Notice d'enregistrement

020 Chistes

Rose, Françoise (depositor, recorder, researcher) ;
Jou Ichu, Leonardo (speaker) ;
Carire Tamo, Florencia (speaker) ;
Ibañez Noza, Eulogio (transcriber, translator)

(création: 2006-09-29; mise à disposition: 2010-10-26; archivage: 2010-10-26T18:42:11+02:00; dernière modification de la notice: 2020-03-30)

Editeur(s):
Description(s):
[fr] Correspondances entre le système d'écriture trinitario et l'API: < aa, oo, ee, ii, uu > [a:, o:, i:, u:],< ae > [əe], < j > [h], < v > [ß, v], < ' > [ʔ], < ty > [c, tj], < ñ > [ɲ], < gi > [ç], < ch > [tʃ], < r >[ɾ]
Résumé(s):
[fr] Deux personnes se racontent des farces liées à l'apprentissage de leur langue, le trinitario. Un homme voulait apprendre à saluer en trinitario, mais on lui enseigna des insultes à la place. Sa belle-mère se mit en colère. Une femme pensait apprendre à compter, mais on lui enseigna à dire "j'ai un, deux, trois maris". Son mari se fâcha...
Type(s):
Type(s) linguistique:
primary_text
Type(s) de discours:
dialogue
Sujet(s):
Champ(s) linguistique:
syntax
Langue(s) objet d'étude:
Trinitario (code ISO-639: trn )
Mots-clés: Mojeño trinitario
Langue(s):
Trinitario (code ISO-639: trn )
Mojeño trinitario
Droits:
Freely available for non-commercial use
Copyright (c) Rose, Françoise
Identifiant(s):
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f16daf70-6f36-313b-a9f1-974779ad37e3
ark:/87895/1.5-145092
[fr] Ancienne cote: crdo-TRN_CHISTES_SOUND
hdl:10670/1.69tx2x
Pour citer la ressource:http://purl.org/poi/crdo.vjf.cnrs.fr/cocoon-f16daf70-6f36-313b-a9f1-974779ad37e3