Fonds Denise Bernot, birman, 1964, bande 026, face B
Fonds Denise Bernot, Burmese, 1964, tape 026, side B
(depositor)
;
(researcher)
;
(sponsor)
;
(sponsor)
;
(sponsor)
;
(consultant)
;
(consultant)
;
(consultant)
(création: 1964; mise à disposition: 2016-12-10; archivage: 2023-02-13T22:41:35+01:00; dernière modification de la notice: 2023-02-14)
Position dans le plan de classement
- Collection Pangloss
- Fonds Denise Bernot, birman, 1964, bande 026, face B
- Fonds Denise Bernot, birman, 1964, bande 026, face B
- Les Archives Sonores de Denise Bernot (Birmanie/Burma)
- Fonds Denise Bernot: Dialectes birmans de Birmanie (birman central, arakanais, intha, yaw, tavoyen...)
- Fonds Denise Bernot, birman, 1964, bande 026, face B
- Fonds Denise Bernot, birman, 1964, bande 026, face B
- Fonds Denise Bernot: Dialectes birmans de Birmanie (birman central, arakanais, intha, yaw, tavoyen...)
Editeur(s): | |
Description(s): | Un homme énonce une liste de vocabulaire en birman, puis le prononce en tavoyan (2 min.). Puis, c'est le tour d'une femme de parler en tavoyan (de 2 à 4 min.). Puis l'homme reprend et parle en tavoyan (5 min.). La femme énonce ensuite une liste de vocabulaire en tavoyan (6 min.). L'homme reprend ensuite (10 min.). La bande est très sourde et peu audible. အမျိုးသားတဦးသည် စကားလုံး (ဝေါဟာရ)စာရင်းတခုကို ဗမာဘာသာဖြင့် ထို့နောက် ထားဝယ်ဘာသာဖြင့်အသံထွက်ဖတ်သည်။ (၂ မိနစ်)။ ထို့နောက် အမျိုးသမီးတဦးသည် ထားဝယ်ဘာသာ ဖြင့်စကားပြောသည်။ (၂ မိနစ်မှ ၄ မိနစ်ထိ)။ ထို့နောက်အမျိုးသားသည်ထားဝယ်ဘာသာဖြင့် ထပ်မံကစားပြောသည်။ (၅ မိနစ်) အမျိုးသမီးသည် စကားလုံးဖြင့် (ဝေါဟာရ)စာရင်းတခုကို ထားဝယ်ဘာသာဖြင့်ကြေငြာသည်။ (၆ မိနစ်) ထို့နောက် အမျိုးသားကစတင်၍စကားပြောပြန်သည်(၁၀ မိနစ်)။ (အသံသွင်းချက်တို့တိမ်သွားကား နားလည်ရန်ခက်ခဲသည်။) A man pronounces a list of vocabulary in Burmese, and then pronounces it in Tavoyan (2 min.). Then a woman speaks in Tavoyan (from 2min. to 4 min.). Next, the man speaks in Tavoyan again (5 min.). The woman then pronounces a list of words in Tavoyan (6 min.). Afterwards, the man starts speaks again (10 min.). The sound is muffled and the recording is hardly audible. |
Résumé(s): | အမျိုးသားတဦးနှင့် အမျိုးသမီးတဦးတို့သည် ဗမာနှင့်ထားဝယ်ဘာသာစကားတို့ဖြင့် တလှည့်စီပြောဆိုသည်။ ၎င်းတို့သည် ကွဲပြားသောထားဝယ်ဘာသာစကားစာရင်းတခုကိုကြေငြာသည်။ A man and a woman speak in turns in Burmese and in Tavoyan dialect, and pronounce different lists of words in Tavoyan. Un homme et une femme parlent tour à tour en birman et en dialecte tavoyan. Ils prononcent différentes listes de mots en tavoyan. |
Type(s): | |
Sujet(s): | Mots-clés: |
Langue(s): | |
Format(s): | [fr] Bande magnétique |
Droits: | Librement accessible Copyright (c) Bernot, Denise |
Identifiant(s): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7fc913cc-efc8-3e6d-90fc-fd648d9fb254 ark:/87895/1.8-1546158 doi:10.34847/cocoon.7fc913cc-efc8-3e6d-90fc-fd648d9fb254 doi:10.24397/pangloss-0005467 [fr] Ancienne cote: crdo-BER_1964_BUR_026_B |
Citation: |