Famille de langues: Sign Language
Code Glottolog: sign1238
Classification: Sign Language
Ressources dans l'entrepôt
Langue | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
French Sign Language | fsl | 40 | |
Mauritian Sign Language | lsy | 18 |
Références bibliographiques sur les langues de cette famille trouvées dans Glottolog
- A. L. Kroeber. 1978. Sign language inquiry. In Jean Umiker-Sebeok and Thomas A. Sebeok (eds.), North America: c1assic comparative perspectives, 185-203. New York: Plenum Press. (cf. référence complète)
- ABSA Research Group. 1987. A Dictionary of Sign Language (Focus on Karachi). Karachi: Anjuman Behbood-e-Samat-e-Atfal. xii+119+xvipp. (cf. référence complète)
- Aarons, Debra and Philemon A. O. Akach. 1998. South African Sign Language --- One language or many? A sociolinguistic question. Stellenbosch Papers in Linguistics 31. 1-28. (cf. référence complète)
- Aarons, Debra. 1994. Aspects of the syntax of American Sign Language. (Doctoral dissertation, Boston University; xviii+203pp.) (cf. référence complète)
- Adam Hatfield. 2016. Mehek Sign Language. In A grammar of Mehek, 400-404. Buffalo: State University of New York. (cf. référence complète)
- Adam Stone. 2007. An Introduction to Sri Lankan Sign Language. Matara: Rohana Special School. xv+102pp. (cf. référence complète)
- Adamo, Dora. 1993. Estudio descriptivo de los parámetros básicos de la estructura sublexical de la lengua de señas chilena. (MA thesis, Santiago: Universidad Católica de Chile). (cf. référence complète)
- Adams, K. L. and Hudak, T. J. (eds.) 1994. A non-linear analysis of aspect in Thai narrative discourse. In Adams, K. L. and Hudak, T. J. (eds.), Papers fro the Second Annual Meering of the Southeast Asian Linguistics Society. (cf. référence complète)
- Adams, K. L. and Hudak, T. J. (eds.) 1994. Is hây ‘to give’ really a benefactive-causative in Thai?. In Adams, K. L. and Hudak, T. J. (eds.), Papers fro the Second Annual Meering of the Southeast Asian Linguistics Society. (cf. référence complète)
- Adone, Marie Carla and Elaine L. Maypilama. 2014. A grammar sketch of Yolŋu Sign Language. München: LINCOM. 133pp. (cf. référence complète)
- Afghan National Association of the Deaf. 2009. Afghan Sign language. Kabul: UNDP. (cf. référence complète)
- Agnès Millet and Nathalie Niederberger and Marion Blondel. 2015. French Sign Language. In Julie Bakken Jepsen and Goedele de Clerck and Sam Lutalo-Kiingi and William B. McGregor (eds.), Sign Languages of the World: A Comparative Handbook, 273-316. Berlin: De Gruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Ahmed, Syed Iftikhar. 1989. Pakistan Sign Language. Islamabad: Sir Syed Deaf Association. 255pp. (cf. référence complète)
- Akach, Philemon A. O. 1991. Kenyan Sign Language Dictionary. Nairobi: KNAD. 580pp. (cf. référence complète)
- Akach, Philemon A. O. 1991. Sentence types in Kenyan sign language: a structuralist approach. (MA thesis, University of Nairobi). (cf. référence complète)
- Akach, Philemon A.O. 1991. Kenyan Sign Language Dictionary. In Akach, Philemon (ed.) Nairobi: Kenya National Association of the Deaf. (cf. référence complète)
- Alain Gébert and Annie Risler. 2019. A dictionary and grammar of Seychellois Sign language. Seychelles: APHI Seychelles. 365pp. (cf. référence complète)
- Alaves, Mark (ed.) 1995. Are There Prepositions in Thai?. In Alaves, Mark (ed.), Papers from the Third Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society SEALS III: 1993. (cf. référence complète)
- Alaves, Mark (ed.) 1995. Class Nouns and Classifiers in Thai. In Alaves, Mark (ed.), Papers from the Third Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society SEALS III: 1993. (cf. référence complète)
- Aldersson, Russell R. 2007. A comparative analysis of the lexicon of Icelandic Sign Language and Danish Sign Language. (MA thesis, University of London). (cf. référence complète)
- Aldersson, Russell R. and Lisa J. McEntee-Atalianis. 2007. A lexical comparison of Icelandic Sign Language and Danish Sign Language. Birkbeck Studies in Applied Linguistics 2. 123-158. (cf. référence complète)
- Aldersson, Russell and Lisa McEntee-Atalianis. 2009. A lexical comparison of signs from Icelandic and Danish Sign Languages. Sign Language Studies 9. 45-87. (cf. référence complète)
- Aldrete, Miroslava Cruz. 2008. Gramática de la lengua de señas mexicana. (Doctoral dissertation, El Colegio de México; xix+1098pp.) (cf. référence complète)
- Ali Sanjabi and Abbas Ali Behmanesh and Ardavan Guity and Sara Siyavoshi and Martin Watkins and Julie A. Hochgesang. 2016. Zaban Eshareh Irani (ZEI) and Its Fingerspelling System. Sign Language Studies 16. 500-534. (cf. référence complète)
- Ali, Kristian and Braithwaite, Ben and Dhanoolal, Ian and Elvin, Kimone. 2017. Documenting language in visual and tactile modalities. Paper presented at the 5th International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC). (cf. référence complète)
- Ali, Kristian and Braithwaite, Ben. 2021. Bay Islands Sign Language: A Sociolinguistic Sketch. In Le Guen, Olivier and Safar, Josefina and Coppola, Marie (eds.), Emerging Sign Languages of the Americas, 435-438. Berlin: DeGruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Ali, Kristian. 2021. A Description of a Small Signing Community in the Bay Islands of Honduras. (MA thesis, University of the West Indies). (cf. référence complète)
- Allan R. Taylor. 1996. Nonspeech Communication Systems. In Ives Goddard (ed.), Languages, 275-289. Washington, D.C.: Smithsonian Institution. (cf. référence complète)
- Allan Ross Taylor. 1978. Nonverbal communication in Aboriginal North America: The Plains Sign language. In Jean Umiker-Sebeok and Thomas A. Sebeok (eds.), North America: c1assic comparative perspectives, 223-244. New York: Plenum Press. (cf. référence complète)
- Amaral, Maria and Amândio Coutinho and Maria Delgado Martins. 1994. Para uma gramática da língua gestual portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho. 168pp. (cf. référence complète)
- Amundsen, Guri. 2007. Sakprosa på norsk tegnspråk: Eksplorerende analyse av tematisk koherens [Non-fiction texts in Norwegian Sign Language: An exploratory analysis of thematic coherence]. (MA thesis, Trondheim: Norwegian University of Science and Technology). (cf. référence complète)
- Anastasia Bauer. 2013. The use of space in Yolngu Sign Language. (Doctoral dissertation, Universität zu Köln). (cf. référence complète)
- Anastasia Bauer. 2014. The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia. (Sign Language Typology, 5.) Sign Language & Linguistics. Amsterdam/Philadephia: Berlin: De Gruyter Mouton. xxiv+278pp. (cf. référence complète)
- Andrew Benjamin. 2016. The Challenges Facing Tanzanian Sign Language Learners: A Case Of Special Schools For The Deaf. (MA thesis, University of Dodoma; 127pp.) (cf. référence complète)
- Andrew Butcher. 2015. The Origins of Alternate Sign Languages in Australia: could they include hearing Impairment?. Learning Communities 16. 26-39. (cf. référence complète)
- Andrew Eatough. 1992. Mexican Sign Language Grammar. México: Ms., ILV. 49pp. (cf. référence complète)
- André Nogueira Xavier and Regiane Pinheiro Agrella. 2015. Brazilian Sign Language (Libras). In Julie Bakken Jepsen and Goedele de Clerck and Sam Lutalo-Kiingi and William B. McGregor (eds.), Sign Languages of the World: A Comparative Handbook, 129-158. Berlin: De Gruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Angela Fitzgerald. 2014. Mouthing and mouth gestures in Irish Sign Languge: a Cognitive Linguistic framework. (Doctoral dissertation, Dublin: Trinity College; 422pp.) (cf. référence complète)
- Anne-Marie Parisot and Julie Rinfret and Suzanne Villeneuve and Amélie Voghel. 2015. Quebec Sign Language. In Julie Bakken Jepsen and Goedele de Clerck and Sam Lutalo-Kiingi and William B. McGregor (eds.), Sign Languages of the World: A Comparative Handbook, 701-728. Berlin: De Gruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Annika Herrmann. 2015. The marking of information structure in German Sign Language. Lingua 165. 277-297. (cf. référence complète)
- Araújo, Paulo J. P. and Bentes, Thaisy. 2018. Contatos linguísticos e bilinguismo uni e bimodal entre a Libras e a LSV em Roraima. Letra Magna 14. 585-597. (cf. référence complète)
- Armindo Ngunga and Assumane Abudo and David Nhantumbo and Inocêncio Zandamela and Maria Luisa Manguana. 2013. Dicionário da língua de sinais de Moçambique. Maputo: Centro de Estudos Africanos (CEA), UEM. 501pp. (cf. référence complète)
- Ashipala, S. P. and D. Profelius and M. N. Haikali and N. Israel and F. T. Linus and H. H. Nilenge and T. F. Haiduwah and R. N. Hashiyanah. 1994. The Development of a Dictionary of Namibian Sign Language. In C. Erting and R. C. Johnson and D. L. Smith and B. D. Snider (eds.), The Deaf Way: Perspectives from the International Conference on Deaf Culture, 342-346. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. (cf. référence complète)
- Asociación de Persoas Xordas de Santiago de Compostela. 2008. As Nosas Mans. Santiago: Xunta de Galicia. (4 vols.) (cf. référence complète)
- Asonye, Emma Ihechi. 2016. Sign language: Africa. In Gertz, Genie and Patrick Boudreault (eds.), The SAGE Deaf Studies Encyclopedia, 786–788. Thousand Oaks, CA: Sage. (cf. référence complète)
- Azzopardi-Alexander, Marie. 2003, 2004. Dizzjunarju – il-Lingwa tas-Sinjali Maltija. Malta: Fondazzjoni Zvilupp Lingwa tas-Sinjali Maltija. (2 vols.) (cf. référence complète)
- Badnaa, U. and Boll, Linda. 1995. Mongolyn Dokhiony Khelnii Tol'. [Place of publication not identified]: [publisher not identified]. 154pp. (cf. référence complète)
- Bahtiyar Makaroğlu. 2018. Türk İşaret Dilinde uyum: Şablon biçimbilim açısından bir inceleme [Agreement in Turkish Sign Language: An investigation in terms of templatic morphology]. (Doctoral dissertation, Ankara: Ankara University; 243pp.) (cf. référence complète)
- Baker-Shenk, Charlotte and Dennis Cokely. 1980, 1981, 1981. American Sign Language: A teacher's resource text on grammar and culture. Silver Spring, MD: Washington, DC: Gallaudet University Press. 570pp. (3 vols). (cf. référence complète)
- Baker-Shenk, Charlotte and Dennis Cokely. 1996. American Sign Language. A Teacher's Resource Text on Grammar and Culture. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. (cf. référence complète)
- Bangladesh Sign Language Committee. 1994. Bengali sign language dictionary. Sutrapur, Dhaka: National Centre for Special Education, Ministry of Social Welfare. (cf. référence complète)
- Bank, Richard. 2015. The ubiquity of mouthings in NGT: A corpus study. Sign Language & Linguistics. 18. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins Publishing Company. (Doctoral dissertation, Radboud Universiteit Nijmegen; 165pp.) (cf. référence complète)
- Barakat, Robert A. 1975. The Cistercian sign language: A study in non-verbal communication. Kalamazoo, Michigan: Cistercian Publications. 220pp. (cf. référence complète)
- Barberà Altimira, Gemma. 2015. The Meaning of Space in Sign Language: Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse. (Sign Language and Deaf Communities, 4.) Berlin: DeGruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Barberà, Gemma and Josep Quer. 2013. Impersonal reference in Catalan Sign Language (LSC). In Laurent Meurant and A. Sinte and M. van Herreweghe and M. Vermeerbergen (eds.), Sign Language Research Uses and Practices: Crossing Views on Theoretical and Applied Sign Language Linguistics, 237-258. Berlin, Boston: Berlin: DeGruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Barberà, Gemma and M. Mosella. 2014. Les llengües de signes: Gramàtica i modalitat gestovisual. Un estudi de cas de la concordança verbal en la llengua de signes catalana (LSC). Llengua i literatura 24. 111-151. (cf. référence complète)
- Barberà, Gemma and Patricia Cabredo Hofherr. 2017. Backgrounded agents in Catalan Sign Language (LSC): Passives, middles, or impersonals?. Language 93. 767-798. (cf. référence complète)
- Bauer, Chr. 1993. Sukothai inscription II: Late Old Mon affinities and their implications for the history of Thai syntax. BSOAS 56. 525-565. (cf. référence complète)
- Beecken, Anne and Keller, Jörg and Siegmund Prillwitz and Heiko Zienert. 2007. Grundkurs Deutsche Gebärdensprache. Hamburg: Signum. 189+271pp. (2 vols.) (cf. référence complète)
- Behares, Luis Ernesto and Nellys Monteghirfo and D. Davis. 1988. La lengua de señas Uruguaya: su componente lexico basico. Montevideo: Instituto Interamericano del Niño. (cf. référence complète)
- Behares, Luis Ernesto. 1986. Cuatro estudios sobre la sociolinguistica del lenguaje de señas Uruguayo. Montevideo: Instituto Interamericano del Niño. (cf. référence complète)
- Berbeco, Steven. 1999. A magyar jelnyelv szótára [Dictionary of Hungarian Sign Language]. Budapest: Siketek és Nagyothallók Országos Szövetsége. (cf. référence complète)
- Berenz, Norine and Lucinda Ferreira Brito. 1990. Pronouns in BCSL and ASL. In William H. Edmondson and Fred Karlsson (eds.), SLR '87: Papers from the Fourth International Symposium on Sign Language Research, 26-36. Hamburg: Signum. (cf. référence complète)
- Bergman, Brita and L. Wallin. 1985. Sentence structure in Swedish Sign Language. In W. C. Stokoe and V. Volterra (eds.), SLR '83: Sign Language Research, 217-225. Silver Spring, MD: Linstok Press. (cf. référence complète)
- Bergman, Brita. 1979. Tecknad Svenska [Signed Swedish]. Stockholm: National Swedish Board of Education. 161pp. (cf. référence complète)
- Bergman, Brita. 1982. Studies in Swedish Sign Language. (Doctoral dissertation, Stockholm University; 27+43+37+vi+63pp.) (cf. référence complète)
- Bergman, Brita. 1988. Kompendium I Teckenspråksgrammatik. Stockholm University, Manuscript. (cf. référence complète)
- Bergman, Brita. 1995. Manual and Nonmanual Expression of Negation in Swedish Sign Language. In Heleen Bos and Trude Schermer (eds.), Sign Language Research 1994, Proceedings of the 4th European Congress on Sign Language Research, Munich, September 1-3, 1994. Hamburg: Signum. (cf. référence complète)
- Bernadet Hendriks and Ulrike Zeshan. 2009. Sign Languages. In Versteegh, Kees (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, 222-235. Leiden: E.~J.~Brill. (cf. référence complète)
- Bernadet Hendriks. 2008. Jordanian Sign Language: Aspects of grammar from a cross-linguistic perspective. 193. Utrecht: LOT. (Dutch title: Jordaanse gebarentaal Includes bibliographical references (p. 231-245) English with summaries in English and Dutch, Rijksuniversiteit te Leiden; 257pp.) (cf. référence complète)
- Berthiaume, Rachel and Julie Rinfret. 2000. La négation en langue des signes québécoise (LSQ). Groupe de recherche sur la langue des signes québécoise, Université du Québec à Montréal, Manuscript. (cf. référence complète)
- Bickford, J. Albert and Merrill, Elizabeth D. and Dufoe, Shelley and Trujillo T., Alma I. 2021. Language use among deaf and hearing people in a Mexican Zapotec community. Austin, TX: University of Texas. 20pp. (cf. référence complète)
- Bickford, J. Albert. 1989. Lexical variation in Mexican sign language. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota 33. 1-29. (cf. référence complète)
- Bickford, J. Albert. 1991. Lexical variation in Mexican sign language. Sign Language Studies 72. 241-276. (cf. référence complète)
- Bill Moody and Hof, Dominique and Dumartin, Serge and Dufour, Anne-Catherine. 1983. Introduction à l'histoire et à la grammaire de La langue des signes entre les mains des sourds. (1.) Vincennes: International Visual Theatre. 187pp. (cf. référence complète)
- Bill Moody and Hof, Dominique and Dumartin, Serge and Dufour, Anne-Catherine. 1986. La langue des signes: Dictionnaire bilingue élémentaire. (2.) Vincennes: International Visual Theatre. (cf. référence complète)
- Bilmes, Jack. 1995. Dividing the rice II: reacing a compromise in Northern Thai. Berkeley Linguistic Society 21 S. 16-32. (cf. référence complète)
- Bilmes, L. 1995. The grammaticalization of Thai ‘come’ and ‘go’. Berkeley Linguistic Society 21 S. 33-46. (cf. référence complète)
- Bouchard, Denis and Colette Dubuisson. 1995. Grammar, Order & Position of Wh-Signs in Quebec Sign Language. Sign Language Studies 87. 99-139. (cf. référence complète)
- Bouchard, Denis. 1996. Sign Languages and Language Universals: The Status of Order & Position in Grammar. Sign Language Studies 91. 101-160. (cf. référence complète)
- Bourcier, Paul and Julie Elaine Roy. 1985. La langue des signes (LSQ). Montréal: Association des sourds du Montréal-métropolitain. viii+239pp. (cf. référence complète)
- Boyes Braem, P. and M. Fournier and F. Rickly and S. Corazza and M. Franchi and V. Volterra. 1990. A comparison of techniques for expressing semantic roles and locative relations in two different sign languages. In William H. Edmondson and Fred Karlsson (eds.), SLR '87: Papers from the Fourth International Symposium on Sign Language Research, 114-120. Hamburg: Signum. (cf. référence complète)
- Boyes-Braem, Penny. 1983. Zur Erforschung der Dialekte der Gebärdensprache in der Deutschsprachigen Schweiz. In Erste Bericht des Forschungszentrums für Gebärdensprache, 16-30. Basel: Bericht des Forschungszentrums für Gebärdensprache. (cf. référence complète)
- Boyes-Braem, Penny. 1995. Einführung in die Gebärdensprache und ihre Erforschung. 3rd edn. Hamburg: Signum. 240pp. (cf. référence complète)
- Braithwaite, Ben and Drayton, Kathy-Ann and Lamb, Alicia. 2011. The history of Deaf language and education in Trinidad and Tobago since 1943. History in Action 2. 12-17. (cf. référence complète)
- Braithwaite, Ben and Kwok, Lily and Omardeen, Rehana. 2017. Documenting sign language in South Rupununi, Guyana. Paper presented at the 5th International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC). (cf. référence complète)
- Braithwaite, Ben. 2018. Language Contact and the History of Sign Language in Trinidad and Tobago. Sign Language Studies 19. 5-39. (cf. référence complète)
- Braithwaite, Ben. 2020. Emerging Sign Languages in the Caribbean. In Le Guen, Olivier and Safar, Josefina and Coppola, Marie (eds.), Emerging Sign Languages of the Americas, 251-286. Berlin: DeGruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Braithwaite, Ben. 2020. Sociolinguistic Sketch of Providence Island Sign Language. In Le Guen, Olivier and Safar, Josefina and Coppola, Marie (eds.), Emerging Sign Languages of the Americas, 431-434. Berlin: DeGruyter Mouton. (cf. référence complète)
- Branson, Jan and Don Miller and Marsaja, I. Gede. 1996. Everyone here speaks sign language, too: a deaf village in Bali, Indonesia. In Lucas, Ceil (ed.), Multicultural aspects of sociolinguistics in deaf communities, 39-57. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. (cf. référence complète)
- Brenda Clark. 2017. A grammatical sketch of Sivia Sign Language. (Doctoral dissertation, University of Hawai'i at Mānoa; xxii+340pp.) (cf. référence complète)
- Brenda Clark. 2017. Sign language varieties in Lima, Peru. Sign Language Studies 17. 222-264. (cf. référence complète)
- Brien, David. 1992. Dictionary of British Sign Language/English. In Brien, David (ed.) London: Faber and Faber. xxxiv+1084pp. (cf. référence complète)
- Brita Bergman and Elisabeth Engberg-Pedersen. 2010. Transmission of sign languages in the Nordic countries. In Diane Brentari (ed.), Sign Languages, 74-94. Cambridge: Cambridge University Press. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette famille de langues
Informations tirées de dbpedia.org, et de Glottolog