Manuel Silva esconde a su gente en el monte
(annotator, depositor, editor, researcher, transcriber)
;
(recorder)
;
(speaker)
;
(sponsor)
;
(translator)
;
(participant)
;
(photographer)
(création: 2009; mise à disposition: 2021-05-10; archivage: 2021-09-20T13:15:02+02:00; dernière modification de la notice: 2021-09-21)
Position dans le plan de classement
- Collection Pangloss
- Manuel Silva esconde a su gente en el monte
- Manuel Silva esconde a su gente en el monte
- Collection of stories in indigenous languages about the military occupation of the boreal Chaco (1910-1960)
- Manuel Silva esconde a su gente en el monte
- Manuel Silva esconde a su gente en el monte
Editeur(s): | |
Résumé(s): | [es] Teniente Silva esconde a su gente en el monte. Naujes y Silva cuidaban la zona desde Puerto Caballo hasta Puerto Diana. Cuando vino la guerra, Teniente Silva reunió a su gente y les dijo que debían esconderse. Repartió víveres. Pero las abuelas no sabían comer arroz. Repartió dulce pero la fariña les atacaba la garganta. Repartió sábana y mosquitero, ¡pero si dormían ahí dentro morían asfixiados! Cuando se acercó la guerra los paraguayos mandaron que la gente se escondiera en el monte y repartieron víveres y carpa. |
Type(s): | |
Sujet(s): | Mots-clés: |
Langue(s): | Ishir |
Droits: | Librement accessible Copyright (c) Richard, Nicolas |
Identifiant(s): | doi:10.24397/pangloss-0006893 ark:/87895/1.8-1336586 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2d2c713d-b2a2-4d35-ac71-3db2a2ad3544 doi:10.34847/cocoon.2d2c713d-b2a2-4d35-ac71-3db2a2ad3544 |
Pour citer la ressource: | https://doi.org/10.34847/cocoon.2d2c713d-b2a2-4d35-ac71-3db2a2ad3544 |