Collection Le français à Abidjan

http://cocoon.huma-num.fr/pub/COLLECTION_cocoon-dfa4add0-6a0c-4c62-a4ad-d06a0c4c622d an entity of type: Collection

Corpus interactionnel constitué à Abidjan en 1997. Sous-corpus: entretiens, narrations, interactions non guidées. Population de locuteurs cible : enfants peu scolarisés (enfants de la rue, bakroman) ; populations complémentaires : écoliers (narrations, entretiens) ; artisans (entretiens). Enregistrements vidéo (seulement audio pour le sous-corpus artisans), initialement sur bandes magnétiques, numérisées a postériori (WAV, MP4). Transcription phonétique intégrale publié dans Ploog 1999. 2h de transcription orthographique alignée publiées dans la collection Le français à Abidjan: Extraits audios annotés. Annotations morphosyntaxiques (en cours d'édition). Traitements du corpus financés par la DGLFLF (2005) ; CORLI (2019).
dcterms:W3CDTF 1997 
dcterms:W3CDTF 2021-07-01 
dcterms:W3CDTF 2021-11-10T16:52:30+01:00 
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-dfa4add0-6a0c-4c62-a4ad-d06a0c4c622d 
doi:10.34847/cocoon.dfa4add0-6a0c-4c62-a4ad-d06a0c4c622d 
ark:/87895/1.8-1357004 
Français 
Copyright (c) 1997 Ploog, Katja 
Français 
Collection Le français à Abidjan 
corpus 
français abidjanais 
français d'afrique 
Katja Ploog. La socio-indexicalité dans les catégorisations langagières : la dynamique autour du nouchi abidjanais. Carole de Féral. Le nom des langues III. Le nom des langues en Afrique sub-saharienne: pratiques, dénominations, catégorisations. Naming Languages in Sub-Saharan Africa: Practices, Names, Categorisations, Peeters, pp.153-190, 2009, 9789042922709. ⟨halshs-03314682⟩ 
Katja Ploog. Les bakroman abidjanais dans la dynamique de l’intégration urbaine. Education et sociétés plurilingues, Aosta: CIEBP (Centre d'information sur l'éducation bilingue et plurilingue), 2001. ⟨halshs-03321770⟩ 
Katja Ploog. Le français à Abidjan. Pour l’approche syntaxique du non-standard. CNRS Editions, 2002. ⟨halshs-03322211⟩ 

donnée du "linked Data Cloud"