Famille de langues: Mbam-Nkam

Code Glottolog: mbam1249

Classification: Atlantic-Congo > Volta-Congo > Benue-Congo > Bantoid > Southern Bantoid > Wide Grassfields > Narrow Grassfields > Mbam-Nkam

Ressources dans l'entrepôt

Langues de la famille pour lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Langue Code Nombre
Ngemba nge 2

Références bibliographiques sur les langues de cette famille trouvées dans Glottolog

  • 1979. Read and write Limbum: experimental edition. 42pp. (cf. référence complète)
  • 1980. Yǝ'rǝ ŋgò ta nǝ còm ncɛ̀ɛp yamba (Learn to read and write the Yamba language). 46pp. (cf. référence complète)
  • 1982. Tie manceh ghǝǝla'. (cf. référence complète)
  • 1983. Bkinfɛr Tàta ba Nyakɔ. 81pp. (cf. référence complète)
  • 1983. Tie manceh ghǝǝla' 2. (PROPELCA, 14.) Yaoundé: Université de Yaoundé. 55pp. (cf. référence complète)
  • 1983. Ŋwa'ni sahwu 1. (PROPELCA, 15.) Yaoundé: Université de Yaoundé. 80pp. (cf. référence complète)
  • 1984. Epyua pie pɔ́ té ncyo gẇiin néŋe ntentyú. 28pp. (cf. référence complète)
  • 1984. Memá pie, ê ntentyú nê gubé gie é gáŋté. 42pp. (cf. référence complète)
  • 1984. Tie, nceh, ngǝǝ pepe'. (cf. référence complète)
  • 1984. Ŋwa'ni sahwu 2. (PROPELCA, 23.) Yaoundé: Université de Yaoundé. 84pp. (cf. référence complète)
  • 1985. Mʉ dzǝm ŋgò ta rìŋ ŋwàk 1. Yaoundé: Société Internationale de Linguistique. 67pp. (cf. référence complète)
  • 1985. Pu' kwɔb ngyembɔɔn. 40pp. (cf. référence complète)
  • 1986. Ŋga bǝ gbʉ' bǝ nceep yamba. ii+21pp. (cf. référence complète)
  • 1986. Ǹyǝ̀gǝ̂ ǹtwòŋǝ nɨ̀ghàà nɨ Bɨfɨɨ̀, àŋwà'ànǝ̀ yi mbìì. 146pp. (cf. référence complète)
  • 1987. Pége zí'í létoŋ ngyembɔɔn 1. Yaoundé: Société Internationale de Linguistique. 71pp. (cf. référence complète)
  • 1987. Pége zí'í létoŋ ngyembɔɔn 2. Yaoundé: Société Internationale de Linguistique. 64pp. (cf. référence complète)
  • 1987. Àŋwà'ànǝ ataŋǝ̀ 1. (PROPELCA, 44.) Yaoundé: Société Internationale de Linguistique and University of Yaoundé. 80pp. (cf. référence complète)
  • 1988. Bkìnfɛ̀r Tàta, Nyako, Fàakɛ ba Nfò. 80pp. (cf. référence complète)
  • 1990. Ǹyǝ̀gǝ̂ ǹtwòŋǝ nɨ̀ghàà nɨ Bɨfɨɨ̀ 1, 2. (cf. référence complète)
  • 1991. Modalites verbales: temps, aspect et mode Medumba. Yaoundé. (MA thesis, University of Yaoundé; x+248pp.) (cf. référence complète)
  • 1992. Co'vam: Mbʉa lah njahsi ghoo bee ndʉa. 11pp. (cf. référence complète)
  • 1992. Hwǝ pómmghé: bʉɔ̌ wìm. 24pp. (cf. référence complète)
  • 1992. Kòŋbàm: Mb'a bǝ bo yatǝ̀ kòŋbàm nda la. 11pp. (cf. référence complète)
  • 1992. Mandzǝ̀ nǝ̀ ŋgò kotse' ncǝ̀ǝp zǝ bum. 24pp. (cf. référence complète)
  • 1992. Mfu ngòkɛd ba ntʉ: màd lò' ntomtǝ mǝ̂n mfu la. 24pp. (cf. référence complète)
  • 1992. Nhu cicatla...: mbʉ́á lah yaa mfa' ntam nʉa. 24pp. (cf. référence complète)
  • 1992. Ntʉmvàm: bʉɔ̌ wûŋ á dyǝ́ bá. 11pp. (cf. référence complète)
  • 1992. Rbʉ rto': Njɛ̀ɛ njì ce à de' à tee rbʉ ke' du mbe ndàp mcɛ̀p ka'. 11pp. (cf. référence complète)
  • 1993. Yəˀrə ŋgò ta nə com ncèep Yamba (Learn to read and write in the Yamba language). (cf. référence complète)
  • 1995. Mbʉa cap mfʉ'na pǝpe'. 33pp. (cf. référence complète)
  • 1995. SIDA. 13pp. (cf. référence complète)
  • 1995. Yəˀrə ŋgò ta nə com ncèep Yamba (Learn to read and write the Yamba language). (cf. référence complète)
  • 1998. Pege zí'í létoŋ Ngiembɔɔn: 1. Yaoundé: CABTAL. 72pp. (cf. référence complète)
  • 1999. Bkìnfɛ̀r 3 (post-primer in the Limbùm language). (cf. référence complète)
  • 1999. Lesẇɛ ŋwá' á Kamalûm. 29pp. (cf. référence complète)
  • 1999. Yɛ'ni à rbè' ker saŋ Limbum. 62pp. (cf. référence complète)
  • 1999. Ŋwà' Rbè' 1. (PROPELCA Series, 71.) Yaoundé: Department of African Languages and Linguistics, University of Yaoundé and Société Internationale de Linguistique. 79pp. (cf. référence complète)
  • 2002. Ǹyǝ̀gǝ̂ ǹtwòŋǝ nɨ̀ghàà nɨ Bɨfɨɨ̀ 3. (PROPELCA, 109.) Yaoundé: Department of African Languages and Linguistics F. (cf. référence complète)
  • 2003. Yí nɛˀlə́ ŋwaˀlə məndə̄ŋkyɛ (Read and write in Bangolan). (cf. référence complète)
  • 2004. Zɛˀ sɔŋnə́ mədəŋkyɛ 1 (Learn Bangolan language). (cf. référence complète)
  • 2005. Lesẅɛ ŋwá' á kamalûm. (cf. référence complète)
  • 2005. Ntsambi mmiməŋwaˀŋə muə ashwəŋnə Pinyin. 36pp. (cf. référence complète)
  • 2005. Nɛpɔ́ɔ kɔt. 31pp. (cf. référence complète)
  • 2005. Nɛzɔŋ fʉ'-nɛpɛm ndá. 11pp. (cf. référence complète)
  • 2005. Pɛkŋɛ́ zí'nɛfúŋ mík-ŋwa'nɛ-sẅíŋɛ́-mbɔ́ndaa!. 36pp. (cf. référence complète)
  • 2005. Ŋwàˀ ànə̀ mə̀tɔ chɔ̌p mû chɔ̀pəchɔ̂p. 32pp. (cf. référence complète)
  • 2005. Ǹjyàlà'a bè, àŋwà'ànə nyəgə ɨnnù (Kande's story, student book). 47pp. (cf. référence complète)
  • 2005. Ǹjyàlà'a bə̀, àŋwà'ànə afà'à (Kande's story, facilitator's manual). 56pp. (cf. référence complète)
  • 2006. Yə'rə ŋgò ta nə com ncèep Yamba (Learn to read and write the Yamba language). (cf. référence complète)
  • 2006. Ḿbɔ́ ɔ zí' nɛfúŋ yúu nǔu sẅíŋɛ́-mbɔ́ndaa! :Volume 1: les marques du ton haut et du ton bas, et les consonnes familières. 27pp. (cf. référence complète)
  • 2006. Ḿbɔ́ ɔ zí' nɛfúŋ yúu nǔu sẅíŋɛ́-mbɔ́ndaa! :Volume 2: voici les marques du ton montant et du ton descendant, et les voyelles. 24pp. (cf. référence complète)
  • 2007. Anu ŋkū̶ŋfák: aŋwaˀne wɔ tswí-áziˀne (L'histoire de Kande, livre de l'apprenant). 48pp. (cf. référence complète)
  • 2007. Anò Káŋndè: ŋwà'ne ngàŋa sekúd. (cf. référence complète)
  • 2007. Anò Káŋndè: ŋwà'ne nyìŋ gẅie à zí'i pù̶. (cf. référence complète)
  • 2007. Je yeˀi nu ŋwaˀaŋlɨ moŋ Chrambo. (cf. référence complète)
  • 2007. Nwà' tɔtɔ́mə̀ A a, B b, Ch ch mfí̵ti. (cf. référence complète)
  • 2007. Zé'ə mə́ fóŋ nə́ kɨ ŋwa'lə̂ mbí̵ɨwiŋə (Learn to read and write Awing). (cf. référence complète)
  • 2007. Zẅiˀi ni fuŋə̀ nki ŋwàˀnə̀ Àshwəŋnə̀ Pìnyinə (Learn to read and write the Pinyin language). (cf. référence complète)
  • 2007. Ŋmaˀlə́ rɨˀ ŋmaˀ lə súpǎpyāˀ (Baba 1 alphabet book). 36pp. (cf. référence complète)
  • 2007. Ḿbɔ́ ɔ zí' nɛfúŋ yúu nǔu sẅíŋɛ́-mbɔ́ndaa! (Tu peux aprendre a lire Ngomba, volume 4: Les noms ont des préfixes et voici les consonnes 'g', 'c', 'ts' et 'pf'). 26pp. (cf. référence complète)
  • 2007. Ḿbɔ́ ɔ zí' nɛfúŋ yúu nǔu sẅíŋɛ́-mbɔ́ndaa!: Les voyelles longues et voici des consonnes nouvelles. 25pp. (cf. référence complète)
  • Ad. Léger. 1932. Contribution à l'étude de la langue Bamiléké. Journal de la Société des Africanistes 2. 209-227. (cf. référence complète)
  • Alomofor, Christian. 2007. Awing–English Dictionary and English Awing index. Yaoundé, Cameroon: CABTAL. 216pp. (cf. référence complète)
  • Ambe, Henry Suh Achuo. 1989. The structure of Bafut. (Doctoral dissertation, Georgetown University; xxxiii+649pp.) (cf. référence complète)
  • Anderson, Heidi R. 2005. Intelligibility testing (RTT) between Mendankwe and Nkwen. SIL Electronic Survey Reports 2005-002. 30. SIL International. (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen C. 1982. From semivowels to aspiration to long consonants in Ngyemboon-Bamileke. Journal of West African Languages 12. 58-68. (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen C. 1983. Tone and morpheme rules in Ngyemboon-Bamileke. Los Angeles: Univ. (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles; ii+353pp.) (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen C. 1986. Skulls, gods and revenge in Bamileke. Notes on Anthropology and Intercultural Community Work 5. 24-40. (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen C. 2007. Précis d'orthographe pour la langue Ngiemboon. Yaoundé, Cameroun: SIL. (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen Craig. 1980. A autosegmental account of Bamileke-Dschang tonology. Journal of Linguistic Research 1. 74-94. (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen Craig. 1980. The noun classes of Ngyemboon-Bamileke. In Hyman, Larry Michael (ed.), Noun classes in the Grassfield Bantu borderland, 37-56. Los Angeles: Dept. of Linguistics, University of Southern California. (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen Craig. 1985. Animate and inanimate pronominal systems in Ngyemboon-Bamileke. Journal of West African Languages 15. 61-74. (cf. référence complète)
  • Anderson, Stephen Craig. 2001. Phonological characteristics of Eastern Grassfields languages. In Mutaka, N. M. and B. S. Chumbow (eds.), Research mate in African linguistics: focus on Cameroon. A fieldworker's tool for deciphering the stories Cameroonian languages have to tell, in honor of Professor Larry M. Hyman, 33-54. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag., pp. 33-54. (cf. référence complète)
  • Ankermann, B. 1910. Bericht uber eine Forschungreise ins Grasland von Kamerun. Zeitschrift für Ethnologie 42. 288-310. (cf. référence complète)
  • Anne Mucha and Henry Zamchang Fominyam. 2017. (Un-)Restricting Tense in Awing. In Vera Hohaus and Wanda Rothe (eds.), Proceedings of TripleA 3, 32-46. Universitätsbibliothek Tübingen. (cf. référence complète)
  • Assoumou, Jules. 1991. Esquisse phonologique du foreke-dschang (parler yemba). (MA thesis, Université de Yaoundé). (cf. référence complète)
  • Atemanjong, Justina. 1991. The phonology of Nweh and a proposed orthography. (MA thesis, Université de Yaoundé). (cf. référence complète)
  • Awambeng, Elizabeth Ncheafor. 1991. A generative phonology of Nkwen. (Doctoral dissertation, Université de Yaoundé; 306pp.) (cf. référence complète)
  • Awambeng, Elizabeth Ncheafor. 2002. Tonal processes in Nkwen: an autosegmental perspective. Journal of West African languages 29. 103-120. (cf. référence complète)
  • Ayotte, Michael and Ayotte, Charlene. 2003. Sociolinguistic language survey of Ngwe: Fontem, Alou, and Wabane Subdivisions, Lebalem Division, South West Province. SIL Electronic Survey Reports 2003-004. 41. (cf. référence complète)
  • Ayotte, Michael and Lamberty, Melinda. 2003. Rapid appraisal sociolinguistic survey among the NGEMBA cluster of languages: Mankon, Bambili, Nkwen, Pinyin, and Awing: Bamenda, Santa and Tubah subdivisions Mezam Division North West Province. SIL Electronic Survey Reports 2003-002. 50. (cf. référence complète)
  • Ayuk, Glory Anyoh. 1993. The syntax of Pinyin noun phrase: a generative approach. (MA thesis, Université de Yaoundé; 92pp.) (cf. référence complète)
  • Ayuninjam, Funwi F. 1994. Mbili: A Linguistic Analysis. Ann Arbor: UMI. (Volume 1 of 2?, Georgetown University; xli+843pp.) (cf. référence complète)
  • Ayuninjam, Funwi F. 1998. A Reference Grammar of Mbili. Lanham, Maryland: University Press of America. xxxiii+444pp. (cf. référence complète)
  • Azieshi, Gisele. 1993. Phonology structurale de l'Awing. Yaoundé: Yaoundé. (Doctoral dissertation, Université de Yaoundé I; iv+101pp.) (cf. référence complète)
  • Baeke, Viviane. 1984. Les objets rituels des sociétés initiatiques chez les Wuli du Cameroun occidental. Systèmes de pensée en Afrique noire 8. (cf. référence complète)
  • Baeke, Viviane. 2004. Le temps des rites: ordre du monde et destin individuel en pays Wuli, Cameroun. (Collection 'Sociétés africaines', 17.) Nanterre: Société d'ethnologie. (cf. référence complète)
  • Bastin, Yvonne and Coupez, A. and Mann, Michael. 1999. Continuity and divergence in the Bantu languages: perspectives from a lexicostatistic study. (Annalen van het Koninglijk Museum van Belgisch-Congo: Reeks in 8, 162.) Belgique: MRAC, Tervuren. vi+225pp. (Includes bibliographical references (p. [226]) English, with introductory material in French). (cf. référence complète)
  • Baumann, H. and L. Vajda. 1959. Bernhard Ankermanns völkerkundliche Aufzeichnungen im Grasland von Kamerun 1907-1909. Baessler-Archiv, N.F. VII. 217-318. (cf. référence complète)
  • Berg, Adri van den. 1993. Women in Bamenda: survival strategies and access to land. (Research reports, 50.) Leiden: African Studies Centre (ASC). (cf. référence complète)
  • Bernard Wemague. 1980. Étude morphophonologique du syntagme nominal en Fe'fe'e (Bamileke). (Doctoral dissertation, Université de Caen). (cf. référence complète)
  • Binam Bikoi, Charles and Boum Ndongo-Semengue, Marie-Anne and Tourneux, Assia and Tourneux, Henry. 2012. Atlas linguistique du Cameroun. (Atlas linguistique de l'Afrique centrale (ALAC).) Yaoundé: Éditions du Cerdotola. viii+267+405pp. (Tome I: Inventaire des langues, Tome II: Ébauche d'une bibliographie des langues du Cameroun des origines à 2008). (cf. référence complète)
  • Bird, Steven. 1999. Multidimensional exploration of online linguistic field data. Notes on Linguistics 2. 123-44. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette famille de langues

Informations tirées de dbpedia.org, et de Glottolog