Yoruba

Code ISO 639-3: yor

Classification: Atlantic-Congo > Volta-Congo > Benue-Congo > Defoid > Yoruboid > Edekiri > Ede > Eastern Ede > Southeastern Ede > Nuclear Yoruba > Lucumi-Yoruba > Yoruba

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 6
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Yoruba

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Complex Sentences:'Want' Complement Subjects = "Subject is left implicit" (réf. Rowlands 1969 )
  • Complex Sentences:'When' Clauses = "Balanced" (réf. Rowlands 1965 )
  • Complex Sentences:Purpose Clauses = "Balanced" (réf. Rowlands 1965 )
  • Complex Sentences:Reason Clauses = "Balanced" (réf. Rowlands 1965 )
  • Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Pronoun-retention" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Complex Sentences:Utterance Complement Clauses = "Balanced" (réf. Rowlands 1965 )
  • Lexicon:M in First Person Singular = "m in first person singular" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Lexicon:M in Second Person Singular = "No m in second person singular" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Lexicon:M-T Pronouns = "No M-T pronouns" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Lexicon:N-M Pronouns = "No N-M pronouns" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Lexicon:Numeral Bases = "Pure vigesimal" (réf. Rowlands 1969 )
  • Lexicon:Tea = "Words derived from Min Nan Chinese te" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
  • Morphology:Case Syncretism = "No syncretism" (réf. Rowlands 1969 )
  • Morphology:Exponence of Selected Inflectional Formatives = "Monoexponential case" (réf. Awobuluyi 1978, Bamgbose 1966, Jakovleva 1963, Rowlands 1969 )
  • Morphology:Exponence of Tense-Aspect-Mood Inflection = "monoexponential TAM" (réf. Jakovleva 1963, Rowlands 1969, Awobuluyi 1978, Bamgbose 1966 )
  • Morphology:Fusion of Selected Inflectional Formatives = "Tonal/isolating" (réf. Awobuluyi 1978, Jakovleva 1963, Bamgbose 1966, Rowlands 1969 )
  • Morphology:Inflectional Synthesis of the Verb = "6-7 categories per word" (réf. Awobuluyi 1978, Rowlands 1969 )
  • Morphology:Locus of Marking in Possessive Noun Phrases = "Head marking" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Morphology:Locus of Marking in the Clause = "Double marking" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Morphology:Locus of Marking: Whole-language Typology = "Inconsistent or other" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Little affixation" (réf. Awobuluyi 1978, Bamgbose 1966, Rowlands 1969, Ogunbowale 1970 )
  • Morphology:Reduplication = "Productive full and partial reduplication" (réf. Akinlabi 2001 )
  • Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "No subject person/number marking" (réf. Rowlands 1969 )
  • Morphology:Zero Marking of A and P Arguments = "Non-zero marking" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "No case-marking" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural word" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Differentiation" (réf. Ashiwaju 1968 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Categories:Distributive Numerals = "Marked by reduplication" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "No gender distinctions" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "No inclusive/exclusive" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No person marking" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Categories:Indefinite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Generic-noun-based" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Differentiated" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Categories:Number of Cases = "No morphological case-marking" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Categories:Number of Genders = "None" (réf. Ogunbowale 1970 )
  • Nominal Categories:Numeral Classifiers = "Absent" (réf. Nichols 1992, Welmers 1973 )
  • Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, always optional" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Categories:Ordinal Numerals = "One-th, two-th, three-th" (réf. Ashiwaju 1968 )
  • Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem" (réf. Jakovleva 1963 )
  • Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Binary politeness distinction" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "No case affixes or adpositional clitics" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "No possessive affixes" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Identical" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "No gender" (réf. Ogunbowale 1970 )
  • Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "No gender" (réf. Ogunbowale 1970 )
  • Nominal Categories:The Associative Plural = "Associative same as additive plural" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Categories:Third Person Pronouns and Demonstratives = "Unrelated" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Restricted"
  • Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Differentiation" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' identical to 'with'" (réf. Rowlands 1969 )
  • Nominal Syntax:Number of Possessive Nouns = "None reported" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Syntax:Obligatory Possessive Inflection = "Absent" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Nominal Syntax:Possessive Classification = "No possessive classification" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Other:Para-Linguistic Usages of Clicks = "Affective meanings"
  • Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Consonant Inventories = "Moderately small" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Moderately low" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "Labial-velars" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Syllable Structure = "Simple" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:The Velar Nasal = "No velar nasal" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Tone = "Complex tone system" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "Missing /p/" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In plosives alone" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast present" (réf. Ogunbowale 1970 )
  • Phonology:Vowel Quality Inventories = "Large (7-14)" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Neutral" (réf. Rowlands 1969 )
  • Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Nominative - accusative (standard)" (réf. Rowlands 1969 )
  • Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Neutral" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Applicative Constructions = "No applicative construction" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Comparative Constructions = "Exceed" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Secondary-object construction" (réf. Rowlands 1969 )
  • Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Optional pronouns in subject position" (réf. Awobuluyi 1978 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative word, unclear if verb or particle" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Different" (réf. Ashiwaju 1968 )
  • Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Neither" (réf. Awobuluyi 1978, Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "No applicative construction"
  • Simple Clauses:Passive Constructions = "Absent" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Both" (réf. Awobuluyi 1978, Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Interrogative intonation only" (réf. Rowlands 1969 )
  • Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Verbal encoding" (réf. Ashiwaju 1968 )
  • Simple Clauses:Predicative Possession = "'Have'" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Reciprocal Constructions = "Identical to reflexive" (réf. Ashiwaju 1968 )
  • Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "A/Cat" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Both" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Impossible" (réf. Ashiwaju 1968 )
  • Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Verbal constructions" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for both possibility and necessity" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Verbal Categories:Perfective/Imperfective Aspect = "No grammatical marking" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "No tense-aspect inflection" (réf. Rowlands 1969 )
  • Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Verbal Categories:Situational Possibility = "Verbal constructions" (réf. Bamgbose 1966 )
  • Verbal Categories:Suppletion According to Tense and Aspect = "None" (réf. Ward 1952 )
  • Verbal Categories:Suppletion in Imperatives and Hortatives = "None (= no suppletive imperatives reported in the reference material)"
  • Verbal Categories:The Future Tense = "No inflectional future" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "No second-person imperatives" (réf. Ashiwaju 1968 )
  • Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent"
  • Verbal Categories:The Past Tense = "No past tense" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:The Perfect = "From 'finish', 'already'" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:Verbal Number and Suppletion = "None" (réf. Ward 1952 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:NegSVO Order = "No NegSVO" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Ogunbowale 1970 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Ogunbowale 1970 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Ogunbowale 1970 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Rowlands 1969, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Rowlands 1969 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Rowlands 1969, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Rowlands 1969 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Rowlands 1969, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SVO" (réf. Rowlands 1969, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Initial interrogative phrase" (réf. Rowlands 1969 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "SNegVO" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "No question particle" (réf. Rowlands 1969 )
  • Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed preverbal" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Rowlands 1969 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
  • Word Order:SNegVO Order = "Word&NoDoubleNeg" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "SNegVO" (réf. Rowlands 1969, Ogunbowale 1970, Bamgbose 1966 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_yor

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Yoruba (UPSID) (29 segments)
    a , b , d , d̠ʒ , e , f , h , i , ĩ , j , k , kp , l , m , n , o , s , t , u , ũ , w , ɔ , ɔ̃ , ɛ , ɛ̃ , ɡ , ɡb , ɾ , ʃ
  • Yoruba 1 (AA) (31 segments)
    a , ã , b , d , d̠ʒ , e , f , h , i , ĩ , j , k , kp , l , m , n , o , p , r , s , t , u , ũ , w , ɔ , ɔ̃ , ɛ , ɛ̃ , ɡ , ɡb , ʃ
  • Yoruba 2 (AA) (32 segments)
    a , b , d , d̠ʒ , e , ẽ , f , h , i , ĩ , j , k , kp , l , m , n , o , õ , r , s , t , u , ũ , w , ɔ , ɛ , ɡ , ɡb , ʃ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 2003. A dictionary of the Yoruba language. Ibadan: Univ. Press Nigeria. 251pp. (cf. référence complète)
  • Abaglo, P. and Diana Archangeli. 1989. Language-particular underspecification: Gengbe /e/ and Yoruba /i/. Linguistic inquiry 20. 457-480. (cf. référence complète)
  • Abidogun, Jamaine. 2006. Yoruba cultural influence on junior and senior secondary curriculum. In Falola, Toyin and Genova, Ann (eds.), The Yoruba in transition, 463-489. Durham NC: Carolina Academic Press. (cf. référence complète)
  • Abimbola, Kola. 2006. Yorùbá culture: a philosophical account. Birmingham: Iroko Academic Publ. (cf. référence complète)
  • Abimbola, Wande. 1968/69. Ifa as a body of knowledge and as an academic discipline. Lagos notes and records 2. 30-40, 63-68. (cf. référence complète)
  • Abimbola, Wande. 1975. Yoruba oral tradition: selections from the papers presented at the seminar on Yoruba oral tradition (poetry in music, dance and drama). Ile-Ife: Dept. of African Languages and Literatures, Univ. of Ife. (cf. référence complète)
  • Abimbola, Wande. 1977. Ifá divination poetry. New York: Nok Publ. (cf. référence complète)
  • Abiodun, Michael A. 1992. On the restricted spread of the honorific pronoun in Yoruba: a case study of Ondo, Owo and Oyi dialects. African languages and cultures 5. 101-111. (cf. référence complète)
  • Abiodun, Michael A. 2000. More on vowel assimilation acorss segment in Yoruba. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 62. (cf. référence complète)
  • Abiodun, Michael A. 2005. The derivation of genitive nouns in four Niger-Congo languages: Yoruba, Ukaan, Igede, and Ebira. Journal of West African Languages 32. 5-12. (cf. référence complète)
  • Abiodun, Rowland and Drewal, Henry John and Pemberton III, John. 1991. Yoruba: art and aesthetics. Zürich: Rietberg Msueum. (cf. référence complète)
  • Abobuluyi, O. 1967. Studies in the syntax of the standard Yoruba verb. (cf. référence complète)
  • Abobuluyi, O. 1974. Some traditional Yoruba 'adverbs' in true perspective. Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ibadan. (cf. référence complète)
  • Aboderin, Olusola. 1978. Yoruba-English code mixing and the Yoruba educated elite. (MA thesis, University of Ibadan). (cf. référence complète)
  • Abou, Machoudi. 1993. Etudes des items monophonématiques du yorouba. In Drouin, Patrick and Guilbault, Christian and Thibault, Linda and Tremblay, Louis (eds.), Actes des 7e journées de linguistique (1993), 1-6. Québec: Univ. Laval. (cf. référence complète)
  • Abou, Machoudi. 1996. Une structure catégorielle pour les spécificateurs verbaux du yorouba. In Laberge, Julie and Vézina, Robert (eds.), Actes des 10e journées de linguistique (1996), 7-14. Québec: Univ. Laval. (cf. référence complète)
  • Aboyade, 'Bimpe. 1968. A preliminary bibliography of Nigerian languages: Hausa, Yoruba and Igbo. African notes: bulletin of the Institute of African Studies, University of Ibadan 5. i-xxvi. (cf. référence complète)
  • Abraham, Roy Clive. 1921-1959. Papers, manuscripts, correspondence, etc. (cf. référence complète)
  • Abraham, Roy Clive. 1958. Dictionary of modern Yoruba. London: University of London Press. 820pp. (cf. référence complète)
  • Abraham, Roy Clive. 1962. Dictionary of modern Yoruba. London: Hodder & Stoughton. (cf. référence complète)
  • Abramson, Debbie Kay. 1976. A contrastive phonology of American English and Yoruba. (MA thesis, University of California at Los Angeles (UCLA); 98pp.) (cf. référence complète)
  • Abubakre, R. Deremi. 1983. The learning of Arabic by Yoruba speakers. Journal of the Linguistic Ass. of Nigeria (JOLAN) 2. 143-152. (cf. référence complète)
  • Abubakre, R. Deremi. 1986. Linguistic and non-linguistic aspects of Qur'an translating to Yoruba. (Studien zur Sprachwissenschaft, 3.) Hildesheim (Deutschland): Georg Olms Verlag. 103pp. (cf. référence complète)
  • Abíso, Oríkì and Lawrence Olufemi Adéwolé. 1991. Some Yorùbá verb subclasses in GPSG. Research in Yoruba language and literature 1. (cf. référence complète)
  • Adebowale, O. 1997. The 'language' of the Ìjèshà. Research in Yoruba language and literature 9. (cf. référence complète)
  • Adediran, Biodun. 1994. The frontier states of western Yorubaland, 1600-1889. Ibadan: Inst. Français de Recherche en Afrique (IFRA). (cf. référence complète)
  • Adegbite, Wale. 1993. Some features of language use in Yoruba traditional medicine. African languages and cultures 6. 1-10. (cf. référence complète)
  • Adegbola, Tunde. 2004. Probabilistically speaking: a quantitative exploration of Yorùbá speech surrogacy. In Akinlabí, Akinbiyi M. and Adesola, Oluseye (eds.), Proceedings of the 4th world congress of African linguistics, New Brunswick 2003. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. (cf. référence complète)
  • Adegbola, Tunde. 2004. Probabistically speaking: a quantitative exploration of Yorùbá speech surrogacy. In Akinlabí, A. M. and O. Adesola (eds.), Proceedings of the 4th world congress of African linguistics, New Brunswick 2003. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag. (cf. référence complète)
  • Adegoju, Adeyemi. 2008. Empowering African languages: rethinking the strategies. Journal of pan African studies 2. 14-32. (cf. référence complète)
  • Adeleke, Duro A. 2004. Lessons from Yorùbá mythology. Journal of Asian and African studies (JAAS) 39. 179-191. (cf. référence complète)
  • Ademakinwa, J.A. 195x. Ife, cradle of the Yoruba: a handbook on the history of the origin of the Yorubas. Lagos: Self-published. (cf. référence complète)
  • Ademeyi, M. C. and S. V. Latunde. 1932. A companion to Yoruba language simplified. Ondo (Nigeria). (cf. référence complète)
  • Ademeyi, M. C. and S. V. Latunde. 1932. Yoruba language simplified. Ondo (Nigeria). (cf. référence complète)
  • Adeniran, Adekunle. 1968. Towards a phonology of the Ijebu dialect of Yoruba. (unpublished). (cf. référence complète)
  • Adeniran, Adekunle. 1975. Present state and problems of sociolinguistics in Nigeria. Odù: a journal of West African studies 12. 87-109. (cf. référence complète)
  • Adeniran, Wale. 1971. An introduction to the phonology and grammar of the Owé dialect of Yoruba. (unpublished). (cf. référence complète)
  • Adeniyi, Harrison. 1988. Aspects of the phonology and morphology of Èkìtì. (MA thesis, Department of Linguistics, University of Ibadan). (cf. référence complète)
  • Adeniyi, Harrison. 2007. A comparative study of reduplication in Edo and Yoruba. MorphOn: e-journal of morphology. 1-23. (cf. référence complète)
  • Adesanya, A. 1958. Yoruba metaphysical thinking. Odù: a journal of Yoruba and related studies 5. 36-41. (cf. référence complète)
  • Adesola, Oluseye. 2004. Coda deletion in the Yoruba loan phonology. In Akinlabí, A. M. and O. Adesola (eds.), Proceedings of the 4th world congress of African linguistics, New Brunswick 2003. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag. (cf. référence complète)
  • Adesola, Oluseye. 2006. Yoruba: A Grammar Sketch: Version 1.0. Manuscript. (cf. référence complète)
  • Adetugbo, Abiodun. 1967. The Yoruba Language in Western Nigeria: Its Major Dialect Areas. Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, Columbia University; 284pp.) (cf. référence complète)
  • Adetugbo, Abiodun. 1973. The Yoruba language in Yoruba history. In Biobaku, S. O. (ed.), Sources of Yoruba history, 176-204. Oxford: Clarendon Press. (cf. référence complète)
  • Adewole, L. O. 1989. Some Yoruba quantifier words and semantic interpretation: a critique. Studies in African Linguistics 20. 79-88. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 1988. The categorial status and functions of the Yoruba auxiliary verbs, with some structural analysis in GPSG. (Doctoral dissertation, University of Edinburgh). (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 1989. Compounding in Yoruba. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 18. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 1990. Yoruba verbs as reinforcers: a critique. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 23. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 1992. The NEG morpheme in Yoruba. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 31. 91-104. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 1998. Yoruba language: a bibliography. Research in Yoruba language and literature 10. 1-?. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 1999. How do I teach them linguistics?. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 58. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 2000. Aúmoú-edè fonólójì àti gírámà Yorùbá / Dictionary of Yoruba phonology and grammar. (CASAS (Centre for Advanced Studies of African Society) monograph series, 6.) Cape Town: pt. 1. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 2000. Head in Yoruba derived nouns. Calgary working papers in linguistics 22. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 2000/01. Beginning Yorùbá. (CASAS (Centre for Advanced Studies of African Society) monograph series, 9-10.) Cape Town. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 2005. A bilingualized dictionary of the Yoruba monosyllabic words. Akure (Nigeria): Montem Paperbacks. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 2007. Issues in linguistics and Yoruba language: inaugural lecture. Ile-Ife: Obafemi Awolowo Univ. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence Olufemi. 200x. The Yoruba auxiliary verb. (CASAS (Centre for Advanced Studies of African Society) book series, 36.) Cape Town. (cf. référence complète)
  • Adewole, Lawrence. 2007. Yorùbá auxiliary verb. (CASAS book series, 36.) Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society. xiii+123pp. (cf. référence complète)
  • Adewole, Stephen Monday. 1995. Yoruba Word Formation Processes. (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles; 202pp.) (cf. référence complète)
  • Adewole, Stephen Monday. 1995. Yoruba word. Ann Arbor: UMI. (Bibliography: p. 198-202, Los Angeles: University of California; xii+202pp.) (cf. référence complète)
  • Adewole, Stephen Monday. 1997. Reduplication en Yoruba. Linguistique africaine 18. 105ff. (cf. référence complète)
  • Adewole, Stephen. 1996. The Verb Phrase in Yoruba Nominalisation. Afrika und Übersee 79. 175-192. (cf. référence complète)
  • Adeyanju, Dele. 2008. Attitudes to taboo phenomenon among Yoruba-English bilinguals. Babel: international journal of translation 54. 159-170. (cf. référence complète)
  • Adeyemi, M. C. and S. V. Latunde. 1932. A companion to 'Yoruba language simplified'. Ondo (Nigeria). (cf. référence complète)
  • Adeyemi, M. C. and S. V. Latunde. 1932. Yoruba language simplified. Ondo (Nigeria). (cf. référence complète)
  • Adeyemi, M. C. and S. V. Latunde. 19–. Yoruba composition. Ondo (Nigeria). (cf. référence complète)
  • Adeyemi, M. C. and S. V. Latunde. 19–. Yoruba conversation. Lagos. (cf. référence complète)
  • Adeyemi, M.C. and Latunde, S.V. 1933. Yoruba composition. (cf. référence complète)
  • Adeyemi, M.C. and Latunde, S.V. 1933. Yoruba conversation. (cf. référence complète)
  • Adeyi, E. 1961. A Yoruba course for secondary schools and colleges. Ibadan: Kajola Press. (2 parts). (cf. référence complète)
  • Adéníyì, Harrison. 1997. Phrasal morphology: the case of Yorùbá names. South African journal of African languages 17. 115-119. (cf. référence complète)
  • Adéwo`lé, L.O. 1998. Another visit to the Yorùbá high tone syllable. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 53. (?). (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Fémi. 1990. Gbódò ‘must’: analysis of a Yorùbá modal verb. Journal of West African Languages 20. 73-82. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, L. O. 1991. Another thought on níláti. Journal of West African Languages 21. 72-74. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, L. O. 1992. A semantic analysis of the Yoruba modal verb: lè “can”. Frankfurter Afrikanistische Blätter 4. 101-114. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence Olufemi. 1987. The Yoruba language: published works and doctoral dissertations 1843-1986. (African linguistic bibliographies (ALB), 3.) Hamburg: Helmut Buske Verlag. 182pp. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence Olufemi. 1989. Sequence and co-occurence of Yorùbá auxiliary verbs. Canadian journal of linguistics/Revue canadienne des linguistique 34. 1-17. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence Olufemi. 1991. Aspect and phase systems in Yoruba. Calgary papers in linguistics 14. 1-19. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence Olufemi. 1991. Some aspects of negation in Yoruba. Afrikanistische Arbeitspapiere (AAP) 28. 75-100. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence Olufemi. 1991. The Yoruba imperative. African languages and cultures 4. 103-112. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence Olufemi. 1993. Negating the Yoruba universal quantifier: a semantic analysis. Journal of Nigerian languages and literatures 1. 1-7. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence Olufemi. 2000. A dictionary of Yoruba phonology and grammar. Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS). 26pp. (cf. référence complète)
  • Adéwolé, Lawrence. 2000. Atúmó-edè fonólójì àti Gírámà Yorùbá A dictionary of Yorùba phonology and grammar. (Monograph series / Centre for Advanced Studies of African Society, 06.) Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society. 26pp. (cf. référence complète)
  • Afolayan, Adebisi (ed.) 1982. Yoruba language and literature. Ibadan: University of Ife Press; University Press Ltd (UPL). 315pp. (cf. référence complète)
  • Afolayan, Adebisi. 1968. The linguistic problem of Yoruba learners and users of English. (Doctoral dissertation, London). (cf. référence complète)
  • Afolayan, Adebisi. 1971. A progress report of the six-year Yoruba medium primary project. The Nigerian schoolmaster: journal of the Nigeria Union of Teachers 4. (cf. référence complète)
  • Awóbùlúyì, Oládélé (ed.) 1990. Yoruba metalanguage. Ibadan: Ibadan University Press for the Nigerian Educational and Development Research Council. 32pp. (cf. référence complète)
  • Bamgbose, Ayo (ed.) 1982. Yoruba metalanguage. Ibadan: Ibadan University Press for the Nigerian Educational Research Council. 61pp. (cf. référence complète)
  • Barber, Karin and B.áyO (O)gúndíjO (eds.) 1994. Yorùbá popular theatre: three plays by the Oyin AdéjObí Company. (African Historical Sources, 9.) African Association Press. (cf. référence complète)
  • Carstens, V. and Parkinson, F. (eds.) 2000. Object Raising in Yorùbá. In Carstens, V. and Parkinson, F. (eds.), Advances in African Linguistics. (cf. référence complète)
  • Carstens, V. and Parkinson, F. (eds.) 2000. Yoruba Predicate Clefts from a Comparative Perspective. In Carstens, V. and Parkinson, F. (eds.), Advances in African Linguistics. (cf. référence complète)
  • Hurch, Bernhard (ed.) 2005. Wrong side reduplication is epiphenomenal: Evidence from Yoruba. In Hurch, Bernhard (ed.), Studies on Reduplication. (cf. référence complète)
  • Ibriszimow, D. et al. (ed.) 2001. On Arabic Loans in Yoruba. In Ibriszimow, D. et al. (ed.), Von Aegypten zum Tschadsee: Eine linguistische Reise durch Afrika. (cf. référence complète)
  • Kotey, Paul F. A. (ed.) 1999. An Optimality Theory Approach Tow Vowel Assimlation in the Yoruba Language. In Kotey, Paul F. A. (ed.), New Dimensions in African Linguistics and Languages. (cf. référence complète)
  • Kwesi, Yankah (ed.) 1995. Song-lashing as a communicative strategy in Yoruba interpersonal conflicts. In Kwesi, Yankah (ed.), Discursive Strategies in Africa. (cf. référence complète)
  • Kwesi, Yankah (ed.) 1995. The structure of texts from herbalist-client encounters in Yoruba traditional medicine. In Kwesi, Yankah (ed.), Discursive Strategies in Africa. (cf. référence complète)
  • Local, J. et al. (ed.) 2003. The phonetic interpretation of register: evidence of Yoruba. In Local, J. et al. (ed.), Phonetic Interpretation. (cf. référence complète)
  • Lébikaza, K. K. (ed.) 2000. Sonorant Nasalization in Yoruba Deverbal Nouns. In Lébikaza, K. K. (ed.), Actes du 3e Congrès Mondial de Linguistique Africaine Lomé 2000. (cf. référence complète)
  • Prah, Kwesi Kwaa (ed.) 1998. Issues in the Harmonisation and Standardisation of Yoruba in Nigeria and the Republic of Benin: Implications for Education and Development. In Prah, Kwesi Kwaa (ed.), Between Distinction and Extinction. (cf. référence complète)
  • Voeltz, Erhard (ed.) 1974. The Development of the Three-Way Tonal Contrast in Yoruba. In Voeltz, Erhard (ed.), Third Annual Conference on African Linguistics (Indiana University Publications African Series - Vol. 7). (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog