouton. 232pp. (cf. référence complète)
  • Binh, Nguyen Thi Thanh. 2001. Vietnamese beginner's course. Richmond: Curzon. 288pp. (cf. référence complète)
  • Burton, Eva. 1964. Communication in Vietnamese poetry. Văn-hoa Nguyêt-san 13. 1265-73. (cf. référence complète)
  • Bystrov, Igor S. and Nonna V. Stankevich. (forthc.) Reciprocal constructins in Vietnamese. In Nedjalkov, Vladimir, ed., (with the assistance of Emma Geniusiene and Zlatka Guentcheva), Typology of reciprocal constructions. München: Lincom. (cf. référence complète)
  • Bystrov, Igor S. and Nonna V. Stankevich. 2001. Imperative in Vietnamese. In Victor S. Xrakovskij (ed.), Typology of Imperative Constructions, 461-475. München: Lincom Europa. (cf. référence complète)
  • Cadire, L. M., et al. 1953. Vietnamese Ethnographic Papers. (cf. référence complète)
  • Canh, Nguyen-Phan. 1974. A contribution to the phonological interpretation of the diphthongs in modern Vietnamese. Acta Universitatis Carolinae-Philologica. (cf. référence complète)
  • Cao Xuân Hạo. 1992. Some preliminaries to the syntactic analysis of the Vietnamese sentence. Mon-Khmer Studies 20. 137-51. (cf. référence complète)
  • Cao, Xuân Hao. 1991. Some preliminaries to the syntactic analysis of the Vietnamese sentence. Mon-Khmer Studies 20. (cf. référence complète)
  • Chalermchai, Chaichompoo. 2006. Segmental variation of Vietnamese in northeastern Thailand. Mon-Khmer Studies: A Journal of Southeast Asian Languages and Cultures 36. 39-59. (cf. référence complète)
  • Chinh, Truong Van. 1970. Structure de la langue Vietnamienne. (Publications du Centre Universitaire des Langues Orientales vivantes, 6er Serie, X.) Paris: Paul Geuthner. 478pp. (cf. référence complète)
  • Clark, Marybeth. 1977. Ditransitive Goal Verbs in Vietnamese. Mon-Khmer Studies 6. 1-38. Honolulu: University of Hawaii Press. (cf. référence complète)
  • Clark, Marybeth. 1978. Coverbs and case in Vietnamese. (Pacific linguistics, B.48.) Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. xi+215pp. (Bibliography: p. 205-215.) (cf. référence complète)
  • Clark, Marybeth. 1991. Aconjunction as topicalizer in Vietnamese. Mon-Khmer Studies 20. 91-110. (cf. référence complète)
  • Clark, Marybeth. 1992. Conjunction as topicalizer in Vietnamese. The Mon-Khmer Studies Journal 20. 91-110. (cf. référence complète)
  • Clark, Marybeth. 1996. Conjunction as copula in Vietnamese. Mon-Khmer Studies 26. 319-331. (cf. référence complète)
  • Cooke, Joseph R. 1968. Pronominal reference in Thai, Burmese, and Vietnamese. (University of California Publications in Linguistics, 52.) Berkeley and Los Angeles: Berkeley, Calif.: Univ. of Calif. Press. viii+162pp. (cf. référence complète)
  • Cooper, Michael. 1996. Some fortitions and lenitions in Vietnamese. PYU Working Papers in Linguistics 1. 105-18. (cf. référence complète)
  • Coughlin, R. J. 1950. The Position of Women in Vietnam. (cf. référence complète)
  • Coughlin, R. J. 1965. Pregnancy and Childbirth in Vietnam. In D. V. Hart, et al. (ed.), Southeast Asian Birth Customs: Three Studies in Human Reproduction. (cf. référence complète)
  • Crawfurd, John. 1830. Journal of an embassy from the Governor-General of India to the courts of Siam and Cochin China. 2nd edn. London: Henry Colburn. (2 vols.) (cf. référence complète)
  • Công Tín Huỳnh. 2013. Tiêng Sài Gòn. Hà Nội: Nhà xuât ban chính trị quó̂c gia-sụ thât. 305pp. (cf. référence complète)
  • Daley, Karen A. C. 1996. The use of classifiers in Vietnamese narrative texts. (M.A. Thesis, University of Texas at Arlington; xii+249pp.) (cf. référence complète)
  • Daley, Karen Ann. 1998. Vietnamese classifiers in narrative texts. (Summer Institute of Linguistics and The University of Texas at Arlington Publications in Linguistics, 125.) Arlington: SIL. xii+209pp. (cf. référence complète)
  • Danh Thành Do-Hurinville and Huy Linh Dao. 2019. Vietnamese. In Alice Vittrant and Justin Watkins (eds.), The Mainland Southeast Asia Linguistic Area, 384-431. Berlin: Mouton. (cf. référence complète)
  • Day, Arthur Colin. 1962. Final consonants in northern Vietnamese. Transactions of the Historical Research Institute 3. 98-109. (cf. référence complète)
  • Dinh Dien,. 2002. Cognitive linguistics approach to Vietnamese noun compounds. The Mon-Khmer Studies Journal 32. 145-162. (cf. référence complète)
  • Dinh Dien,. 2005. Building an annotated English-Vietnamese parallel corpus. The Mon-Khmer Studies Journal 35. 21-36. (cf. référence complète)
  • Dinh, Dien. 2002. Cognitive linguistics approach to Vietnamese noun compounds. Mon-Khmer Studies 32. 145-161. (cf. référence complète)
  • Dinh, Dien. 2005. Building an annotated English-Vietnamese parallel corpus. Mon-Khmer Studies 35. 21-36. (cf. référence complète)
  • Dinh-Hoa, Nguyen. 1974. Colloquial Vietnamese. London: Feffer and Simons. (cf. référence complète)
  • Do-Hurinville, Danh Thaønh. 2004. Temps et aspect en vietnamien etude comparative avec le français. Paris: 2004. (Doctoral dissertation, Paris: University, VII; 380pp.) (cf. référence complète)
  • Donaldson, Jean. 1963. A study of the 'nặng' tone in the northern dialect of Vietnamese. Van-hóa Nguyêt-san 12. 1151-54. (cf. référence complète)
  • Donoghue, J. D. 1964. Cam Ani, a Fishing Village in Central Vietnam. (cf. référence complète)
  • Duffield, Nigel. 1998. Auxiliary placement and interpretation in Vietnamese. Chicago Linguistic Society (CLS) 34:1. 95-110. (cf. référence complète)
  • Emeneau, Murray B. 1951. Studies in Vietnamese (Annamese) grammar. (University of California Publications in Linguistics, 8.) Berkeley/Los Angeles: Berkeley: University of California Press. viii+235pp. (cf. référence complète)
  • Ferlus, Michel. 1991. Histoire abregée de l'evolution des consonnes initiales du vietnamien. Mon-Khmer Studies 20. 111-126. (cf. référence complète)
  • Ferlus, Michel. 1992. Histoire abregée de l'évolution des consonnes initiales du Vietnamien et du Sino-Vietnamien. Mon-Khmer Studies 20. 111-25. (cf. référence complète)
  • Fretheim, Thorstein and Gundel, Jeannette K. (eds.) 1996. The Interpretation of Empty Pronouns in Vietnamese. In Fretheim, Thorstein and Gundel, Jeannette K. (eds.), Reference and Referent Accessibility. (cf. référence complète)
  • Friberg, Barbara. 1972. Generative phonology as applied to Vietnamese dialects: a study based on Middle Vietnamese, comparing the three major dialects of Modern Vietnamese. (MA thesis, University of Saigon; iii+85pp.) (cf. référence complète)
  • Gourou, P. 1936. Les paysans du delta tonkinois. (cf. référence complète)
  • Gourou, P. 1954. Land Utilization in French Indochina. 3v. (cf. référence complète)
  • Gourou, P. 1955. Peasants of Tonkin Delta, a Study of Human Geography. (cf. référence complète)
  • Gregerson, Kenneth J. 1963. The phonemes of middle Vietnamese. Seattle: Univ. (MA thesis, Seattle: University of Washington; 64pp.) (cf. référence complète)
  • Gregerson, Kenneth J. 1969. A study of Middle Vietnamese phonology. <Bulletin de la Société des Etudes Indo-chinoises> n.s. 44. 135-93. (cf. référence complète)
  • Gregerson, Kenneth J. 1973. Review of: Vietnamese-English student dictionary, by Nguyễn Ðình-Hòa. Lingua 32: 358p. (cf. référence complète)
  • Gregerson, Kenneth J. 1991. An Austronesian lexicon in Vietnamese. In Jeremy H. C. S. Davidson (ed.), Austroasiatic languages: Essays in honour of H. L. Shorto, 81-94. Collected Papers in Oriental and African Studies. (cf. référence complète)
  • Gregerson, Kenneth and Thomas, David. 1976. Vietnamese Hoi and Ngã Tones and Mon-Khmer -h Finals. Mon-Khmer Studies 5. 76-84. (cf. référence complète)
  • Haudricourt, André-G. 1954. De l'origine des tons en vietnamien [On the origin of tones in Vietnam]. Journal Asiatique 242. 69-82. JA242: 69-82. (cf. référence complète)
  • Haupers, Ralph. 1969. A note on Vietnamese kh and ph. Mon-Khmer Studies 3. 76. (cf. référence complète)
  • Hellinger, Marlis& Bußmann, Hadumod (eds.) 2002. Gender in addressing and self-reference in Vietnamese: Variation and change. In Hellinger, Marlis& Bußmann, Hadumod (eds.), Gender across languages, vol. 2. (cf. référence complète)
  • Hickey, G. C. 1964. Village in Vietnam. (cf. référence complète)
  • Hoa, Nguyen Dinh. 1974. Colloquial Vietnamese. London: Feffer and Simons Inc. (cf. référence complète)
  • Hoang Thi Châu. 1964-1965. Môi liên hê vê nhuôn gôc cô ­dai ơ ­Dông Nam A qua môt vai tên sông [The relevance of some names of rivers to ancient origins in the Far East]. Thông bao khoa hoc ngư văn 2. 94-106. (cf. référence complète)
  • Hoang Thi Châu. 1982. Grundkurs Vietnamesisch [Vietnamese basic course]. Leipzig: Enzyklopädie. (cf. référence complète)
  • Hoàng Văn Hành. 1992. The mechanism for forming nominating units in isolating languages. Mon-Khmer Studies 20. 153-62. (cf. référence complète)
  • Huffman, Franklin E. and Trân Trong Hai. 1980. Intermediate spoken Vietnamese. Ithaca, NY: Cornell University, Southeast Asia Program. 401, index, bibliographypp. (cf. référence complète)
  • Hung, N.T. 1979. Einführung in die vietnamesische Sprache. Frankfurt/Main: Haag und Herchen. (cf. référence complète)
  • I. S. Bystrov and Nguen Taj Kan and N. V. Stankevich. 1975. Grammatika V'etnamskogo Jazyka. Leningrad: Izdatel'stvo Leningradskogo Universiteta. (cf. référence complète)
  • Ingram, John C. L. and Nguyẽ̂n, Anh-Thư T. 2007. Stress and tone sandhi in Vietnamese reduplications. Mon-Khmer studies: a journal of Southeast Asian languages and cultures 37. 15-39. (cf. référence complète)
  • Joachim Schliesinger. 2011. Profile of Austro-Asiatic-Speaking Peoples. (Ethnic Groups of Cambodia, 2.) White Lotus Press. 328pp. (cf. référence complète)
  • Johann Christoph Adelung. 1806. Mithridates oder Allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in beynahe fünfhundert Sprachen und Mundarten. (1.) Berlin: Vossische Buchhandlung. 758pp. (cf. référence complète)
  • Jones, Robert B. and Huynh Sanh Thong. 1960. Introduction to Spoken Vietnamese. Washington, D.C.: American Council of Learned Societies. (cf. référence complète)
  • Jorden, Eleanor Harz. 1967. Vietnamese: basic course. (Foreign Service Institute. Basic Course Series.) Washington: Dep. of State, Foreign Service Inst. xv+232pp. (cf. référence complète)
  • Khoang Chu Thieu. 1969. Nazvaniia rek V'etnama [Vietnamese river names]. <TV> ?? sic 3. 19-31. (cf. référence complète)
  • L. Quang Trinh and M. Grammont. 1911-1912. Ètudes sur la Langue Annamite. Mémoires de la Société de Linguistique de Paris XVII. 201-241, 295-310. (cf. référence complète)
  • La Vaugh H. Hayes. 1992. Vietic and Việt-Muòng: A New Subgrouping in Mon-Khmer. Mon-Khmer Studies: A Journal of Southeast Asian Linguistics and Languages 21. 211-228. (cf. référence complète)
  • Langrand, G. 1945. Vie sociale et religieuse en Annam. (cf. référence complète)
  • Laurence C. Thompson. 1965. A Vietnamese Grammar. Seattle: University of Washington Press. xxi+386pp. (Bibliography: p. 361-367). (cf. référence complète)
  • Lawrence C. Thompson. 1984-1985. A Vietnamese Grammar. Mon-Khmer Studies: A Journal of Southeast Asian Linguistics and Languages 13-14. 1-367. (cf. référence complète)
  • Lee, Ernest W. 1978. Diglot textbooks and dictionaries as a means to the assimilation of the national language of Vietnam. PCSAL 47. 357-66. Canberra: Australian National University. (cf. référence complète)
  • Liem, Nguyen Dang. 1967. A contrastive grammatical analysis of English and Vietnamese. (Pacific Linguistics: Series C, 5.) Canberra: Pacific Linguistics. xv+151pp. (Pacific Linguistics : Series C, Books. Pacific Linguistics : Series C, Books ; 5). (cf. référence complète)
  • Liem, Nguyen Dang. 1970. A contrastive phonological analysis of English and Vietnamese. (Pacific Linguistics : Series C, Books, 8.) Canberra: Linguistic Circle of Canberra. xv+206pp. (Bibliography: leaf 58. A contrastive of English and Vietnamese. A contrastive of English and Vietnamese ; 4). (cf. référence complète)
  • Liem, Nguyen Dang. 1975. Case, Clauses and Sentences in Vietnamese. Pacific Linguistics, Series B-37. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. (cf. référence complète)
  • Liem, Nguyen Dang. 1975. Vietnamese Grammar: a combined tagmemic and transformational approach. (A contrastive analysis of English and Vietnamese, 2.) repr. edn. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University. xlvi+209pp. (Pacific Linguistics : Series C, Books. Pacific Linguistics : Series C, Books ; 4). (cf. référence complète)
  • Liem, Nguyen Dang. n.d. English grammar: a combined tagmemic and transformational approach. (A contrastive analysis of English and Vietnamese, 1.) 2nd edn. Canberra: Pacific Linguistics. (Pacific Linguistics : Series C, Books. Pacific Linguistics : Series C, Books ; 3). (cf. référence complète)
  • Linton, A. n.d. Summary of Vietnamese culture prepared for HRaf. Manuscript. (cf. référence complète)
  • Luu, Trong Tuan. 2009. Building Vietnamese Medical Terminology via Language Contact. Australian Journal of Linguistics 29. 315–336. (cf. référence complète)
  • Ly Toan Thang,. 1999. Representation of space in Vietnamese classifiers. The Mon-Khmer Studies Journal 29. 71-80. (cf. référence complète)
  • Ly, Toan Thang. 1999. Representation of space in Vietnamese classifiers. Mon-Khmer Studies 29. 71-80. (cf. référence complète)
  • Lê Anh Hiên. 1973. Tim hiêu y nghia va cach dung cua tư `­dên' hoăc `tơi' theo sau ­dông tư [On the meaning and use of `­dên' and `tơi' after verbs]. NN 1973. 44-48. (cf. référence complète)
  • Macken, M. (ed.) 2000. Te Question of Không: Use and Effects of the Vietnamese Negative and Interrogative Üeber-Particle. In Macken, M. (ed.), Papers from the 10th annual meeting of the Southeast Asian Linguistic Society. (cf. référence complète)
  • Marc Brunelle. 2015. Vietnamese (Tiếng Việt). In Paul Sidwell and Mathias Jenny (eds.), The Handbook of Austroasiatic Languages, 907-953. Leiden: Brill. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog