La jeune fille et la chienne

http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-2e1bf5e8-7376-33c2-8ada-6b63ec3aa4e4 an entity of type: ProvidedCHO

Die Sprecherin erzählt, wie sie in ihrer Jugend auf dem Feld arbeiten und den anderen das Essen dort hinausbringen mußte. Sie stellten es ihr immer völlig heiß auf den Kopf. Eines Tages wurde sie von einer Hündin angefallen, die Junge hatte.
La narratrice nous raconte ses expériences de jeunesse, lorsqu’elle travaillait dans les champs et elle devait porter à manger aux autres. Ils lui faisaient porter toujours des repas chauds sur la tête. Un jour elle fut attaquée par une chienne qui avait des petits.
dcterms:W3CDTF 2010-10 
Freely accessible 
Das Mädchen und die Hündin 
La ragazza e la cagna 
dcterms:W3CDTF 2013-04-21 
"La jeune fille et la chienne" 2010. Na-našu; Na-našu (San Felice del Molise). Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Manso, Antonia (speaker); Breu, Walter (recorder); Breu, Walter (interviewer); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). Editeur(s): Université de Constance. 
dcterms:W3CDTF 2013-04-21T15:31:35+02:00 
ark:/87895/1.17-343881 
hdl:10670/1.scsveq 
Ancienne cote: crdo-SVM_FILLE1_SOUND 
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2e1bf5e8-7376-33c2-8ada-6b63ec3aa4e4 
doi:10.24397/PANGLOSS-0000821 
Allemand 
Anglais 
Italien 
Na-našu 
Copyright (c) Walter Breu 
Na-našu 
Na-našu (San Felice del Molise) 
La jeune fille et la chienne 

data from the linked data cloud