Famille de langues: Eastern Enlhet-Enenlhet
Code Glottolog: east2852
Classification: Lengua-Mascoy > Eastern Enlhet-Enenlhet
Ressources dans l'entrepôt
Langue | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
Angaité | aqt | 5 |
Références bibliographiques sur les langues de cette famille trouvées dans Glottolog
- Alain Fabre. 2005. Los Pueblos del Gran Chaco y Sus Lenguas, primera parte: Los enlhet-enenlhet del Chaco Paraguayo. Suplemento Antropológico 40. 503-569. (cf. référence complète)
- Amarilla, Juan Pablo. 2006. Pueblo Angaité: Memoria Histórica. Asunción: Biblioteca Paraguaya de Antropología. (cf. référence complète)
- Baldus, Herbert. 1930. Beim Oberhäuptling der Kaskiha-Indianer. Erdball IV. 102-108. (cf. référence complète)
- Baldus, Herbert. 1931. Kaskiha-Vokabular (Guaná-Maskoy). Anthropos 26. 545-550. (cf. référence complète)
- Balzan, Luigi. 1894. Un po' più di luce sulla distribuzione di alcune tribù indigena della parte centrale dell'america meridionale. Archivo per l'Antropologia e l'Etnologia XXIV. 17-29. (cf. référence complète)
- Bartolomé, Miguel Ángel. 1969. Los guaná y sus jefes. Suplemento Antropológico de la Revista del Ateneo Paraguayo 4. 135-143. (cf. référence complète)
- Boggiani, Guido. 1895. Vocabolario dell' idioma Guaná. Memorie della Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche, Reale Academia de Lincei 3. 57-80. (cf. référence complète)
- Boggiani, Guido. 1900. Lingüística sudamericana: Datos para el estudio de los idiomas Payagua y Machicui. In Trabajos de la 4a sección del Congreso Científico Latinoamericano, 203-282. Buenos Aires: Compañía Sud-Americana de Billetes de Banco. (cf. référence complète)
- Branka J. Susnik. 1962. Vocabularios ineditos de los idiomas Emok-Toba y Choroti, recogidos por el Dr. Max Schmidt. Boletín de la Sociedad Científica del Paraguay y del Museo Etnográfico VI. 1-32. Asunción del Paraguay: Muséo Etnográfico "Andrés Barbero". (cf. référence complète)
- Chase Sardi, Miguel and M.A. Enciso. 1990. Situación sociocultural, económica, jurídico-política actual de las comunidades indígenas en el Paraguay. Asunción: CIDSEP, Universidad Católica de Asunción. (cf. référence complète)
- Chestmir Loukotka. 1929, 1930. Vocabularios Inéditos o Poco Conocidos de los Idiomas Rankelche, Guahibo, Piaroa, Toba, Pilaga, Tumanahá, Kaduveio, etc. Revista del Instituto de etnología de la Universidad nacional de Tucumán 1. 75-106, 557-592. RIEUNT 1: 75-106. (cf. référence complète)
- Gomes, Antonio Almir Silva. 2011. Gênero e número em Sanapaná. In Anais do VII Congresso Internacional da Abralin, 528-539. Curitiba: Ideia. (cf. référence complète)
- Guido Boggiani. 1895. Vocabolario dell'Idioma Guana'. (3.) Academia dei Lincei, Memorie, serie 5, vol. Reale Accademia dei Lincei. 77pp. (cf. référence complète)
- Guido Boggiani. 1895. Vocabolario dell'idioma Guana'. Memorie della Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche, Reale Academia de Lincei 3. 59-80. (cf. référence complète)
- Gysel, Jens Van. 2017. Temporal Predicative Particles in Sanapaná and the Enlhet-Enenlhet Language Family (Paraguay): A Descriptive and Comparative Study. (MA thesis, Rijksuniversiteit te Leiden; xiii+77pp.) (cf. référence complète)
- Gysel, Jens Van. 2018. A Historical Glottometric account of Enlhet-Enenlhet genetic relations (Paraguay). Paper presented at SSILA. 32pp. (cf. référence complète)
- Hanke, Wanda. 1956. Beitrag zur Ethnographie der Sanapaná-Indianer. Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien 86. 48-57. (cf. référence complète)
- Harriet Manelis Klein and Louisa R. Stark. 1977. Indian Languages of the Paraguayan Chaco. Anthropological Linguistics 19. 378-401. Bloomington: [Anthropological Linguistics, Trustees of Indiana University]. (cf. référence complète)
- Herbert Baldus. 1931. Indianerstudien im nordöstlichen Chaco. (Forschungen zur Völkerpsychologie und Soziologie, XI.) Leipzig: C.~L.~Hischfeld. viii+230pp. (cf. référence complète)
- Herbert Baldus. 1931. Kaskihá-Vokabular. Anthropos 26. 545-550. (cf. référence complète)
- ISO 639-3 Registration Authority. 2013. Change Request Number 2013-013: adopted split [sap], adopted create [aqt], adopted create [spn] (2014-02-03). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
- Johannes Wilbert. 1994. Angaité. In Johannes Wilbert (ed.), South America, 43-44. Boston: G. K. Hall. (cf. référence complète)
- John Renshaw. 2002. The Indians the the Paraguayan Chaco: Identity and Economy. Lincoln: University of Nebraska Press. 305pp. (cf. référence complète)
- Martínez, Silvestre. 2001. Perpetuando las memorias de un pueblo. Mitología y relatos del pueblo Enenlhet. Asunción: Prodechaco. (cf. référence complète)
- Regehr, Walter. 1980. La situación de los Toba-Maskoy de Loma Plata. Asunción: Conferencia Episcopal Paraguaya, Equipo Nacional de Misiones (mimeo). (cf. référence complète)
- Robert Lehmann-Nitsche. 1925. Vocabulario Toba (Rio Pilcomayo y Chaco oriental) con bibliografia y una lamina. Boletín de la Academia Nacional de Ciencias 28. 179-196. Asunción del Paraguay: Muséo Etnográfico "Andrés Barbero". (cf. référence complète)
- Rodrigo Villagra Carron. 2010. The two shamans and the owner of the cattle: alterity, storytelling and shamanism amongst the Angaité of the Paraguayan Chaco. (Doctoral dissertation, University of St. Andrews; 299pp.) (cf. référence complète)
- Romero, Manolo and Ernesto Unruh and Hannes Kalisch. 2003. Sakoiahan. Apkeltennaikamaha Marciano Mendoza aktemakha' apkavakha pankek enenlhet. Biblioteca Paraguaya de Antropología, vol. 46. (cf. référence complète)
- Silva Gomes, Antonio Almir. 2013. Sanapaná uma língua Maskoy: Aspectos gramaticais. (Doctoral dissertation, Universidade Estadual de Campinas; xxviii+29-390pp.) (cf. référence complète)
- Silva-Gomes, Antonio Almir. 2009. Sanapaná: um povo indígena paraguaio. Sínteses 14. 360-385. (cf. référence complète)
- Unruh, Ernesto and Hannes Kalisch and Manolo Romero. 2003. Enenlhet Apaivoma: Nentengiai'a nengiangveiakmoho neliatekamaha enenlhet apaivoma: Guía para el aprendizaje del idioma materno toba. (Biblioteca Paraguayana de Antropología, 43.) Ya'alve-Saanga: Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet. viii+348pp. (cf. référence complète)
- Unruh, Ernesto and Hannes Kalisch. 1999. Vana Peema. Nentenyey'a Nelhpaqmeesma Nempeema. Guía del Maestro Maskoy para el Aprendizaje del Idioma Guaná. Lecciones 1 a 16. Ya’alve-Saanga: Ya'alve-Saanga: Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet. 82pp. (cf. référence complète)
- Unruh, Ernesto and Hannes Kalisch. 1999. Vana Peema. Nentenyey=a Nelhpaqmeesma Nempeema. Guía del Maestro Maskoy para el Aprendizaje del Idioma Guaná. Lecciones 1 a 16. (cf. référence complète)
- Unruh, Ernesto and Hannes Kalisch. 2003. Enenlhet Apaivoma. Nentengiai=a Nengiangvaiakmoho Neliateika-maha Tova Paivoma. Biblioteca Paraguaya de Antropología. Asunción/ Ya=alve-Saanga. (cf. référence complète)
- Zanardini, José and Walter Biedermann. 2001. Los indígenas del Paraguay. (39.) Biblioteca Paraguaya de Antropología. Asunción: CEADUC: Asunción: CEADUC. 253pp. (cf. référence complète)
- de Bassilan, Mallat. 1892. L'Amérique inconnue: d'après le journal de voyages de J.~de Brettes. Paris: Firmin-Didot. 298pp. (cf. référence complète)
- de Cominges, Juan. 1892. Obras escogidas de D.~Juan Cominges. Buenos Aires: Juan A.~Alsina. (cf. référence complète)
- Čestmír Loukotka. 1963. Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes sud-américains. Journal de la Société des Américanistes LII. 7-60. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette famille de langues
Informations tirées de dbpedia.org, et de Glottolog