This HTML5 document contains 34 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n10http://www.language-archives.org/vocabulary/type#
n11http://www.language-archives.org/vocabulary/discourse#
n6http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
n12http://www.openarchives.org/ore/terms/
n2http://cocoon.huma-num.fr/pub/
n8http://cocoon.huma-num.fr/schemas/onto/
dchttp://purl.org/dc/elements/1.1/
n5http://www.language-archives.org/OLAC/1.1/
n9http://lexvo.org/id/iso639-3/
edmhttp://www.europeana.eu/schemas/edm/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n13http://purl.org/dc/dcmitype/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:Aggregation_cocoon-673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c
edm:aggregatedCHO
n2:CHO_cocoon-673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c
Subject Item
n2:CHO_cocoon-673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c
rdf:type
edm:ProvidedCHO
dcterms:created
2019-01
dc:contributor
n2:agent_person_204 n2:agent_ad3b853a0cf0d1da8654b3489c27707a
dc:description
Tongariki island, Lewahima Il s'agit ici d'un classique du genre Pacifique en termes de métamorphose teinté de péché originel : l'amant dissimulé sous une peau de serpent. Nous retrouvons des déclinaisons de ce motif littéraire dans bien des littératures du pacifique, notamment à l'île des pins en Nouvelle-Calédonie où il a été recueilli par Pascal Germain et publié en 1985. Mais pas seulement, ce motif de la métamorphose de la femme-cygne piégée se retrouve également éparpillé dans la classification de Aarne et Thompson (MT K1335), mais pas sous forme de conte type. Dans la plupart des versions connues, écrit Jean-Loïc Le Quellec (2017) : “ un homme épie des femmes au bain, remarque qu’elles ont abandonné leur robe de plumes sur la rive et dérobe l’une d’elle ; lorsque les femmes redeviennent oiseaux -ici serpent- et s’envolent, celle qui est privée de plumage est condamnée à rester au sol, et l’homme en profite pour lui imposer le mariage”. Avec cette version, nous constatons que le récit est structurellement le même que ceux répandus mondialement- en Europe, en Afrique, en Asie septentrionale et orientale, en Inde, en Amérique centrale, Amérique du SUd et ailleurs en Océanie. Seul le paradigme à une “couleur locale”: un homme blanc/ et non une femme, un serpent/ et non un oiseau. Les motifs - de ce qui aurait pu être un conte-type- qui le constituent, selon l’index de Arne et Thompson (1961) sont les suivants: B6652.1: Mariage avec une fille-cygne; C31.10: Tabou: rendre ses habits à l’épouse surnaturelle; D161: Transformation d’une personne en cygne; D361.1: Fille-cygne. Un cygne se transforme en fille à volonté. Elle retrouve sa forme initiale en remettant son habit de cygne; D531: Métamorphose en endossant une peau. En mettant la peau, les plumes, etc d’un animal, une personne se change en cet animal; K1135: Séduction en volant les habits d’une fille au bain; T111 Mariage d’un mortel et d’un être surnaturel. Un argument supplémentaire pour indiquer que les contes ne sont pas qu’une succession de motifs mais on une structure commune. Dans ce texte, la désobéissance des deux jeune filles entraîne une réaction en chaîne jusqu'à la ruine de la famille: jalousie, séduction, assassinat et suicide vengeur. Ce récit prône également le système de mariage inter-îles qui ne saurait causer de telles perturbations. Quoi que le jeune homme de l'histoire soit de belle apparence, il demeure qu'il apparaît sous les traits d'un serpent, sémantiquement chargé de danger et d'interdit, puis d'un homme blanc, d'un étranger. Le fait qu'il séduise la jeune fille au sens étymologique du terme, la tire toujours plus à l'écart des règles jusqu'au dénouement tragique .
dcterms:accessRights
Freely accessible
dcterms:available
2021-11-24
dcterms:bibliographicCitation
"Les deux soeurs et le serpent" 2019. Namakura. Bessis, Sandrine (depositor); Bessis, Sandrine (researcher); Bessis, Sandrine (interviewer); John, Lei Mala (performer). Editeur(s): Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition.
dcterms:issued
2022-01-24T18:22:59+01:00
dcterms:license
n6:
dcterms:medium
Natively digital
n5:depositor
n2:agent_person_204
n5:interviewer
n2:agent_person_204
n5:researcher
n2:agent_person_204
dc:identifier
ark:/87895/1.8-1392384 doi:10.24397/pangloss-0007530 oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c doi:10.34847/cocoon.673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c
dc:language
Namakura n9:nmk
dc:publisher
n2:agent_org_134
dc:rights
Copyright (c) Bessis, Sandrine
dc:subject
n9:nmk Namakura
dc:title
Les deux soeurs et le serpent
dc:type
n10:primary_text n11:narrative n13:Sound
edm:isGatheredInto
n2:COLLECTION_cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
n5:performer
n2:agent_ad3b853a0cf0d1da8654b3489c27707a
n12:isAggregatedBy
n2:Aggregation_cocoon-673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c
n8:recordedAt
n2:PLACE_cocoon-673f8238-7a39-4d56-bf82-387a399d561c