. "Cèmuhî"@fr . . "Mère et enfant Koowei"@fr . . "2014-12-05T18:05:37+01:00"^^ . "\"Mère et enfant Koowei\" 1965. Cèmuhî. Rivierre, Jean-Claude (researcher); Rivierre, Jean-Claude (depositor); Sebastien Pwagu (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale."@fr . . "oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d6b298f6-812a-30d3-98c2-d9965b9cce38" . . "1965"^^ . "Cèmuhî"@fr . . . . . "Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude" . . "ark:/87895/1.17-475536" . "Freely accessible" . "doi:10.34847/cocoon.d6b298f6-812a-30d3-98c2-d9965b9cce38" . . "bande magnétique" . . . . . . . . . . . "doi:10.24397/PANGLOSS-0005352" . "Ancienne cote: crdo-CAM_T14FAT5_SOUND"@fr . . "L’enfant sagaie une roussette sur un arbre à pain. Ils se battent. La roussette se transforme en humain et le poursuit. Il se réfugie auprès de sa mère qui le congédie. Même scène le long de la côte auprès du chef de Pwiu, Kocèigoon etc. jusqu’à Paama. Au bord de la mer, il rencontre le Masque (une femme) qui lui enjoint de se cacher dans sa maison sous la mer et ne le dénonce pas quand son poursuivant arrive. Le poursuivant ordonne aux oiseaux de boire et d’assécher la mer. Il trouve le Masque et l’enfant dans la maison. Le masque coupe le cou du poursuivant quand il arrive. Ils le mettent au four et se partagent les parts. Le Masque fait apparaitre une route qui mène l’enfant jusqu’à Koowéi. « Et toi Masque, tu restes là-bas à la pointe de Bayes… »."@fr . . "2014-10-30"^^ . . "Cote producteur: T14 face A Piste 5"@fr . .