JSFA: Interview #31

Judeo-Spanish in France Archive: Interview #31

(compiler) ;
(depositor, researcher) ;
(researcher) ;
(speaker)

(création: 2005-03-29; mise à disposition: 2010-12-01; archivage: 2010-12-01T23:47:26+01:00; dernière modification de la notice: 2024-10-22)

Position dans le plan de classement
Editeur(s):
Résumé(s):
[fr] Locutrice née à Paris en 1928 de parents originaires d'Istanbul. R a eu une enfance très agitée, élevée tour à tour par ses parents, par ses grands parents, par son oncle paternel, par sa tante paternelle. Les grands-parents parlaient entre eux le grec, avec leur fils le grec et le judéo-espagnol et le judéo-espagnol avec R (la grand-mère parlait et comprenait également très bien le français). Sa grand-mère lui racontait des contes en judéo-espagnol. Ses parents et son frère sont déportés et ne reviennent pas des camps, ses grands-parents meurent à la Libération. L'entretien a lieu en judéo-espagnol et français (R parle le judéo-espagnol avec un accent français, avec parfois une influence du castillan sur la prononciation).
Table(s) des matières:
[fr] Données biographiques, parcours de vie, us et coutumes, discussion libre.
Couverture:
[fr] Langue traditionnellement parlée dans l'ex-Empire ottoman. Variante d'Istanbul.
Type(s):
Types linguistiques:
Types de discours:
Sujet(s):
Champs linguistiques:
Langues objet d'étude:
(code ISO-639: lad )
Mots-clés:
;
;
;
;
;
;
;
;
Langue(s):
(code ISO-639: lad )
Français
(code ISO-639: fra )
Judéo-espagnol
Droits:
Librement accessible
Copyright (c) Collin, Gaëlle
Identifiant(s):
ark:/87895/1.5-149030
doi:10.34847/cocoon.82cbcd5f-a27a-3cb1-a067-beca030e2afd
[fr] Ancienne cote: crdo-LAD_INT31
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-82cbcd5f-a27a-3cb1-a067-beca030e2afd
Pour citer la ressource:DOIhttps://doi.org/10.34847/cocoon.82cbcd5f-a27a-3cb1-a067-beca030e2afd