. . "Second part of: The ogress"@en . "Deuxième partie du conte de l'ogresse"@fr . "2016-12-20T16:07:09+01:00"^^ . . . . . "War (dialecte Nongtalang)"@fr . "ark:/87895/1.17-676896" . "Freely accessible" . "Ancienne cote: crdo-AML_ADA064_SOUND"@fr . . . "War de Nongbareh"@fr . "Woh Thakur dit la seconde partie du très long et très beau conte : le roi qui avait épousé une ogresse. Un roi qui avait perdu sa femme et avait un fils épouse une jeune femme apparemment très prude mais qui se révèle être une ogresse. Elle conserve une boite géante que personne ne peut ouvrir où se trouvent ses 4 maris-démons. Le fils, plus intelligent que son père découvre qu'elle est une ogresse. Son père ne le croit pas. L'ogresse prétend être malade et exige le sacrifice du fils pour manger son foi et guérir. Le roi hésite et consent. Un ancien sauve le fils en donnant le foi d'un chien à l'ogresse. Le fils s'enfuit dans un autre pays. Il est un pauvre berger et les démons le poursuivent mais il devient de plus en plus intelligent pour leur échapper, acquiert des pouvoirs surnaturels, tue les démons et devient le roi"@fr . "Copyright (c) Daladier, Anne" . "2016-11-23"^^ . . . . . . "War de Nongbareh"@fr . "doi:10.34847/cocoon.af216293-a050-33d1-83e3-728be4e39461" . . "\"Deuxième partie du conte de l'ogresse\" 2004. War de Nongbareh; War (dialecte Nongtalang). Daladier, Anne (depositor); Daladier, Anne (researcher); Woh Thakur Pohtam Teang (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale."@fr . "2004-12-31"^^ . "oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af216293-a050-33d1-83e3-728be4e39461" . . "doi:10.24397/PANGLOSS-0000486" . .