Famille de langues: Mainland New Caledonian

Code Glottolog: main1286

Classification: Austronesian > Malayo-Polynesian > Eastern Malayo-Polynesian > Oceanic > Southern Melanesian > New Caledonian > Mainland New Caledonian

Ressources dans l'entrepôt

Langues de la famille pour lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Langue Code Nombre
Cemuhî cam 277
Paicî pri 210
Xârâcùù ane 54
Nêlêmwa-Nixumwak nee 35
Xaragure axx 20
Tiri cir 20
Nemi nem 15
Numee kdk 9
Bwatoo bwa 4
Pije piz 4
Yuaga nua 3
Ajië aji 3
Fwâi fwa 1
Arhâ aqr 1

Références bibliographiques sur les langues de cette famille trouvées dans Glottolog

  • 2014. Google Maps. Retrieved from maps.google.com. (cf. référence complète)
  • Agency, Central Intelligence. 2013. The World Factbook: New Caledonia. In. (cf. référence complète)
  • Alphonse Colomb. 1890. La tribu de wagap (Nouvelle Calédonie): ses moeurs et sa langue. Paris: Librairie Ch.~Chadenat. 156pp. (cf. référence complète)
  • Alphonse Colomb. 1891. Dictionnaire Français-Wagap-Anglais et Wagap-Français. Paris: Librairie Ch.~Chadenat. 168pp. (cf. référence complète)
  • André G. Haudricourt. 1971. New Caledonia and the Loyalty Islands. In Thomas A. Sebeok (ed.), Linguistics in Oceanea, 359-396. Berlin: Mouton de Gruyter. (cf. référence complète)
  • André-G. Haudricourt and K. J. Hollyman. 1960. The New Caledonian vocabularies of Cook and the Forsters. Journal of the Polynesian Society 69. 215-227. (cf. référence complète)
  • André-G. Haudricourt. 1963. La Langue des Nénémas et des Nigoumak (Dialectes de Poum et de Koumac, Nouvelle Calédonie). (Te Reo Monographs.) Auckland: Linguistic Society of New Zealand. 85pp. (cf. référence complète)
  • André-G. Haudricourt. 1968. La langue de Gomen et la langue de Touho en Nouvelle Calédonie. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris LXIII. 218-235. (cf. référence complète)
  • André-Georges Haudricourt and Françoise Ozanne-Rivierre. 1982. Dictionnaire Thématique des Langues de la région de Hienghène (Nouvelle-Calédonie): Pije - Fwâi - Nemi - Jawe. (LACITO-Documents: Asie-Austronèsie, 4.) Louvain: Peeters. 285pp. (cf. référence complète)
  • Anonymous, {}. 1889. Vocabulaire des mots les plus usuels de la langue de Nékété et de Thyo. Revue de linguistique et de philologie comparée 22. 134-146, 274-288. (cf. référence complète)
  • Aurélie Cauchard. 2013. "The house is facing downwards to me" - orientation and frames of reference in Caac (New Caledonia). Paper Presented at the APLL-6 Conference, SOAS, London. 8pp. (cf. référence complète)
  • Aurélie Cauchard. 2014. A study of space in Caac, an Oceanic language spoken in the north of New Caledonia. (Doctoral dissertation, University of Manchester; 300pp.) (cf. référence complète)
  • Aurélie Cauchard. 2018. Spatial Expression in Caac: An Oceanic Language Spoken in the North of New Caledonia. (Pacific Linguistics.) Berlin: De Gruyter Mouton. 310pp. (cf. référence complète)
  • Barrau, J. 1956. L'agriculture viviere autochtone. (cf. référence complète)
  • Bellwood, P. 1995. Austronesian Prehistory in Southeast Asia: Homeland, Expansion and Transformation. In Bellwood, P. and Fox, J.J. and Tryon, D. (eds.), The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives, 113-114. Canberra, Australia: ANU Press. (cf. référence complète)
  • Bellwood, Peter and Ayres, William S. and Clune, Francis J. and Craib, John and Durbin, Thomas E. and Young, Frank A. and Emory, Kenneth P. and Faublee, Jacques and Fischer, J. L. and Frost, Everett S. and Green, Roger C. and Koskinen, Aarne A. and Marshall, Mac and Pearson, Richard and Ross, Harold M. and Shutler, Richard and Solheim, Wilhelm G. and Bellwood, P. S. 1975. The Prehistory of Oceania [and Comments and Reply]. Current Anthropology 16. 9-28. University of Chicago Press. (cf. référence complète)
  • Blevins, J. 2008. Some Comparative Notes on Proto-Oceanic *Mana: Inside and Outside the Austronesian Family. Oceanic Linguistics 47. 253-274. (cf. référence complète)
  • Blust, R. 2007. Proto-Oceanic *Mana Revisited. Oceanic Linguistics 46. 404-423. (cf. référence complète)
  • Bresson, E. A. no date. French-Tyamuhi Dictionary. Ms., Original held by Rt. Rev. E. Bresson, SM, DD, Vicar Apostolic for New Caledonia. 126pp. (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. (forthc.) Polysemy of the reciprocal marker in Nêlêmwa. In Nedjalkov, Vladimir, ed., (with the assistance of Emma Geniusiene and Zlatka Guentcheva), Typology of reciprocal constructions. München: Lincom. (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. 1996. La relation d’appartenance en nélêmwâ (Nouvelle Calédonie). In Danon-Boileau, L. and Morel, M.-A. (eds.), La relation d'appartenance, 187-196. (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. 1999. Negation in Nêlêmwa (Austronesian, Oceanic language of Northern New-Caledonia). In Even Hovdhaugen and Ulrike Mosel (eds.), Negation in Oceanic Languages, 80-95. München: Lincom Europa. (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. 2002. Le Nêlêmwa (Nouvelle-Calédonie): Analyse syntaxique et sémantique. (Langues et Cultures du Pacifique, 16.) Paris: Peeters. 527pp. (Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France. Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France ; 403). (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. 2002. Le nêlêmwa (Nouvele-Calédonie): analyse syntaxique et sémantique. Paris: Peeters. (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. 2004. Complex verbs and dependency strategies in Nêlêmwa (New Caledonia). In Bril, Isabelle and Ozanne-Rivierre, Françoise (eds.), Complex Predicates in Oceanic Languages. Studies in the Dynamics of Binding and Boundness, 167-198. Berlin, Boston: Berlin: DeGruyter. (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. 2004. Coordination strategies and inclusory constructions in New Caledonian and other Oceanic languages. In Haspelmath, Martin (ed.), Coordinating Constructions, 499-533. Amsterdam/Philadelphia: Amsterdam: John Benjamins. (cf. référence complète)
  • Bril, Isabelle. 2004. Deixis in Nêlêmwa. In Senft, Gunter (ed.), Deixis and demonstratives in Oceanic Languages, 99-128. (cf. référence complète)
  • Calculator, Daft Logic Distance. 2014. http://www.daftlogic.com/projects-google-maps-distance-calculator.htm. (cf. référence complète)
  • Campbell, Maryline Ebeth. 1987. The Phenomenon of Spreading in Fa Tieta, A Language of New Caledonia. Arlington: University of Texas. (Bibliography: leaves 128-133 file-name on CD-ROM: 1331088, s. CD-ROM "University of Texas at Arlington M.A. Theses", University of Texas at Arlington; 140pp.) (cf. référence complète)
  • Charles Fennig and Carol Fennig. 1991. Lexique préliminaire de la langue 'Ôrôé. Ms. 42pp. (cf. référence complète)
  • Chelsea McCracken. 2013. A grammar of Belep. (Doctoral dissertation, Houston: Rice University; xxiv+613pp.) (cf. référence complète)
  • Chelsea McCracken. 2019. A grammar of Belep. (Mouton Grammar Library, 78.) Berlin: DeGruyter Mouton. xxvii+558pp. (cf. référence complète)
  • Clark, G.R. & Bedford, S. 2008. Friction Zones in Lapita Colonisation. In Clark, G.R. and O'Connor, S. and Leach, B.F. (eds.), Islands of Inquiry: Colonisation, Seafaring and the Archaeology of Maritime Landscapes, 59-73. Canberra, Australia: ANU Press. (cf. référence complète)
  • Clifford, J. 1982. Person and Myth: Maurice Leenhardt in the Melanesian World. Berkeley, CA: University of California Press. (cf. référence complète)
  • Cribb, R. 2000. Historical atlas of Indonesia. Surrey, UK: Curzon Press. (cf. référence complète)
  • Darrell T. Tryon and Sylvain Aramiou and Jean Euritein. 1995. A'jië. In Darrell T. Tryon (ed.), Comparative Austronesian dictionary: an introduction to Austronesian studies, part 1: fascicle 1, 859-865. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. (cf. référence complète)
  • Dauphiné, J. 1999. Christianisation et politique en Nouvelle-Calédonie au XIXe sièle. Nouvelle-Calédonie: Centre de Documentation Pédagogique. (cf. référence complète)
  • Douglas, B. 1970. A contact history of the Balad people of New Caledonia 1774-1845. The Journal of the Polynesian Society 79. 180-200. (cf. référence complète)
  • Douglas, B. 1998. Across the Great Divide: Journeys in History and Anthropology. Amsterdam, Netherlands: Harwood Academic Publishers. (cf. référence complète)
  • Dubois, M. J. 1985. Histoire resumee de Belep (Nouvelle-Caledonie). Noumea: Publication de la Societe de'Etudes Historiques de la N. C. (cf. référence complète)
  • Dubois, Marie-Joseph. 1977. Initiation à la langue de l'Île des Pins, Nouvelle-Calédonie. Paris: Musée de l'Homme. 94pp. (cf. référence complète)
  • Eberhard, D. M. and Simons, G. F. and Fennig, C. D. (eds.) 2020. Ethnologue: Languages of the World (23rd ed.) Dallas, TX: SIL International. (cf. référence complète)
  • Ember, C. R. & Ember, M. (eds.) 2001. Countries and their Cultures Volume 1. New York, NY: Macmillan. (cf. référence complète)
  • Emiko Tsuji. 2014. 'Ôrôê. In Toshihide Nakayama and Noboru Yoshioka and Kosei Otsuka (eds.), Grammatical Sketches from the Field, 1-31. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies. (cf. référence complète)
  • Fabrice Wacalie. 2013. Description morpho-syntaxique du nââ numèè (langue de Yaté, Extrême-Sud de la Nouvelle-Calédonie. (Doctoral dissertation, Paris: INALCO; 647pp.) (cf. référence complète)
  • Forster, John Reinold. 1778. Comparative table of the various languages in the isles of the South-Sea, and of vatious nations to the east and west of it. In Observations made during a voyage round the world on physical geography, natural history and ethic philosophy, 284-285. London: G.~Robinson. (cf. référence complète)
  • Françoise Ozanne-Rivierre. 1982. Dictionnaire Thématique des Langues de la région de Hienghène (Nouvelle-Calédonie): Pije - Fwâi - Nemi - Jawe. (LACITO-Documents: Asie-Austronèsie, 4.) In André-Georges Haudricourt and Françoise Ozanne-Rivierre (eds.) Louvain: Peeters. 9-61pp. (cf. référence complète)
  • Françoise Ozanne-Rivierre. 1998. Le Nyelâyu de Balade (Nouvelle-Calédonie). (Langues et Cultures du Pacifique, 12.) Paris: Peeters. 276pp. (cf. référence complète)
  • Françoise Rivierre. 1979. La langue de Koumac. In Haudricourt, André-Georges and Jean-Claude Rivierre and Françoise Rivierre and Moyse Faurie, C. and Jacqueline de la Fontinelle (eds.), Les langues mélanésiennes de nouvelle-calédonie, 25-30. Nouméa: DEC, Bureau Psychopédagogique. (cf. référence complète)
  • Françoise Rivierre. 1979. Le Fwai, langue de la région de Hienghene. In Haudricourt, André-Georges and Jean-Claude Rivierre and Françoise Rivierre and Moyse Faurie, C. and Jacqueline de la Fontinelle (eds.), Les langues mélanésiennes de nouvelle-calédonie, 31-37. Nouméa: DEC, Bureau Psychopédagogique. (cf. référence complète)
  • Françoise Rivierre. 1979. Le Pije, langue de Tiendanite et de la vallée de Tipindje. In Haudricourt, André-Georges and Jean-Claude Rivierre and Françoise Rivierre and Moyse Faurie, C. and Jacqueline de la Fontinelle (eds.), Les langues mélanésiennes de nouvelle-calédonie, 38-44. Nouméa: DEC, Bureau Psychopédagogique. (cf. référence complète)
  • Frazer, J. G. 1913. The belief in immortality and the worship of the dead. London: Macmillan and Co, Limited. (cf. référence complète)
  • Genet, Marcelle. 1992. Textes en nráa drùbea. (Série Monographies sur les langues et civilisations dAsie et dAfrique, 27.) 1 ed. edn. Tokyo: Inst. de Recherches sur les Langues et Civilisations d'Asie et d'Afrique (ILCAA). 65pp. (Dumbea and French). (cf. référence complète)
  • Gordon, Matthew and Ian Maddieson. 1999. The Phonetics of Ndumbea. Oceanic Linguistics 38. 66-90. (cf. référence complète)
  • Grace, George William. 1975. Canala dictionary (New Caledonia). (Pacific linguistics: Series C, 2.) Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. viii+128+13pp. (cf. référence complète)
  • Grace, George William. 1976. Grand Couli dictionary (New Caledonia). (Pacific linguistics Series C, 12.) Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. vii+113pp. (English, Tīrī, and Mea). (cf. référence complète)
  • Guiart, J. 1956. L'organisation sociale et countumiere de la population autochtone de Nouvelle-Calédonie. (cf. référence complète)
  • Guiart, J. 1963. Structure de la chefferie en Mélanésie du Sud. Travaux et Mémoires de l'Institut d'Ethnologie 66. 1-688. Paris, France: Institut d’Ethnologie. (cf. référence complète)
  • Hollyman, K. Jim. 1999. De Pweevo à la conception. In Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, 85-104. Paris: Peeters. (cf. référence complète)
  • Hollyman, Kenneth James. 1981. La buse et l'hirondelle: un conte en caaac d'il y a 120 ans. Auckland: Linguistic Society of New Zealand. 17pp. (cf. référence complète)
  • Hovdhaugen, Even and Mosel, Ulrike. 1999. Negation in Oceanic languages: typological studies. (LINCOM Studies in Austronesian linguistics, 2.) München: LINCOM. x+170pp. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2010. Change Request Number 2010-003: adopted update [nee] (2011-05-18). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-125: adopted update [duf] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-126: adopted update [bpk] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-127: adopted update [kdk] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-128: adopted update [yly] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-129: adopted update [pop] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-130: adopted update [sih] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-131: adopted merge [meg], adopted update [cir] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-132: adopted update [axx] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-133: adopted update [nua] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-143: rejected merge [aek], rejected merge [bwa], rejected merge [mkt], rejected merge [mrk], rejected merge [wmn], rejected update [hvk] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette famille de langues

Informations tirées de dbpedia.org, et de Glottolog