La fille et le fantôme

http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-3bbbdd45-813c-31ec-a300-560df5bad54b an entity of type: ProvidedCHO

Recorded with: marantz solid-state recorder
Dans ce texte, la locutrice est âgée d’une soixantaine d’années, elle fait donc partie des "rememberers", mais sa connaissance de la langue n’est pas bonne. Cela se voit très bien dans la phonologie, qui est celle du grec moderne scolaire, mais aussi dans les réflexions métalinguistiques (“comment dit-on ?”). Contrairement à nos attentes d’“authenticité”, ce conte a été entendu chez les refugiées grecques d’Asie Mineure qui se sont installées dans le village. Il est donc traduit en nashta à notre demande.
dcterms:W3CDTF 2004 
Freely accessible 
A girl and a ghost 
dcterms:W3CDTF 2013-04-20 
"La fille et le fantôme" 2004. Nashta. Adamou, Evangelia (depositor); Adamou, Evangelia (researcher); femme anonyme (speaker); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. 
dcterms:W3CDTF 2013-04-20T17:35:21+02:00 
born digital 
ark:/87895/1.17-343791 
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-3bbbdd45-813c-31ec-a300-560df5bad54b 
Ancienne cote: crdo-MKD_CONTE_SOUND 
doi:10.24397/PANGLOSS-0000340 
doi:10.34847/cocoon.3bbbdd45-813c-31ec-a300-560df5bad54b 
Grec 
Nashta 
Copyright (c) Adamou, Evangelia 
Nashta 
La fille et le fantôme 

data from the linked data cloud