. "\"Cacique Chicharrón, el tajamar de Sísifo\" 2009. Tomaraho. Richard, Nicolas (depositor); Richard, Nicolas (researcher); Aquino, Emilio (speaker); Centre national de la recherche scientifique (sponsor); Barras, Alejo (participant); Consuelo Hernández Valenzuela (photographer); Pablo Antunha Barbosa (recorder); Ozuna, Andrés (translator); Richard, Nicolas (editor); Richard, Nicolas (transcriber); Richard, Nicolas (annotator). Editeur(s): Centre de recherche et documentation sur les Amériques."@fr . . . "oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a41f3a03-dff9-4545-9f3a-03dff9c5451a" . "2021-05-10"^^ . . . "2009"^^ . . "Tomaraho" . "Copyright (c) Richard, Nicolas" . "doi:10.34847/cocoon.a41f3a03-dff9-4545-9f3a-03dff9c5451a" . "2021-09-20T13:48:19+02:00"^^ . . . . . "Freely accessible" . . "Cacique Chicharrón, el tajamar de Sísifo"@es . . . . . . . "Tomaraho" . . . . . "ark:/87895/1.8-1336635" . . . "Chicharrón estaba trabajando por su cuenta cuando vino uno tomaraho a buscarlo. Le contó que los tomaraho habían aceptado un trabajo, un trabajo grande y cansador que era excavar un tajamar. Llevaban varios meses trabajando, a mano con sus bolsos de fibra vegetal para sacar la tierra, pero el patrón no les quería pagar y ellos no querían abandonar el lugar mientras no les arreglaran. Chicharrón salió de donde estaba y se fue a encontrar a los tomaraho y trabajó con ellos. Cuando llegó el día de la paga fue a buscar al patrón, que llevaba días escondiéndose. Chicharrón lo encara y amenaza - el patrón esgrime que los tomaraho le adeudan por lo que han sacado de la despensa - y el patrón termina pagando y yéndose del lugar, aterrorizado. Llegó un nuevo patrón “bueno”, que les enseña a trabajar con nuevos métodos, que les enseña y visita a menudo. Ahora usan carretillas y baldes y cuerdas. El tajamar es interminable, pero con el nuevo método se avanza más. Todos están muy cansados. Un chamán, preocupado por la situación y descontento con lo que ocurre, usa sus poderes. Avisa a los tomaraho - que no le creen - y empieza a cantar, convocando distintos animales del monte, hasta que en la mañana una gran tempestad inesperada inundó completamente la región. El tajamar quedó inundado e inutilizable, las herramientas se perdieron dentro y el patrón, desolado por la situación, decidió acabar el proyecto e irse, no sin antes regalarle a los tomaraho todo lo que pudieran encontrar en la despensa. Triunfo del chamán."@es . . . . "doi:10.24397/pangloss-0006962" . . . . .