. . . "2013-04-21T17:31:09+02:00"^^ . . "Na-našu" . . "ark:/87895/1.17-343908" . . "2013-04-21"^^ . . . . . "Allemand"@fr . "\"La récolte des olives\" 2010. Na-našu; Na-našu (Acquaviva Collecroce). Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Gliosca, Rino John (speaker); Breu, Walter (recorder); Breu, Walter (interviewer); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). Editeur(s): Université de Constance."@fr . "Italien"@fr . "Copyright (c) Walter Breu" . "La raccolta delle olive"@it . "Na-našu" . . . "Die Olivenernte"@de . . "doi:10.34847/cocoon.ccad46ed-c915-371d-b3e5-6efcdc7ebc0b" . . "La récolte des olives"@fr . . "Der Sprecher erzählt von der gemeinschaftlichen Olivenernte mit Unterhaltung und Essen. Am meisten liebt er belegtes, in Öl getauchtes Brot."@de . "Na-našu (Acquaviva Collecroce)" . "2010-10"^^ . "Freely accessible" . "oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ccad46ed-c915-371d-b3e5-6efcdc7ebc0b" . "doi:10.24397/PANGLOSS-0000736" . . . "Ancienne cote: crdo-SVM_RECOLTE_SOUND"@fr . "Le narrateur nous raconte comment se déroule la récolte des olives: on est en communauté et on converse et mange ensemble. Ce qu’il aime le plus, c’est le pain garni et trempé dans l’huile."@fr . . . . . . "Anglais"@fr .