La chatte qui voulait se marier

http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde an entity of type: ProvidedCHO

C’est le conte de la chatte qui voulait se marier et qui laissait parler tous les animaux qui se présentaient à elle en passant devant sa maison, pour pouvoir entendre leur voix. A la fin elle choisit une souris comme époux. Lorsqu’elle alla une fois à l’église, son mari perdit sa vie tragiquement, en tombant dans une casserole pleine de haricots chauds et de couennes de lard. Ce conte est issu originairement de la narration italo-albanaise.
Das Märchen von der Katze, die heiraten wollte und sich von einzelnen Tieren, die am Haus vorbeigingen und sich als Bräutigam bewarben, die Stimme vorzeigen ließ. Schließlich wählte sie eine Maus als Bräutigam. Als sie einmal zur Kirche ging, kam der Bräutigam tragischerweise ums Leben, als er in den Topf mit heißen Bohnen und Speckschwarten hineinfiel. Das Märchen entstammt wohl ursprünglich italoalbanischem Erzählgut.
dcterms:W3CDTF 2010-10 
Freely accessible 
Die Katze, die heiraten wollte. 
La gatta che voleva sposarsi 
dcterms:W3CDTF 2013-04-21 
"La chatte qui voulait se marier" 2010. Na-našu; Na-našu (Montemitro). Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Romagnoli, Maria (speaker); Breu, Walter (recorder); Breu, Walter (interviewer); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). Editeur(s): Université de Constance. 
dcterms:W3CDTF 2013-04-21T15:30:10+02:00 
ark:/87895/1.17-343872 
hdl:10670/1.std9ni 
Ancienne cote: crdo-SVM_CHATTE_SOUND 
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde 
doi:10.24397/PANGLOSS-0000797 
doi:10.34847/cocoon.dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde 
Allemand 
Anglais 
Italien 
Na-našu 
Copyright (c) Walter Breu 
Na-našu 
Na-našu (Montemitro) 
La chatte qui voulait se marier 

data from the linked data cloud