Les Anglophones à Pau : Interview avec Claire Bernatas

DOIDOI: 10.34847/cocoon.bc83c6e8-11f9-4048-83c6-e811f90048b1

Anglophones in Pau: interview with Claire Bernatas

(depositor) ;
(interviewer, researcher) ;
(responder)

(création: 2023; mise à disposition: 2024-03-11; dernière modification de la notice: 2024-07-04)

Position dans le plan de classement
Editeur(s):
Description(s):
Migratory trajectory and oral history of English-speakers in the city of Pau
Résumé(s):
Citoyenne britannique naturalisée française, qui vit à Pau depuis 1988. Elle est née à Bristol à la fin des années 1960 et est allée à l'université de Bristol pour faire des études de langues étrangères. Elle dit qu'elle a toujours été douée pour les langues étrangères et que c'est ce qui l'a amenée à se retrouver à Pau, par pur hasard. C'est là qu'elle a rencontré son mari, qu'ils se sont mariés et installés. Elle n'a jamais vécu ailleurs en France. Elle aime Pau et sa vie ici. Elle considère qu’elle est chez elle dans cette ville, mais elle dit aussi qu’en Angleterre elle se sent tout autant chez elle. Ses deux enfants sont nés et ont grandi à Pau. Sa mère a brièvement vécu en Nouvelle-Zélande avec d'autres membres de sa famille qui y avaient émigré à la fin de la Seconde Guerre mondiale. Ses parents ont également émigré en Australie pendant quelques années, alors qu'elle avait entre 2 et 6 ans. Elle explique comment elle utilise la langue française au quotidien, au travail et à la maison. Elle parle des difficultés qu'elle a rencontrées au début de son apprentissage de la langue. Elle note également des informations sur la communauté anglophone de Pau.
Female British citizen now naturalised also French, who has lived in Pau since 1988. She was born in Bristol in the late 1960s and went to the University of Bristol to do a modern languages degree. She says that she was always good at foreign languages, and it was really that which brought about her ending up in Pau, by pure accident. She met her husband there and they married and settled down. She has not lived, anywhere else in France. She loves Pau, and her life here. She calls it home, but she also says that England is also her home. Her two children were both born and raised in Pau, also. Her mother had briefly been to live in New Zealand with other family members that had migrate there, at the end of the Second World War. Her parents migrated also to Australia for a few years, when she was aged between 2 and 6 years old. She details how she uses the French language on a daily basis, at work and at home. She speaks of the difficulties that she had, at the early stages of her language learning. She notes information about the English-speaking community in Pau, also.
Couverture temporelle:
20th and 21st centuries
1960-2023
Type(s):
Sujet(s):
Mots-clés:
;
;
;
;
;
Langue(s):
British english
(code ISO-639: eng )
Droits:
Access restricted: password protected
Copyright @ J.Etchart
Demander une autorisation d'accès: Formulaire
Identifiant(s):
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bc83c6e8-11f9-4048-83c6-e811f90048b1
doi:10.34847/cocoon.bc83c6e8-11f9-4048-83c6-e811f90048b1
Citation: