Fichier TEI obtenu à partir du fichier tei_t7vxRK
tei_corpo
urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:c36c91ae-9850-4734-9f28-035ee5ddc6e4
5912
pth
-
-
pth
false
true
ers
pth
Symbolic_Association
ersu
false
false
ipa
pth
Symbolic_Association
IPA
false
false
Transcription converted with TeiCorpo and to TEI_CORPO
no information on format
- 2024-03-29:06:48:38date
- /sites/cocoon/tmp/tei_t7vxRKfrom
- /sites/cocoon/tmp/tei_t7vxRK.tei_corpo.xmlto
- tei_qJmEDjdocname
#T0
#T1038
351
351
351
桌子上放着我们的东西
桌子上放着我们的东西
zuzequd,a ryi yi gga nggud bbed ted pyizad. 【te pyi】
ʦu55ʦe55ʨʰu33,a55rə55jə55,ɡa55ɡu55bə33tʰə33pʰzɘ33ʦa33.
桌子上放着你们的东西
桌子上放着你们的东西
zuzequ,a ryii da ryi da ryi ded bbed ted pyid zad.【te pyi】
ʦu55ʦe55ʨu55,nə55ɽə55jə55ta55 ɽə55ta55ɽə55tə33bə33tʰə33pʰzɘ33ʦa33.
桌子上放着他们的东西
桌子上放着他们的一些东西
zuzequ,te ryi yi da ryi ded bbed ted pyid zad.【te pyi】or【ted pyid】
ʦu55ʦe55ʨu55tʰə55ɽə55jə55ta55 ɽə55tə33bə33tʰə33pʰzɘ33ʦa33.
352
这本书我看过了
这本书我看过了
zzho nzzyi te bbu,a ke zzud rod ad 【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ55tʰə55bu55 ,a55kʰə55 ʤo33ro33a33
这本书,你看过了
这本书,你看过了
zzho nzzyi te bbu,ne ke zzhod rod ad ded【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bu33,nə55kʰə55 ʤo33roa33tə33.
这本书,他看过了
这本书,他看过了.
zzho nzzyi te bbu,te ke zzhod rod ad ded【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bu33,tʰə55kʰə55 ʤo33ro33a33də33.
这本书我们看过了
这本书我们看过了
zzho nzzyi te bbu,a ryi ke zzhod rod ad 【ke zzho ro 】
ʤo55nʣyi33tʰə33bu33,a55rə55,kʰə55ʤo33ro33a33
这本书你们看过了
这本书你们看过了
zzho nzzyi te bbu,ne ryi ke zzhod rod ad ded【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bu33,nə55rə55,kʰə55ʤo33ro33a33de33.
这本书他们看过了
zzho nzzyi te bbu,te ryi ke zzhod rod ad ded【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bu33,tʰə55rə55,kʰə55ʤo33ro33a33de33.
这些书,我看过了
这些书,我看过了
zzho nzzyi te bbe,a ke zzhod rod ad【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bə33,a55kʰə55 ʤo33ro33a33.
这些书,你看过了
这些书,你看过了
zzho nzzyi te bbe,ne ke zzhod rod ad ded bbed【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bə33,nə55kʰə55 ʤo33ro33a33tə33bə33.
这些书,他看过了
这些书,他看过了
zzho nzzyi te bbe,te ke zzhod rod ad ded bbed.【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bə33,tə55kʰə55 ʤo33ro33a33tə33bə33.
这些书,我们看过了
zzho nzzyi te bbe,a ryi ke zzhod rod ad ded bbed.【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bə33,a55rə55,kʰə55ʤo33ro33a33tə33bə33.
这些书,你们看过了
这些书,你们看过了
zzho nzzyi te bbe,ne ryi ke zzhud rod ad ded bbed.【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ55tʰə33bə33,nə55rə55,kʰə55ʤo33ro33a33tə33bə33.
这些书,他们看过了
zzho nzzyi te bbe,te ryi ke zzhod rod ad ded bbed.【ke zzho ro 】
ʤo55nʣɘ33tʰə33bə33,tʰə55rə55,kʰə55ʤo33ro33a33tə33bə33.
那个人,我不喜欢。
那个人,我不喜欢。
su atou, a le ma hgga de.
su55a55tʰou55,a55le55ɱ55hɡa55 də55
这些人,我恨透了。
这些人,我恨透了。
su tebbe,ale ryigu dda dra bar ma hgga.
su55tʰe55bə55,a55le55,rə55ku55 da 55ʈɽʰa55baɹ55ɱ55hɡa55
他全家人,我都熟悉。
他全家人,我都熟悉。
te dde ,sube nyogua ,a ggu zyi
tə55də55,su55be55ɲo55kua55,a55 ɡu55ʦə55.
我们每一年都要种玉米。
a ryi de bbu tred nyi ssyid ssu mi la ho.
a55ɽə55tə55bu55ʈɽʰə33ɲə55zɘ33 zu55mi55la55xo55.
男人们打猎,妇女们砍柴
lyi lyi zzyi bbed tro sad,hima nzza mad bbe si zhyi.
lji55lji55zə55bə33ʈɽʰo55sa33,xi55 ɱ55nʣa55ma33bə55si55ʈʃə55.
山这边一年下三场雪,山外边一年只下一次雪。
mbbi kepe,debbutre zzyi sipo xxod, mbbi nyope ned debbutre zzyi depo si xxod.
nbi55kʰe55pʰe55tɛ55bu55ʈɽʰe55zə55si55pʰo55ʑo33nbi55ɲo55pʰe55ne33 te55bu55ʈɽʰe55zə55te55pʰo55si55ʑo33.
这狗会咬人的。
trod su dryi nzzhod ded
ʈɽʰo33su55ʈɽə55nʤo33tə33.
山上的雪很白。
mbbi qo ssyibbed ggwi dde er.
nbə55ʨʰo55zə33be33ɡui55də55ɚ55
偷了人家的东西,要赔偿的。
sui da ryi da ryi ned npod ned,ra pae gged deod
sui55ta55rə55ta55rə55ne33npʰo33ne33,ɽa55pʰæ55ɡe33tɘo33.
他经常到集共去。
te nyi had jid go ndduad.
tʰə55ɲə55χa33ʨɘ33ko55ndua33
集共吗,他经常去的。
jid go ne te nyi ha lye gga gge deod.
ʨɘ33ko55nə55tʰe55ɲɘ55χa55ljɘ55ɡa55ɡə55teo33.
他的好事迹,有很多。
tid er hbi yankae su ya mi de bbe nyo de.
tʰɘ33ɚ55hpɘ55ja55nkʰɚ55su55,ja55mi55tə55bə55ɲo55tə55.
西昌再成都以南。
xicha ned che ndu yid ngwar he.
ɕi55ʈʃʰaŋ55ne33ʈʃʰe55ntu55jɘ33ŋuɚ55χe55.
太阳是从东方升起来的。
nyo ma ne shad qod jjyi hku a ddad lad gge de
ɲo55ma55ne55ʃa33ʨʰo33ʥɘ55hkʰu55a55da33la33ɡə55tə55.
藏族都居住在河水的源头上。
ersu bbe nyo kua,zzhod nged nyod ge he zzho.
ɚ55su55bə55ɲo55kua55,ʤo33ŋə33 ɲo33kə55χe55ʤo55.
一张晒垫,可以换回三斗粮食。
va hggad ded ped ned bae si bwa ned zzhyid ad rad gged
va55hɡa33tə33pʰə33nə33pæ55si33bua55nə33ʤəa33ɽa33ɡə33
他不喜欢红色的衣服
te ggame dde nyi ga sud ma hgga ded
tʰə55ɡa55mə55də55ɲə55ka55su33ma55hɡa55tə33
僜人的祭司,在没有做法事的时候要参加劳动。
de nsshe nbbei sha bad bbed,byi jo led mad nyod had ned, nyi nqi ng ded bbed.
tə55nʒə55nbei55ʃa55ba33be33,pzɘ 55ʨo55lə33ma33ɲo33xa33nə33ɲi55nʨʰɘ55ŋ55tə33bə33.
那棵树子在他家的房子傍边的, 我们现在正在吃午饭,他们现在在割稻子。
sibbu a tebbu,te ssyi yi nbar ha de bu tad.a ryi tiha nzzhokua zzyi od, te re melyi ge zza chyi gge
si55bu55a55tʰə55bu55tʰə55zə55jɘ55nbaɹ55χa55tə55bu55tʰa33.a55rɘ55 tʰɘ55xa55nʤo55kʰua55ʣɘ55o33,tʰə55rɘ55me55lji55kə55ʣa55ʧʰɘ55ɡə33.
天上都在下雨了。
med jod ged lad ggwa xxo gge
mə33ʨo33kə33la33gua55ʑo55ɡə55
他现在只喜欢跋山。
te tiha ne mbbi sshe si ya gga od
tʰə55tʰɘ55χa55nə55mbi55ʒə55si55ja55ɡa55o33
我不喜欢砍柴
a,si zhyi bbwa ma zhe
a55si55ʧə55bua55ma55ʧə55
(这条)鱼,又活转来了
ssu ga mod se la se.
zu55 ka55mo33se55la55sə55.
他们很害怕
te ryi ggwi dde ji ma.
tə55ɽə55ɡuɘ55də55ʨɘ55ɱ55.
你现在,不要不喜欢他
ne ti ha ta va ma hgga na ta ng
nə55tʰɘ55χa55,tʰa55va55ɱ55hɡa55, na55tʰa55ŋ55.
现在,藏族全部都不抽烟了。
ti ha ne ,ersu bbe nyo gwa yi ma ced ad.
tʰi55χa55nə55ɚ55su55bə55ɲo55ɡua55jɘ55ɱ55ʦʰə33a33.
去年,我把脚跌伤了。
ya hi ,a nyi bw gai,er pe reka rad
ja55hi55,a55ɲɘ55bu55kaj55,ɚ55 pʰə55ɽə55kʰa55ɽa33
昨天,我说的,他全部答应了。
ya nyo ai dda ka to bbe,te nyo gwad,ng sshyi zhad.
ja55ɲo55ai55da55kʰa55tʰo55bə55,tʰə55ɲo55kua33ŋə55ʒə55ʧa33
我这几天在城里交了一个藏族朋友。
a te ne nyo,chage,ersu njjod de na hzhai raad.
a55tʰə55nə55ɲo55ʧʰa55ke55ɚ55su55nʥo33tə33na33hʧai33raa33
杜西,刚才从街上换回一把刀
du xi od ge da ha gwa she ge bba zha de ji ne zzhyi hji lad
tu55ɕɘ55o33kə55ta55xa55kua55ʃə 55kə55ba55ʈʃa55tə55ʨɘ55nə55ʤɘ55hʨɘ55la33.
他的父亲吗,去世很久了。
tid qa bba led ted shoid yashe de pu la te bbwad
tɘ33ʨʰa55ba55lə33tʰə33ʃoi33ja55ʃə55tə55pʰu55la55tʰə55bua33.
那年,县上为我们架设了一座铁索桥。
a te bbu tred ged xiand ged a rei vad hgad she ru zzid dad gad kad sad zad.
a55tʰə55bu55ʈɽə33kə33,xia33nkə33 a55ɽɘ55i55va33hkʰa33ʃə55ɽu55dzɘ 33ta33ka33kʰa33sa33ʦa33.
那年,县上为我们修了一座吊桥。
a te bbu tred xiand ged a rei vad hgad diaoqaod dad gad na ncaad.
a55tʰə55bu55ʈɽə33,xia33nɡə33,a55 rɘ55jɘ55va33hka33tiao33ʨʰao33ta33ka33na55nʦʰaa33.
上个月,阿木和阿依结为夫妻,住在新村,他们。
sho pe lha ge ,amu la ayi zzid ke shu i diid ne ngwad,xin cend ged ked yid zad,te ryid.
ʃo55pʰə55ɬa55kə55,a55m55la55a55 jɘ55ʣɘ33kʰə55ʃui33təj33nə55ŋua33,xi33nʦʰe33nkə33jɘ33ʦa33,tʰə33 ɽɘ33.
以前,他们村里经常吊狗打鸡。以前,他们村时常打鸡吊狗(咒人)。
shupe ne,te ryi yi fu ge ne nyi had tro ddad zad ra dda ga. shupe ne,te ryid fud ged,nyid had tro ddad zad ra dda gaid ggad ggad.
ʃo55pʰə55ne55,tʰə55ɽɘ55jɘ55fu55kə 55nə55ɲɘ55χa33ʈɽo55da33ʦa33ɽa55da55ka55.ʃo55pʰə55ne55 tʰə55ɽɘ55 fu33kə33ɲɘ33χa33ʈɽo55da33ʦa33ɽa 55da33kai33ɡa33ɡa33.
她明天就不背水了。
te suo nyo ned zzho qi ma ggad
tʰə55so55ɲo55nə33ʤo55ʨʰɘ55ɱ55ɡa33
明年就,你们再来玩耍。
so hi ned,ne ryi mo gga gga la se shyid tad.
so55xi55nə33nə55ɽɘ55mo55ɡa55ɡa55la55sə55ʃɘ33tʰa33.
阿公家准备修新房子,下个月,很多人要搬迁到新村去。
a go ndded yi shyizhwa da ga cu gge ng zad.zha nga lhad ge ne su yami de bbe hzhad ted chyid ad xinced nssyid gged jjid gged.
a55koŋ55də33jɘ55ʃɘ55ʈʃua55tʰa55ɡa55ʦʰu55ɡə55ŋ55ʦa33.ʈʃa55ŋa55 ɬa3 3kə55ne55su55ja55mɘ55tə55bə55hʈʃa33tʰə33ʈʃʰɘ33a33ɕi55nʦʰə33nzɘ33ɡə33ʥɘ33ɡə33.
以后,我们坐火车到拉萨去。
zha nga ned a ryi hoche ne ssyid ad lasa ssyi gged.
ʈʃa55ŋa55nə33,a55ɽɘ55χo55ʈʃʰə55 nə55zɘ33a33la55sa55zɘ55ɡə33.
我们准备在村子里载很多树,我们的村庄就漂亮了。
a ryi yi fu ge,si bbu yad mi yad mi de bbe ke zzhyi gge se,ned a ryi fu nge nqo gged bod.
a55ɽɘ55jɘ55fu55kə55,sɘ55bu55ja33 mɘ55ja33mɘ55tə55bə55kʰə55ʤɘ55ɡə55sə55nə33a55ɽɘ55jɘ55fu55ŋə55 nʨʰo55ɡə33po33.
下个星期,他要到这里来。
zha ngai xinqid gged,te teged bae lad gged
ʈʃa55ŋai55ɕi33nʨʰə33kə33,tʰə55tʰə 33 kə33bæ55la33ɡə33.
过了半个月,我就要回来。
a ,lha pe ded te bbwa ned jjola gged
a55ɬa55pʰə55tə33tʰə55bua55nə33ʥo55la55ɡə33.
我一会儿就要回来。
a de ggu zhuad ned jjola gged
a55tʰə55ɡu55ʈʃua33nə33ʥo55la55ɡə33.
我过会儿就要回来。
a mu zhua ned jjolad gged
a55m55ʈʃua55nə33ʥo55la33ɡə33.
我马上送粮食来给你。
a zzho ggwa bae hji lad na qi la gged
a55ʤo55ɡua55bæ55hʨɘ55la33na55ʨʰɘ55la55ɡə33.
我一会儿就把粮食送来交给你
a de ggu zuad ned bae bbe hji la na qila gged.
a55tʰə55ɡu55ʦua33nə33bæ55bə55 hjɘ55la55na55ʨʰɘ55la55ɡə33.
她快要生小孩了。
te ye ddre dded zzyi ggad
te55ja55ɖɽɘ55də33ʣɘ55ɡa33
我吃了饭了。
a ssama nged zzyiad
a55za55ɱ55ŋə33ʣɘ33a33.
他还没有吃晚饭。
te nzzhe nga ma zzyi se o
tə55ndʒə55ŋa55ma55ʣɘ55sə55o55.
他嘛,还没有吃晚饭。
tele nzzhe ngama zzyi seo
tʰə55lə55nʣə55ŋa33ɱ33ʣɘ55səo33
他吃了晚饭的。
te nzzhe nged zzyid ad ded
tʰe55nʤə55ŋə33ʣɘ33a33tə33.
他吃了晚饭的。
te nzzhe nged zzyid ad ded
tʰə55nʤə55ŋe33ʣɘ33a33tə33
我吃了晚饭了。
a nzzhe nge zzyiad
a55nʤə55ŋe55ʣɘ55a33.
他们吃了晚饭的。
te ryi nzzhe nge zzyiad ded bbed
tʰə55ɽɘ55nʤə55ŋe55ʣɘ33a33tə33bə33.
阿外龙家的稻子割完了,格西家的还没割完。
awailong ssyid zza bbe chyi ted zzud ad,gexi zzyid bbe led chyi tama zzud sed.
a55wai55loŋ55zɘ33ʣa55bə55ʈʃʰɘ55tʰə33ʣua33,kə55ɕɘ55zɘ33bə55lə33 ʈʃʰɘ55tʰa55ɱ55ʣu33sə33.
你们家的新房子,盖完了吗?
ne zyid yi shyi zhua ga haed ted zzuad ssed?
nə55ʣɘ33jɘ55ʃɘ55ʈʃua55ka55χæ33tʰə33ʣu33a33zə33.
你家的新房子盖好了没有?
ne zyid yi shyi zhua ga haed tad a zzud ed.
ne55zɘ33jɘ55ʃɘ55ʈʃua55ka55χæ33tʰa33a33ʣu33ə33
你家的新房子,盖完了没有?
ne zzyid yi shyi zhua ga nae hae hae a ra raid?
nə55ʣɘ33jɘ55ʃɘ55ʈʃua55ka55næ55χæ55χæ55a55ɽa55ɽai33.
我家的房子还没有盖好。
a zzyid yi ga,hae hae tama zzud sed
a55ʣɘ33jə55ka55,χæ55χæ55tʰa55 ɱ55ʣu33sə33.
我家的房子,还没有全部盖完。
a zzyi yid ga na hae hae yid ma ra ra sed.
a55ʣɘ55jɘ33ka55,na55χæ55χæ55 jɘ33ɱ55ɽa55ɽa55sə33.
他改正了所有的错误。马林讲完一个故事就不再说了。
ti teyo tezzed bbe njo gua te nzzhyid nji pyid ad.malind wod ya hid de hid dded hgua ned katod ma led ad
tʰɘ55tʰə55jo55tʰə55nʣə33bə55ɲo55kua55tʰə55nʤɘ55jɘ33ɲɘ55pʰzɘ33a33.ma55lɘ55nwo33ja55χɘ33tə33χɘ33 də33ɡua55nə33kʰa55tʰo33ɱ55ljɘ33a33.
夏天过去了,冬天快到了。
me nzza dde hgu hɡu ned mecud bbae lad ggad
mə55nʣa55də55hku55hku55ne33mə55ʦʰu33bæ55la33ɡa33.
现在,我正在吃饭。
tia ha a ssama zzyid gged.
tʰɘ55χa55a55za55ma55ʣɘ33ɡə33.
我现在在吃饭。
a tia ha ssamad zzyid gged
a55tʰɘ55χa55ʐa55ɱ55ʣɘ33ɡə33.
马来松在喂猪,罗错龙在放羊。马来松和罗错龙俩在吵架。
malaisong od ve zza zyi gged luo conglong led yo hgud gged. malai song lad loconlon zzed ssha ssha gged
ma55lai55soŋ55o33və55ʣa55ʦɘ55 ɡə33,lo55coŋ55loŋ55lə33jo55hku33 ɡə33,ma55lai55soŋ55la33lo55coŋ55 loŋ55ʣɘ33ʒa55ʒa55ɡə33.
上级运来了许多化肥。
qo nzzha dde la ya mid de bbed hji laid.
qo55nʣa55də55la55ja55mɘ55tɘ55 bə33hʨə55laj33.
全村人都在下肥料。
fu ge bbe nyod guad la xyalo gged.
fu55kə55bə55ɲo33kua33la55xja55lo55ɡe33.
孩子们正在坡上玩耍。
ya ddre bbed mbba re ged gga gga gged.
ya55ɖɽɘ55bə33mba55rə55kə55ɡa55ɡa55ɡə33.
每天白天他都要睡觉。
de nyo nyo mye lha ggu ned ted kamae gge ded.
tə55ɲo55ɲo55mjə55ɬa55ɡu55nə33tʰə33kʰa55ɱ55ɡə55tə33.
他尝了尝菜的味道。
te ce nce led bbed de syi ke shyiad
tʰə55ʦʰə55nʦʰə55lə33bə33tə55sɘ55kʰə55ʃɘ55a33.
我找了一遍又一遍,总算找到了。`
a depo na hzha mo depo na hzha, dda ggai na hzhai rad.
a55tə55pʰo55na55hʈʃa55mo55tə55pʰo55na55hʈʃa55,da55ɡai55na55 hʈʃa5 5ji55ɽa33.
他摸了一下刀尖,觉得很锋利。
te bba zha vu nzzu de syid ke er lje,ggwi ya ntwad mjed had.
tʰə55ba55ʈʃa55vu55nʣu55tə55sɘ33kʰə55ɚ55lje55,ɡui55ja55ntʰua33 mje33χa33.
你先休息一下,明天接着干。
ne sho ded syid ngad bbaed nyi, sod nyod ned ke zead qwad sed
nə55so55tə33sɘ33ŋa33bæ33ɲə55,so33ŋo33nə33kʰə55ʦə55a33ʨʰo33sə33.
你先休息一下,明天再接着干。
ne shwo ded sod nga bbae nyi ,so nyo dde so mod ke zhe ad nɡ
nə55so55tə33sɘ33ŋa33bæ33ɲə55,so55ŋo55də55so55mo33kʰə33ʈʃə55a33ŋ55.
过去,察隅县的县府住科麦。
ya hi sho hi,cha yu xya nzhe nfu ned ko maid had ded.
ja55xi55ʃo55xi55,ʈʃa55ʑu55ɕia55nʈʃə 55nfu55nə33kʰo33mai33χa33tə33.
这个人,没完没了地抽烟。
su tou ,te zo da ga ma nyo yi ce.
su55tʰou55,tʰə55ʦo55ta55ɡa55ɱ55 ɲo55jɘ55ʦʰə55.
这个人抽不完的烟。他懒,经常地都没犁完就回去了的。我过去经常睡懒觉。
su tou yice ted zzud ma pa de,te lang njjo,nyi ha me lyi la latamazzu ned jjo ddwa zad ded
su55tʰou55jɘ55ʦʰə55tʰə55ʣu33ɱ55pʰa55tə55,tʰə55la55nʤo55,ɲɘ55 χa 55mə55ljɘ55la55la55tʰa55ɱ55ʣu55nə33ʤo55dua55ʦa33tə33.
我过去爱睡懒觉。
a swi ne la njjo yi maed mae de
a55sui55ne55la55nʥo55jɘ55ɱ33ɱ55tə55.
过去,松布隆常常上山偷猎。
swi ne,sonbulong nyiha ke npi ddaid si la ged tro sad
sui55nə55so55npu55loŋ55ɲɘ55χa55 kʰe55npʰɘ55dai33sɘ55la55kə33ʈɽo55sa33.
他习惯于洗冷水澡,所以身体很好。
te zzhonbbyi ge cece tend zzho zad ded, qia da dai rod sid bbed ggwi ya ncu.
tə55ʣo55nbɘ55ke55ʦʰə55ʦʰə55tʰe33nʣo55ʦa55tə33,ʨʰa55ta55tai55, ɽo33sɘ33bə33ɡui55 ya55nʦʰu55.
他习惯于洗冷水澡,所以身体很好。
te zzhon bbyi ge cece tend zzho zad ded, qia da dai rod sid bbed ggwi ncu.
tə55ʣo55nbɘ55kə55ʦʰə55ʦʰə55tʰe33nʣo55ʦa33də33,ʨʰa55ta55tai5 5ro33sɘ33bə33ɡui55nʦʰu55.
霍步龙喜欢喝酒,喝酒把胃都喝坏了。
huobulon od vu de mi hgga de,vu nge cei bbu pad la ma ljed zad.
xo55pu55lo55nwo33vu55tə55mɘ55 hɡa55tə55,vu55ŋə55ʦʰə55jɘ55bu55 pʰa33la55ɱ55ljə33ʦa33.
霍步龙喜欢喝酒,所以胃都喝坏了。
huobulong led,vu de mi si hgga deid ,bbu pad la red ka ra zad.
xo55pu55lo55nlə55vu55tə55mi55sɘ55ɡa55təj55,bu55pʰa55la55 ɽə33 kʰa ɽa55ʦa33.
他开始洗衣服了。
te mgga me ce ke cuad.
tʰə55nɡa55mə55ʦʰə55kʰə55ʦʰua33.
阿外龙听见后立即溜之大吉了。他刚到家就开始吃了
awailong te dryi pryi ne zzho ggwa er byi dde vei po ddwad. te ya va bbae la mbbryid mad mbbryid ned zzyi ked cuad.
a55wai55lo55ntʰə55ɖɽɘ55pʰʐɘ55nə55ʤo55ɡua55ɚ55pzɘ55də55vei55pʰo55dua33. tʰə55ja55va55bæ55la55 mbʐə33ma33mbʐə33nə33ʣɘ55kʰə33ʦʰua33.
说起这条河,还有一个故事呢。
zzho ta ga ddakato had,yahi ded lad nyod sed.
ʤo55tʰa55ka55da55kʰa55tʰo55χa33,ja55χɘ55tə33la33ɲo33sə33.
他开始打呼噜了。
te yi ntro ked cuad
tʰə55jɘ55nʈɽo55kʰə33ʦua33.
这段路,他走了三天。
ryi pa te ze ,te si nyo ned shyi shyiad
rɘ55pʰa55tʰə55ʦə55,tʰə55sɘ55ɲo55 ne33ʃɘ55ʃɘ55a33.
他一直站在河边。
te zzho mbbae dde sisi dda zza zad
tʰə55ʤo55nbæ55də55sɘ55sɘ55 da55ʣa55ʦa33.
家里的电灯亮着。
ya va bba wao ddad bbaed zad
ja55va55ba55wao55da33bæ33ʦa33
家里的电灯亮着的。
ya va bba wao ddad bbaed zad sed
ya55va55ba55wao55da33bæ33ʦa33sə33.
他醉了三天三夜。
te si nyo si ted sshyiad. te vu si nyo sii ted sshyid ad
tʰə55sɘ55ɲo55sɘ55ji55tʰə33ʒɘa33.tʰə55vu55sɘ55ɲo55sɘ55tʰɘ33ʒɘ33a33.
风没有停歇。
me er nge ma hggo
mə55ɚ55ŋe55ma55hɡo55.
风呼呼吹不停,你接着说。山顶上起了飞石。
me er da ga zhyi vu zhyi vu ngad mad hggo. ned mod ke cua ka tod sed,mbbi qo er ddro dda hggae na lad.
mə55ɚ55ta55ka55ʧɘ55vu55ʧɘ55vu55ŋa33ma33hɡo55.nə33mo33kʰə55 ʦʰu55a55kʰa55tʰo33sə55.mbɘ55qo 55ɚ55ɖɽo55da55hɡæ55na55la33.
无论如何,我们还要生活。
a njji ha, a ryi zzho ho sed de bbe o .a nji ha a ryi zzho ho sed ded bbed .
a55nʥɘ55χa55a55ɽɘ55ʤo55χo55sɘ33tə55bə55o55a55nʥɘ55χa55a55 ɽɘ55ʤo55χo55sə33tə33bə33.
雨停了。
ggwa nge ggod ad
ɡua55ŋe55ɡo33a33.
雨现在才停止。
ggwad wod ti ha sid nge ggwad
ɡuao33tʰɘ55χa55sɘ33ŋə55ɡua33
他昨天发烧,现在才降了。他边唱边舞。
te ya nyo ro shyi dda caid,ti ha sid nged mbbiad. te ggai ngw ne hdo ngw .
tʰə55ja55ɲo55ɽo55ʃɘ55da55ʦʰaj33,tʰɘ55χa55sɘ33ŋe33mbɘ33a33,tʰə55 ɡai55ŋu55nə55hto55ŋu55.
他说着说着就睡着了。
te kato kato ned mae yi ted zzead.
tʰə55kʰa55tʰo55kʰa55tʰo55ne33mæj55tʰə33ʣə33a33.
刚才一边刮风一边下雨,现在又出太阳了。
ge da ha ,me er de ge he er, ggwad de ge he xxod,te ha ne,mo mae ca la nga lad sed.
kə55ta55χa55,mə55ɚ55tə55kə55χe 55ɚ55,ɡua33tə55kə55χe55ʑo33,tʰɘ 55χa55nə55mo55mæ55ʦʰa55la55ŋa55la33sə33.
他吃了饭的。
te ssa ma nge zzyia ded.
tʰə55za55ma55ŋə55ʣɘ33a33tə33.
扎西家的爷爷死了。犯人都逃跑了。
zaxi ssyid abu te shoa ,co yo bbed ngo gwa po te zzud ad
ʦa55ɕɘ55zɘ33a55pu55tʰə55ʃo55a55,ʦʰo55jo55bə33ŋo55ɡua55pʰo55tʰə 55ʣu33a33,
他逮到一个獐子了。
te,la ded ke mid zad.
tʰə55la55tə33kʰə55mɘ33ʦa33,
我们相互之间没有往来了。
a ryi doudoushe ma xxw ggad
a55rɘ55tou55tou55ʃə55ma55ʑo55ɡa 33.
他是藏族,村庄里的人都知道。
te ne ersu de,fu ge sed lad had sed.
tʰə55ne55ɚ55su55tə55,fu55kə55sə 33la5533χa33sə33.
他是藏族,村子里谁都知道。
te ne ersu ded,fuge selad had se
tʰə55ne55ɚ55su55tə55,fu55kə55sə 33la33χa33sə55.
他是普米族,村子里的人都知道。
te ne pryi de,fuge sela hase.
tʰə55ne55pʐɘ55tə55,fu55ɡə55sə55 la55χa55sə55.
那把刀,他拿去了。我都看见了。
bba zha ate ji ti hji ddwa,alad nddoad
ba55ʈʃa55a55tʰə55ʨɘ55tʰɘ55hʨɘ55dua33. a55la55ndo55a33.
他无论如何都有钱的。
te a njji ha ne bbazzhe bbod ded.
tʰə55a55nʥɘ55χa55nə55bæ55ʤə55bo33tə33.
这本书放在桌上了,我看见了。
te zzho nzzyi bu ,zo ze qod ted pyid ad a nddwad.
tʰə55ʤo55nʣɘ55pu55,ʧo55ʦə55ʈʃo 33tʰə33pʰzɘ33a33a55ndo33a33
他的书放在桌上的时候,我都看见了。
tei zzho nzzyi bu zo ze qod te pyi ha ala nddoa.
tʰɘ55ʤo55nʣɘ55pu55ʧo55ʦə55ʥo 33tʰə55pʰzɘ55χa55a55la55ndoa33
他是都人,名子好像叫英达。
te ne dusu ded,mio ned yin da hid ded mya had.
tʰə55nə55tu55su55tə33mɘo55nə33jɘ55nta55χɘ33tə33mja55χa33
他家借过你家的青稞,我都记不太清了。
te dde ne ssyi ka de bbe ke xod qid,alad san sad mad nyod ad.
tʰə55də55nə55zɘ55kʰa55tə55bə55kʰə55ɕo33ʧʰə33,a55la33sa55nsa33 ma33ɲo33a33.
他家好像借过你家的青稞,我也记不清了。
te dde ne zzyi ka de bbe ke xod qid myad had,ala sang sad mad nyoad.
tʰə55də55nə55ʐɘ55kʰa55tə55bə55kʰə55ɕo33ʧʰə33mja33χa33,a55la33 sa55nsa33ma33ɲo33a33.
他是不是闵刀人,我不知道,记不清了。
te min dan sud ded ssyi mad ssyi,alad hamased,sansad ma nyod.
tʰə55mi55ntaŋ55su33tə33zɘ33ma55zɘ55.a5la55χa55ma55sə33,sa55nsa 33ma55ɲo33
我不知道他是不是闵刀人。
te mi nda bba te ssyi ma ssyi,ala hamased.
tʰə55mi55nta55pa55tə55zɘ55ma55zɘ55,a55la55χa55ma55sə33.
他是汉族,我都现在才知道。
te nzza deo,ala ti hasi ha sead.
tʰə55nʣa55təo55,a55la55tʰɘ55χa55 sɘ55χa55səa33.
我现在才知道他是汉族。
a ti hasi te nzza dou hasead.
a55tʰɘ55χa55sɘ55 tʰə55nʣa55təo5 5χa55sə33a33.
我现在才知道你到西昌去了。
a tihasi ne xichan ddwod hased.
a55tʰɘ55χa55sɘ55nə55ɕɘ55ʈʃʰa55 ndu55wo33χa55sə33.
我现在才知道你去过西昌。
a tihasi ne xichan ssyid qiod hased.
a55tʰɘ55χa55sɘ55ne55ɕɘ55ʈʃʰa55nzɘ33ʨʰɘ33χa55sə33.
你去过前门里,我是知道的。
ne qianmenli ssyid qiod a haseo
nə55ʨʰɘa55nmen55lɘ55zɘ33ʨʰɘ33wo33a55χa55sɘ55o33.
你到过前门里,我知道。
ne qyanmenli bard qiod a ha seo.
nə55ʨʰɘa55nme55nlɘ55bæ55ʨɘ33wo33a55χa55səo55
我对他不熟,虽说是朋友。
ala tava ggwi ggu ma zi,tabae yi njjo tid ggesed.
a55la55tʰa55va55ɡui55ɡu55ma55ʦɘ55,tʰa55bæ55jɘ55nʥo55tʰɘ33ɡe33 sə33.
对他不熟,只是一般朋友。他们俩很要好,经常在一起狩猎。这个人很聪明,账目被他算得清清楚楚。
ta ggwi ggu ma zi, tabbae ngud njjoti ggedshed.tezzi nou led ggwi ssud ssud,nyid had dezhe ngwi tro sad. te zi nou le ggwi ssussu debbe,nyiha dezhe ngwi trosa. sutoud ggwi yad ntred deid,zhanmud bbed ti ge ddasua nzzai shosho lala ne gge ne zzyi sud zad .
tʰa55ɡui55ɡu55ma55ʦɘ55,tʰa55bæ 55jɘ55nʥo55tʰɘ33ɡe33sə33tʰə55 ʣɘ55nəo55lə55ɡui55zu33zu33,ɲə 33χa33tə55ʈʃə55ŋui55ʈɽo55sa33.su55tʰou33ɡui55ja33nʈɽə33tei33,ʈʃa55n mu33bə33tʰɘ55ɡə55da55sua55nʈʃa55jɘ55ʃo55ʃo55la55la55nə55ɡə55nə55ʣɘ55su33ʦa33.
这个人很聪明,账目被他算得清清楚楚。
su tou led ggwi yad nddred deid, zhang mud bbed ti ge ddasuan zzai ne gge ne zzyi sud zad .
su55tʰou33lə33ɡui55ja33nʈɽə33tei33,ʈʃaŋ55mu33bə33tʰɘ55ɡə55da55sua 55nʈʃa55jɘ55nə55ɡə55nə55ʣɘ55su33ʦa33.
我听说,他曾经到过这街上。
ai ddryi ha ,te chage bae laqi jji gged od
ai55ɖɽɘ55χa55,tʰə55ʈʃa55kə55pæ55 la55ʨʰɘ55ʥɘ55ɡə33o33.
绳子都断了。
vai ga la te doad.
vai55ka55la55tʰə55toa33.
皮绳都扯断了。
bbae ga la dde zhyi ad.
bæ55ka55la55dɘ55ʈʃɘ55a33.
绳子都扯断了。
bryi gad lad dde zhyi ad.
pʐɘ55ka33la33də55ʈʃɘ55a33.
汽车抛锚了。
qiche od ma lyi ka nzza zad.
ʨʰɘ55ʈʃʰə55wo33ma55ljɘ55kʰa55nʣa55ʦa33.
汽车碰抛锚了。
qiche o dde hzu hzui reka raid kad nzzad zad.
ʨʰɘ55ʈʃʰə55də55hʦu55hʦəi55ɽə55kʰa55ɽai33kʰaŋ33ʣa33ʦa33.
汽车被撞坏了,停了。
qiche o sui ke hzui,reka raid kad nzza d zad.
ʨʰɘ55ʈʃʰəo55su55kʰə55hʦu55,ɽə55kʰa 55ɽai33kʰa33nʣa33ʦa33.
猴子逃跑了。
mi o po ddwad.
mɘ55wo55pʰo55dua33.
猴子们惊跑了。
mi bbe te bbwi po ddwa.
mɘ55bə55 tʰə55bui55pʰo55dua33.
猴子被惊跑了。
mio tebbwi pei suza.
mio55tʰə55bui55pʰei55su55ʦa33.
孩子都丢了。
ya ddre od lad ngeshyid jid zha.
ja55ɖɽə55o33la33ŋə55ʃɘ33ʨɘ33ʈʃa33.
孩子被丢失了。
ya ddreod lad nge shyiji shuzad
ja55ɖɽɘo33la33ŋə55ʃɘ55ʨɘ55ʃu55ʦa33.
孩子被他弄丢了。
sswi ge ya ddre od lad ngeshyi ji sud zad
zui55kɘ55ja55ɖɽɘ55wo33la33ŋə55ʃɘ 55ʨɘ55su33ʦa33.
格西生病了。格西被气病了。
gexiod dde nyi zad,gge xi od necyi i cyi nyi rad zad.
kə55ɕɘo33də55ɲɘ55ʦa33,kə55ɕɘ33 o33nə55ʦʰɘi55ʦʰɘ55ɲɘ55ɽa33ʦa33.
格西被他气病了。
gexio sswi ge necii cyi nyi ra su zad
kə55ɕɘ55o55zui55kə55nə55ʦʰɘi55ʦʰɘ55ɲɘ55ɽa55su55ʦɑ33.
吃的东西被他吃完了。
te ge ,zzyi led bbed nyo gwa sshe te zzu sud zad.
tʰɘ55kə55,ʣɘ55le33bə33ɲo55kua55 ʒə55tʰə55ʣu55su33ʦa33.
他把吃的东西都吃完了。
te ge zzyi le bbe nyo gwa zzyi ted zzud sud zad.
tʰɘ55kə55ʣɘ55lə55bə55ɲo55kua55ʣɘ55tʰə33ʣu33su33ʦa33.
吃的东西,被他吃完了。
zzyi le bbe nyo gwa ,ti ge zzyi te zzud suzad.
ʣɘ55lə55bə55ɲo55kua55,tʰɘ55kə55 ʣɘ55tʰə55ʣu33su55ʦa33.
全部吃的东西,被他全部吃完了。
zzyi le bbe nyo gwa ,tige nyo gwa zzyi ted zzwad .
ʣɘ55lə55be55ɲo55ɡua55,tʰɘ55kə55 ɲo55ɡua55ʣɘ55tʰə33ʣua33.
格西送了一点礼品给我。
ge xio mye po zzuzzu le desid ava qiad.
kə55ɕɘ55wo55mjə55pʰo55ʣu55ʣu55le55tə33sɘ33a55va55ʨʰɘ55a33.
那点礼品,被格西送人了。
mye po zzuzzu le a tou,ggexi ge sua ted qiad mod.
mje55pʰo55ʣu55ʣu55le55tʰou55,kə55ɕɘ55kə55sua55tʰə33ʨʰɘa33mo33.
他拉着我。他正牵着我。
te a va dda nca ncai, te ava dda nca nca zad.
tʰə55a55va55da55nʦʰa55nʦʰa55ʦa33.
我们手牵着手走路。
a ryi lepe bbe douda dda nca ncai shyi shyi.
a55ɽɘ55le55pʰə55be55tou55ta55da55nʦʰa55nʦʰa55ʃɘ55ʃɘ55.
我向你学习。我们相互学习。
a nava so so ho, a ryi dou da va so so ma ned.
a55na55va55so55so55χo55,a55 ɽɘ55tou55ta55va55so55so55ma55ne33.
我们相互学习吗。
a ryi dou da va ke so so shyi tad
a55ɽɘ55tou55tava55kʰə55so55so55ʃɘ55tʰa33.
我帮助了你,你也帮助了我。
a na ka vae vae,ne mo a va ka vae vaed.
a55na55kʰa55væ55væ55,ne55mo55a55va55kʰa55væ55væ33.
那么是我们相互帮助了。
te ne a ryi dou de va ka vae vae gge shed
tʰə55nə55a55ɽɘ55tou55tə55va55kʰa55væ55væ55ɡə55ʃə33.
他一直看着那棵树。
te ate sibu bu vasi ke do do yid.
tʰə55a55tʰə55si55pu55pu55va55sɘ55kʰə55to55to55jɘ33.
他俩相互看一眼就谁也没有招呼谁。
te zzyi neo dou dou wa de zzo rod kad sad ned se jjid dda ma hod.
tʰə55ʣɘ55nəo55tou55tou55wa55tʰə55ʣo55ɽo33kʰa33sa33ne33se55ʥɘ33da55ma55χo33.
棍子都断了。
dran ggu gala dde hkead
ʈɽa55nɡu55ka55la55də55hke55a33.
你把那根棍子都弄断了。
ni ge ate dra mggu gala ne hɡe ad.
nɘ55kə55a55tʰə55ʈɽa55nɡu55ka55la55nə55hkə55a33.
绳子都断了。
bbar ga la te do ad.
bæ55ka55la55tʰə55to55a33.
绳子都弄断了。
bryi ga la te zi ad.
pʐɘ55ka55la55tʰə55ʦɘ55a33
他把那根绳子割断了。
te ge vai ata ga talwaid ted tod ad
tʰɘ55kə55vai55a55tʰa55ka55tʰa55lua33tʰə33to33a33.
他把那根绳子割了。
ti ge vai ata ga ta lwad
tʰɘ55kə55vai55a55tʰa55ka55tʰa55lua33a33.
我的衣服撕烂了。
ai gga meo ngad shwad
ai55ɡa55mə55o55ŋa33ʃua33
我的衣服都撕烂了。
ai gga meo la ngad shwad
ai33ɡa55me55wo55la55ŋa33ʃua33
我的衣服都被刺花破了。
ai gga meo la nchwi nge ryi i dda shu ad.
ai55ɡa55məo55la55nʈʃʰui55ŋe55ɽɘ55ji55da55ʃua33
娃娃不吃饭,你喂他,让他吃。
yeddreo ssama zzyi malyi,ne desyi nezyi joa ta nge zzyi su.
ja55ɖɽeo55za55ma55ʣɘ55ma55lji55,ne55tə55sɘ55ne55ʦɘ55ʨoa55tʰa 55ŋe55ʣɘ55su55.
水都结冰了。
zzo bbe la ne mpiad.
ʣo55be55la55nə55mpʰɘ55a33
树叶都枯黄了。
sica bbe la ne hgwi dde suad
sɘ55ʦʰa55be55la55ne55hɡui55də55ʃu55a33
他睡着了。
te mae i te zzead
tʰə55mæ55jɘ55tʰə55ʣə55a33
他不睡,我们想个办法让他睡着。
te mae ma le,a ryi ryiryi de ddecu ad ta kae mae su
tʰə55mæ55ma55lə55,a55ɽɘ55ɽɘ55 ɽɘ55tə55də55ʦua55tʰa55kʰæ55mæ55su55.
车子好像停不下来了,让它停下来。
cezi ka nzza mapa myaha,tava ka n zza su.
ʨʰə55ʦɘ55kʰa55nʣa55ma55pʰa55mjeχa33,tʰa55va55kʰa55nʣa55su33
车子好像停不住,你们让它停下来。
cezi ka nzza mapa myaha,ne ryi tava ka nzza su.
ʨʰə55ʦɘ55kʰa55nʣa55ma55pʰa55mjeχa33,ne55ɽɘ55tʰa55va55kʰa55 nʣa55su55.
把牛关起来
ngwar o ke jji
ŋuaɹ55o55kʰə55ʤɘ55.
把熊头挂在墙上。
hae vulyio zajiqo kasa
χæ55vu55ljɘ55o55ʦa55ʨɘ55ʨʰo55kʰa55sa55.
把熊头吊在墙头。
hae vulyio zajiqo naza
χæ55vu55ljɘ55o55ʦa55ʨɘʨʰo55la55ʦa55.
时间都没有了,他为什么还在睡,叫起来。
shyifula ma nyoa,te anjji kae mae za sed,ddae hae
ʃɘ55fu55la55ma55ɲo55a33,tʰə55a55 nʥɘ55kʰæ55mæ55ʦa33se33,dæ55 χæ55.
他们经常相互帮忙。
te ryi nyi ha dou da kae vaevae.
tʰə55ɽɘ55ɲi55χa55tou55ta55kʰæ55væ55væ55.
不同民族人,要相互热爱、相互尊重、相互学习。不相互责备、吵架。
su pae ci da mae xxod bbe jji dou de vad ya hzhyi ya njji ho,doude va so so ho,nele ne sso ale a sso jja dou de nata ssho ngwa,ddata sshad sshad.
su55pʰæʦʰɘ55ta55mæ55ʑo33bə55ʥɘ55tou55tə55va33ja55hʈʃɘ55ja55nʥɘ55χo55,tou55te55va55so55so55 χo55,nə55lə55nə55ʒo55a55lə55a55 ʒo55ʥa55tou55tə55na55tʰa55ʒo55ŋua55,da55tʰa55ʒa55ʒa55.
不同民族的人也要相互尊重,相互学习。不要相互指责。那两头牛在斗角。这些狗崽在玩,这些狗崽在相互玩着撕咬。
su pae ci damae xxod bbe jji douda vad ya nzyi ya njjo ne ng,doudeva ke so so,doudeva malyi ma nqod jjiad ddata ssa ssa ddata bibid,ate ngwar na ngwar hzu hzud gge,gazi te bbe doudeva gga gga gge,doude va dryi gga ggad gged.
su55pʰæʦʰɘ55ta55mæ55ʑo33bə55ʥɘ55tou55tə55va33ja55hʈʃɘ55ja55nʥɘ55nə55ŋ55,tou55te55va55kʰə5 5so55so55,tou55tə55va55ma55ljə55 ma55nʥo55ʥa33da55ta55ʒa33ʒa33da55tʰa55pɘ33pɘ33.a55tʰə55ŋuaɹ 55na33ŋuaɹ33ʦu55hʦu33ɡə33,ka55 ʦɘ55tʰə55bə55tou55tə55va55ɡa55ɡa55ɡə33,ka55ʦɘ55tʰə55bə55tou55 tə55va55ɖɽɘ55ɡa55ɡa33ɡə33.
大家在集市上换物品。
nyo gwa bbe gae she ge da ryi da ryi nzzhyi nzzhyi gge
ɲo55kua55bə55ɡæ55ʃə55kə55ta55ɽɘ55ta55ɽɘ55nʤɘ33nʤɘ33ɡə33.
水从山上流下来了。
zzho bbe nbbi qo ni sshed la
ʤo55be55mbɘ55ʨʰo55nɘ33ʒə33la33.
牛群顺着河流往下走了。
ngwar bbe zzho ga she la nid niddwa
ŋuaɹ55bə55,ʤo55ka55ʃə55la33nɘ33 nɘ55dua33
水田全部都在村庄下面。
ssu hwa bbe nyo gwa ,fumence nye he ha ded bbe
ʒu55χua55bə55ɲo55kua33fu55me55nʦʰə33ɲə33xæ55χa55tə55bə55.
他把那头牛牵下来了。
te ge ngwar ngwar na nca la
tʰɘ55kə55ŋuaɹ33ŋuaɹ33na55nʦʰa55la33.
他把木材从山上扛下来了。
sibbe tige dde vei mbbi qo ne hjila
sɘ55bə55tʰɘ55kə55də55vəi55mbɘ55ʨʰo55nə33hʨʰə33la33.
他帮我把柴火从山上背下来了。
te aiva hga sibbe dda bbaid mbbiqo ne hjilad
tʰə55ai55va55hka55sɘ55bə55da55bai33mbɘ55ʨʰo55nə33hʨʰə33la33.
我要帮你把山上的柴火背下来。
ani va hgga mbbiqo sibbe ddabba ne hjila gge
a55nɘ55va55hka55mbɘ55ʨʰo55sɘ55bə55da55ba33nə33hʨʰə33la33ɡə33.
我要帮他把柴火从山上背下来
ati va hga sibbe mbbiqo dda bba ne hji lagged
a55tʰɘ55væ55hka55sɘ55bə55mbɘ55ʨʰo55da55ba55nə55hʨʰə55la33ɡə33.
阿外龙到山上采蜂蜜去了。
a wailond mbbiqo bryid red hza ddwad
a55wai33loŋ33mbɘ55ʨʰo55pzɘ33ɽe33hʈʃa55dua33
他到山上送水去了。
te mbbiqo zzho ddebe ddwad
tʰə55mbɘ55ʨʰo55ʤo33də33bə33dua33.
每年夏天,我们都到山林里去狩猎。
ddebbu tre nyi ssyi me nzza ned a ryi sid la ged ssa tro sai gged ded bbed
tə55bu55ʈɽə55ɲi55zɘ55,me55nʣa55 nə33a55ɽɘ55sə33la55kə33za55ʈɽo55sai55ɡɘd33tə33bə33.
上边有一个集市,我们经常到那里换物品。
ggehe chade ha,a ryi nyihad ddwai a tege da ryi da ryi nzzhyid nzzhyid.
ɡeχə55ʦʰa55tə55χa55,a55ɽɘ55ɲə55 χa33duai55a55tʰə55kə55ta55ɽɘ55ta55ɽɘ55nʤə33nʤɘ33.
阿外龙到山上割蜂蜜去了。
awailong mbbi qo ddwai bbryi pryi ddwad
a55wai55lo55mbɘ55ʨʰo55duai55bʐə55pʰʐɘ55dua33.
他到山上送水去了。
te mbbi qo zzho dde be ddwad
tʰə55mbɘ55ʨʰo55ʤo55də55pə55dua33.
每年夏天,我们到山林里去打猎。
de bbu tred nyi ssyi me nzza ned ,a ryi silage ddwai tro sad
tə55bu55ʈɽə33ɲɘ55zɘ55,mə55nʣa5 5nə33,a55ɽɘ55si55la55kə55duai55ʈɽ o55sa33.
每年夏天,我们都到山林里去打猎的。
debbu tred nyi ssyi me nzza ne a ryi si lage ssa tro sad gged debbed
tə55bu55ʈɽə33ɲɘ55zɘ55,mə55nʣa5 5nə55a55ɽɘ55si55la55kə55za55ʈɽo55sa33ɡə33tə33bə33.
上边有一个集市,我们经常去换物品。
ggehe gwarshe deha,a ryi nyiha ddwai da ryi da ryi nzzhyi nzzhyi
ɡə55χæ55ɡuaɹ55ʃə55tə55χa55,a55 ɽɘ55ɲa55χa55duai55ta55ɽɘ55ta55ɽɘ 55nʤɘ33nʤɘ33.
你们谁去过察隅?
ne ryi se dou chayu ssyi qied.
ne55ɽɘ55se55tou55ʈʃʰa55y55zɘ55ʨʰiɘ33.
你们谁没有去过察隅?
ne ryi sedou chayu bae yi maqied
nə55ɽɘ55sə55tou55ʈʃʰa55y55bæj55ma33ʨʰjə33.
我们追你追到老林里了。
a ryi ni zha nga nazha nazhai sila ge bae ddwad
a55ɽɘ55nɘ55ʈʃa55ŋa55na55ʈʃa55na55ʈʃai55si55la55kə55bæ55dua33.
我们追你,还追到了老林里。
a ryi ni zha nga nazha nazhai silage la bae ddwad
a55ɽɘ55nɘ55ʈʃa55ŋa55na55ʈʃa55na55ʈʃaj55si55la55kə55la55bæ55dua33.
太阳都升起来了,马伊去挖药了。
nyo ma la dde hgui ddalad,mayio nyi hji mbbard ddwad.
ɲo55ma55la55də55hkui55da55la33,ma55jɘo55ɲi55hʨɘ55mbaɹ33dua33
马伊都去挖药了。
mayio lad nyi hji bbard ddwad
ma55jɘo55la33ɲi55hʨɘ55mbaɹ33dua33
阿外龙到商店打盐巴去了。
awailonɡ ssyi nka ng daged cyi ga ddwad
a55wai55loŋ55ʒɘ55nkʰa55ŋ55ta55kə55ʦʰɘ55ka55dua33.
阿外龙去县城了。阿外龙回县城去了。
awailong xiancheng ge ddwa awailong xiancheng ge jjo ddwa.
a55wai55loŋ55ɕia55nʈʃəŋ55kə33dua33.a55wai55loŋ55xia55nʈʃəŋ55kə33 ʥo55dua33.
他背水去了。
te zzho qi ddwa.
tʰə55ʤo55ʨʰə55dua33.
月亮落到山外边去了。
hla peo la neqoi mbbi nyo pe ne ddwad
ɬa55pə55o55la55nə55ʨʰoi55mbə55ɲo55pʰə55nə33dua33.
月亮都躲到山背后去了。
hla pela mbbi nyope kempi ke ddwad
ɬa55pʰə55la55mbɘ55ɲo55pʰə55kʰə55mpʰɘ55kʰə55dua33.
庄里人,到过昌都的不太多。
fu ge bbe ne chanɡ du bae yi qisud ggwi ma zzhod
fu55kə55bə55nə55,ʈʃaŋ55tu55bæ55 jə55ʨʰɘ33su33ɡui55ma55ʤo33.
阿外龙什么时候去过瓦弄?
awailong nya ha dege walong ssyi qied
a55wai55loŋ55ɲa55χa55tə55kə55wa55loŋ55zɘ55ʨʰiə33.
他回来取钱来了。
te zajjolai bba zzhe culad
tʰə55ʦa55ʥo55lai55ba55ʤə55ʦʰu33la33.
他回来拿绳子。
te zajjolai bryi ga shalad
tʰə55ʦa55ʥo55lai55pʐɘ55ka55ʃa33la33.
他回来拿皮绳。
te zajjolai bbaɹ ga shalad
tʰə55ʦa55ʥo55lai55baɹ55ka55ʃa33la33.
你们来拿斧头,是吗?
ne ryi lai wu chwa shalad a sse
nə55ɽɘ55lai55vu55ʈʃʰua55ʃa55la33,a55zə55.
你们来取小斧头,是吗?
ne ryi lai vajo shalad, a sse.
nə55ɽɘ55lai55va55ʨo55ʃa55la33,a55zɘ55.
你们从哪里打回盐巴?
ne ryi kadege cyid nad gaid hji lai.
nə55ɽɘ55kʰa55tə55kə55ʦʰɘ33na33kai33hʨɘ55la33jɘ33.
他们到哪里打盐巴去了。
te ryi kadege cyi ga ddwai.
tʰə55ɽɘ55kʰa55tə55kə55ʦʰɘ55ka55duai55.
扎西还背着一口锅,到我们村来了。
zaxi od dro dela ddad bbaid a ryi fu ge lad.
ʦa55ɕɘ55o33ʈɽo55tə55la55da33bai33a55ɽɘ55fu55kə55la33.
扎西背着一口锅到我们村来了。
zaxio dro de ddabai a ryi fuge lad
ʦa55ɕɘ55o33ʈɽo55tə55da33bai33a55ɽɘ55fu55kə55la33.
阿外龙什么时候从瓦弄回来的?
a wailong nyi ha dege walong zzhoid jjod laid.
a55wai55loŋ55ɲa55χa55tə55kə55wa55loŋ55ʤoi33ʥo33lai33.
藏民年年都转山。
pryi bbe de bbu tre nyi ssyi ne mbbi gwae rad.
pʰʐɘ55bə55tə55bu55ʈɽə55ɲi55zɘ55nə55mbɘ55kuæ55ɽa33
藏族每年都要转山。
pryi bbe debbutre nyissyi ned mbbi nddryi ded bbed
pʰʐɘ55bə55tə55bu55ʈɽə55ɲi55zə33nə33mbɘ55nɖɽɘ55tə33bə33.
这里到拉萨去换物品时,来回一趟要十四、十五天。
tegela lasa lyi gga ssa da ryi de ryi nzzhyi nzzhyi ha,da hgae ra ne ngud had ne cessho ngward nyod ho.
tʰə55kə55la55la55sa55ljɘ55ɡa55za55ta55ɽɘ55ta55ɽɘ55nʤɘ55nʤɘ55χa55,ta55hkuaɹ55ɽa55nə55ŋu33χa33nə 55ʦʰə55ʒo55ŋuaɹ33ɲo33χo55
没有事情就别到这里晃来晃去的。
si ma nyo ne tege wala wala ngd talad.
sɘ55ma55ɲo55nə55tʰə55kə55wa55la55wa55la55ŋ33tʰa33la33.
这匹狼,在村子周围转来转去的。
nzzyi atou ,fu qiuqi ra hgae ra gged
nʣɘ55a55tʰou55,fu55ʨʰju55ʨʰɘ33ɽɘ 55hkæ55ɽa55ɡə33.
云彩四散开去。
ze bbe te ddryi ta ddrai dde shyi dda zhwai ddwa.
ʦə55bə55tʰə55ɖɽɘ33tʰa55ɖɽa55jɘ55də55ʃɘ55da33ʈʃuai55dua33.
云彩散开,天气晴朗了。
ze bbe te ddryi ta ddrai ddeshyid dda zhwad
ʦə55bə55tʰə55ɖɽɘ33tʰa55ɖɽa55jɘ55də55ʃɘ55da33ʈʃua55.
风吹过来了。
me er dde er nga lad
mə55ɚ55də55ɚ55ŋa55la33.
大河曲流奔南方。
sshyi ma ga ddezzyi ddejjoi lho qod gaed hed ngwae ddwa
ʒɘ55ma55ka55də55ʣɘ55də55ʥoj55ɬo55ʨʰo33kæ33χæ33ŋuæ55dua55
我吃了两碗抄手(饺团)。
a be dwad nad sshou nged cad
a55pə55tua33na33ʒou55ŋə33ʦʰa33
吃两碗饺团的是我。
be dwa na sshou nge ce wo ned a mad ned
bə55tua55na55ʒou55ŋə55ʦʰəo55nə33a55ma33nə33.
吃两碗饺团的人是我嘛。
be dwa na ssou nge cewo ne ao tad
bə55tua55na55ʒou55ŋə55ʦʰə55o55nə55ao55tʰa33.
我吃的是两碗饺团。
ai nge zzyi bbe ned bed dwad nad ssoud
ai55ŋə55ʣɘ55bə55nə55pə33tua33na33ʒou33.
我用这把刀切肉
a bba zha teji rarad nguid shyi lwad lwad
a55ba55ʈʃa55tʰə55ʨɘ55ɽa33ɽa33ŋu33jɘ33ʃɘ55lua33lua33.
切肉刀是这把。
shi lwad lwad da bbazha ned teji ma ned
ʃɘ55lua33lua33da55ba55ʈʃa55ne33tʰə55ʨɘ55ma55nə33.
这把刀是用来切肉的刀。
bba zha teji ned shi lwalwa dad dejid
ba55ʈʃa55tʰə55ʥɘ55ne33ʃɘ55lua55lua55da33tə33ʈʃɘ33.
群众集会是在河边干的。
bbebbe na sshai mo mgga ha ned zzho nbbae qwa de bbe
bə55bə55na55ʒai55moŋ55ga55χa55nə33ʤo55nbæ55ʨʰua55tə55bə55.
河边,召集群众开会了。
zzho nbbae,bbe bbe na sshai ne mod nggad
ʤo55mbæ55,bə55bə55na55ʒai55 ne55mo33nga33
开会的地方是河边。
mo nggga dage ned zzho nbbae tad
mo55nga55ta55kə55nə33ʣo55nbæ55tʰa33.
你来做客,我们很高兴。
ne dda var ngula ned a ryi ggwi gga
nə55da55væ55ŋu55la55nə55a55ɽɘ55ɡui55ɡa55.
保护自己的传统文化,我们谁都要出力的。自己传统习俗的传承,需要我们大家出力。
yozai hji labbae va hga ziga ersha wahwa va hga ziga ne a ryi se lad shomo cud hod de. yozai er sha wahwa hjilabbaed va hga ziga ne, a ryi sela shomo cud ho de.
jo55ʦai55hʨɘ55la55bæ33va55hka55ʦɘ55ka55ɚ55ʃa55wa55χua55va55hka55ʦɘ55ka55nə55a55ɽɘ55se55la55ʃo55mo55ʦʰu55χo55tə55.jo55ʦai 55ɚ55ʃa55wa55χua55hʨɘ55la55bæ 33va55hka55ʦɘ55ka55nə55,a55ɽɘ5 5se55la55ʃo55mo55ʦʰu55χo55tə55.
你们帮助我们,我们表示感谢。
ne ryi a ryiva kavaevae,a ryi ne ryi va ka sshyi dda ngad.
nə55ɽɘ55a55ɽɘ55va55kʰa55væ55væ55,a55ɽɘ55nə55ɽɘ55va55kʰa55ʒɘ55 da55ŋa33.
没有比吃更重要的事情。
zzyi yi wuqo si ma nyo.
ʣɘ55jɘ55wu55ʨʰo55sɘ55ma55ŋo55.
我喜欢抽烟。
a yice ya gga.
a55jɘ55ʦʰə55ja55ɡa55.
我是喜欢抽烟的人。
a yice yagga ded
a55jɘ55ʦʰə55ja55ɡa55tə33.
经常走路,有益于身体健康。
nyiha shyishyid ned, roshid bbed ya ka dra.
nə55χa55ʃɘ55ʃɘ33nə33,ɽo55ʃɘ33bə 33ja55kʰa55ʈɽa55.
经常走路身体好。
nyiha ne shyi shyi ned ya ka dra
nɘ55χa55nə55ʃɘ33ʃɘ33nə33ja55kʰa55ʈɽa55.
打铁的、放牛的、
she hzu sud, ngwar hgu su
ʃɘ55hʦu55su33、ŋuaɹ55hɡu55su55.
喝酒的,
vu ce su
vu55ʦʰə55su55.
吃的、
zzyi le
ʣɘ55lə55,
喝的、
cele
ʦʰə55lə55
抬木头的、
si nce nce su
si55nʦʰə55nʦʰə55su
吃的人、喝的人、抬木头的人,盖房子的人、跑的人、跳的人、唱的人、唱得不好的人、打铁的人、放牛的人、喝酒的人、吃的人、穿的人。
\zzyi sud\ cesu\ si nce nce su\yi hae su\ lyi gga su\ hdo hdosu\ ggasu\gga mae nkae su\se hzusu\ngwar hgusu\ vucesu\zzyisu\sshyi su\.
ʣə55su33\ʦʰə55su55\si55nʦʰə55nʦʰə55su55\jɘ55χæ55su55\ljə55ɡa55su55\hto55hto55su33\ɡa55su55\ɡa33mæ55nkʰæ55su55\se55 htsu55su33 \ŋuæ55hku55su55\vu55ʦʰə55su55\ʣɘ55su55\ʒɘ55su55.
吃的、穿的、抬木头的人
zzyile \ssyile \si nce nce su,
ʣə55lə55\ʒə55lə55\si55nʦʰə55nʦʰə55su55.
盖房子的人
yi hae su
jɘ55χæ55su55,
跳的人、跑的人。
hdosu ,lyi ggasu
hto55su55\ljə55ɡa55su55
唱得不好的人
gga mae nkasu
ɡa55mæ55nkʰæ55su55
走路不行的人
shyi shyi ma do bbe
ʃə55ʃə55ma55to55bə55
借钱不还的人。
bbae zzhe kexoi ma hwa bbe
bæ55ʤə55kʰə55ɕoj55ma55χua55bə55.
红的好
dde nyi bbe yalyi
də55ɲɘ55bə55ja55ljɘ55.
白的不好。
ddeer bbe malyi
də55ɚ55bə55ma55ljɘ55,
这些猪,肥的宰掉,廋的撵到山上去。
ve tebbe, ya ndde bbe naga,nga hga zad bbe ned bbi qo dda zha.
və55tʰə55bə55,ja55ndə55bə55na55 ka55,ŋa55hka55ʦa55bə55ne33bɘ55 ʨʰo55da55ʈʃa55.
可以(好)
lyi
lə55
会(可能)
nzzho
nʤo55
应该
nabbae
na55bæ55
不得不这样(必须)
tamajji mapa
tʰa55ma55ʥɘ55ma55pʰa55.
不要(别)
maho
ma55χo55.
吃饭
ssama zzyi
za55ma55ʣɘ55,
我现在正在吃饭
a tiha ssama zzyi ge
a55tɘ55χa55za55ma55ʣɘ55ɡə55.
你现在正在吃饭,你在吃饭。
ne ti ha ssa ma zzyi ɡge. ne ssa ma zzyi gge
nə55tɘ55χa55za55ma55ʣɘ55ɡə55,nə55za55ma55ʣɘ55ɡə55.
他在吃饭
te ssama zzyi gge
tʰə55za55ma55ʣɘ55ɡə55.
我们现在正在吃饭、你们在吃饭、他们在吃饭,我吃了饭,你吃了饭的。
a ryi tiha ssama zzyigge,ne ryi ssa ma zzyigge.te ryi ssama zzyigge,a ssama nge zzyia,ne ssama nge zzia de
a55ɽɘ55tʰɘ55χa55za55ma55ʣɘ55ɡə55,nə55ɽɘ55za55ma55ʣɘ55ɡə55,tʰə55ɽɘ55ʒa55ma55ʣɘ55ɡə55,a55za55ma55ŋə55ʣɘ55,nə55za55ma55 ŋə55ʣə55tə55.
他吃了饭的。
te ssama ngezzyia de
tʰə55za55ma55ŋə55ʣɘ55a55tə55.
我们吃了饭了。
a ryi ssama nge zzyia
a55ɽɘ55za55ma55nə33ʣɘa33.
你们吃了饭的,他们吃了饭的,你吃了饭没有?他吃了饭没有?你们吃了饭没有?我吃了。
ne ryi ssama ngezzyia debbe,te ryi ssama ngezzyia debbe.ne ssama ngea zzyie,te ssama ngea zzyi de,ne ryi ssama nge a zzyi,a ngezzyia.
nə55ɽɘ55za55ma55ŋə55ʣɘa55tə55bə55\tʰə55ɽɘ55za55ma55ŋə55ʣɘa55təbə55\nə55za55ma55ŋəa55ʣəe55\tʰə55zɑ55ma55ŋəa55ʣə55tə55\nə55ɽɘ55za55ma55ŋəa55ʣə55,a55 ŋə55ʣəa55.
这种菌子,我吃过。这种菌子你吃过。
he te ryi nbbae a nge zzyi qi,he te ryibbae ne nge zzyi qi.
χə55tʰə55ɽɘ55mbæ55a55ŋə55ʣə55ʨʰɘ55\χə55tʰə55ɽɘ55mbæ55nə55ŋə55ʣə55ʨʰɘ55.
这种菌子你吃过的,这种菌子他吃过的一种,这种菌子我们吃过的。
he te ryibba, ne nge zzyi qi debbe,he te ryibba te ngezzyiqi de ryibae.he te ryibba a ryi ngezzyiqi debbe.
χə55tʰə55ɽɘ55mbæ55nə55ŋə55ʣɘ55ʨʰɘ55tə55bə55\χə55tʰə55ɽɘ55mbæ55tʰə55ŋə55ʣɘ55ʨʰɘ55tə55ɽɘ55mbæ55\χɘ55tʰə55ɽɘ55mbæ55a55ɽrɘ55ŋə55ʣə55ʨʰɘ55tə55bə55.
这种菌子他们吃过的,这种菌子你吃过没有?这种菌子他们吃过没?我要开始吃饭了。
he te ryibba te ryi ngezziqi debbe,he te ryibbae ne ngezziaqie,he te ryibba te ryi ngezziaqi debbe. a ssama zzyi gge cwa.
χə55tʰə55ɽɘ55mbæ55tʰə55ɽɘ55ŋə55ʣɘ55ʨʰɘ55tə55bə55\χə55tʰə55ɽɘ55mbæ55nə55ŋə55ʣɘ55a55ʨʰɘ55jə55\χə55tʰə55ɽɘ55mbæ55tʰə55ɽ55ŋə55zɘ55a55ʨʰə55tə55bə55.\a55za55ma55ʣɘ55ɡə55ʦʰua33.
我准备吃饭了
a ssama zzyi gge cwa.
a55za55ma55ʣɘ55ɡə55ʦʰua33.
你准备吃饭了
ne ssama zzyigge cwa
nə55za55ma55ʣɘ55ɡə55ʦʰua33.
他准备吃饭了
te ssama zzyigge cwa
tʰə55za55ma55ʣɘ55ɡə55ʦʰua33.
我们要吃饭了
a ryi ssama zzyigge cwa
a55rɘ55za55ma55ʣɘ55ɡə55ʦʰua33.
你们要吃饭了
ne ryi ssama zzyigge cwa
nə55rɘ55za55ma55ʣɘ55ɡə55ʦʰua33.
他们要吃饭了
te ryi ssama zzyigge cwa
tʰə55rɘ55za55ma55ʣɘ55ɡə55ʦʰua33.
我明天六点吃饭
a suo nyo tru ged ssama zzyi gge
a55suo55ɲo55ʈɽu55kə33za55ma55ʣɘ55ɡə55.
他明天六点就要吃饭,我们明天六点就要吃饭,他们明天六点就要吃饭,你吃饭吗?你吃不吃?他在吃吗?他要吃吗?
te swo nyo tru ge ne ssama zzyige.a ryi swo nyo tru ge ne ssama zzyi gged.te ryi swo nyo tru ge ne ssama zzyi gge,ne ssama zzyia gge, ne zzyi a gge, te zzyi a gge,ta zzyi a gge jje.
tʰə55suo55ɲo55ʈɽu55kə33nə55za55ma55ʣɘ55ɡə55\a55ɽɘ55suo55ɲo55ʈɽu55kə33nə55za55ma55ʣɘ55ɡə55 \tʰə55ɽɘ55suo55ɲo55ʈɽu55kə33nə55za55ma55ʣɘ55ɡə55\nə55za55ma55ʣəa55ɡə55\tʰə55ʣə55a55ɡə55\tʰə55ʣɘ55a55ɡə55ʥə55\
吃(下去)
nge zzyi
ŋə55ʣə55
吃、咳嗽、我现在在咳嗽。
zzyi ddece,a tiha ce gge
ʣə55,də55ʦʰə55,a55tʰɘ55χa55ʦʰə5 5ɡə55.
我要咳嗽
a cedda bbae
a55ʦʰə55da55pæ55.
你要咳嗽,想咳嗽,
ne ce dda bbae ,ce dda bbae.
nə55ʦʰə55da55pæ55.ʦʰə55da55 pæ55.
你在咳嗽嘛,你在咳嗽,他在咳。
ne ce gge ota, ne cegge,te cegge.
nə55ʦʰə55ɡə55o33tʰa55,nə55ʦʰə55 ɡə55,tʰə55ʦʰə55ɡə55.
他正在咳嗽,我们全部都在咳,你们全部都在咳嗽,他们全部都在咳嗽,我咳了一声。
te zhen de cegge.aryi nyo gwa ce gge.ne ryi nyo gwa ce gge. te ryi nyo gwa ce gge. a de ce ddad sad.
tʰə55ʈʃə55ntə33ʦʰə55ɡə55\a55ɽɘ55ɲo55ɡua55ʦʰə55ɡə55\nə55ɽɘ55ɲo55ɡua55ʦʰə55ɡə55\tʰə55ɽɘ55ɲo55ɡua55ʦʰə55ɡə55\a55tə55ʦʰə55da33sa33
你咳了一声
ne dece ddasad
nə55tə55ʦʰə55da33sa33
你咳了一声
ne decxe ddasad
nə55tə55ʦʰə55da33sa33
他咳了一声,我们咳嗽了,
te deca ddasad,a ryi ddece ad
tʰə55tə55ʦʰə55da33sa33\a55rɘ55də55ʦʰəa33
你们咳嗽了、他们咳嗽了,
ne ryi dde cead,te ryi dde cead
nə55ɽɘ55də55ʦʰəa33\tʰə55rɘ55də55ʦʰə33a33.
我从来没有现在这样咳嗽(严重)。
a yela tiha bae ddece maqi
a55jə55la55tʰɘ55χa55bæ55də55ʦʰəa33ma55ʨʰɘ55.
我从来没有这样咳过。
a yela ti ddece maqi.
a55jə55la55tʰɘ55də55ʦʰə55ma55ʨʰɘ55.
你这样咳过吗?
ne ti dde ce aqid ddod.
nə55tʰɘ55də55ʦʰə55a33ʨʰɘ33do33
你这样咳嗽过吗?你咳嗽这么严重过没有?
na tabae ce ddabae aqid ddod,ne ce ta bae zyi ng dde ced aqid ddod
nə55tʰa55bæ55ʦʰə55da55bæ55a55ʨʰɘ33do33\nə55ʦʰə55tʰa55bæ55ʦɘ55ŋ55də55ʨʰɘ33a33ʨʰə33do33.
他以前没有这样咳嗽过。
te shui tabae ddece maqi doud
tʰə55ʃui55tʰa55bæ55də55ʦʰə55ma55ʨʰə55tə33o33
我们从来没有这样咳嗽过。
a ryi ye ti ddece maqi
a55ɽɘ55jə55tʰɘ55də55ʦʰə33ma55ʨʰɘ55.
你们从来没有这样咳嗽过。
ne ryi yela ti ddece maqi
nə55ɽɘ55jə55la55tʰɘ55də55ʦʰə33ma55ʨʰɘ55.
他们从来没有这样咳嗽过。他们从来不这样咳,你想咳嗽吗?你咳吗?他咳吗?我想咳,你想咳,他想咳。
te ryi yela ti ddece maqi debbe.te ryi yelad ti ddece maqi. ne ce ddabaei, ne a cei,te a cei.a ce dda bae,ne ce ddae bae,te ce ddabae.
tʰə55ɽɘ55jə55la55tʰɘ55də55ʦʰə33ma55ʨʰɘ55tə55be55.\tʰə55ɽɘ55jə55la 55tʰɘ55də55ʦʰə33ma55ʨʰɘo33\nə55ʦʰə55da55a55pæ55\nə55a55ʦʰəj33\tə55a55ʦʰəi33\a55ʦʰə55da55bæ55\nə55ʦʰə55da55bæ55\tʰə55ʦʰə55da55bæ55\
我们想咳,你们想咳,他们想咳。
a ryi ce ddabae,ne ryi ce ddabae,te ryi ce ddabae.
a55ɽɘ55ʦʰə55da55bæ55\nə55ɽɘ55ʦʰə55da55bæ55\tʰə55ɽɘ55ʦʰə55da55bæ55\
这里的情况他很熟悉。
tege syibbed ned,te ggwi lad ggud zyid ded
tʰə55kə55sɘ55bə55nə33,tʰə55ɡui55 la33ɡu33ʦɘ33tə33.
607
607
刚才听见的歌曲,我很耳熟,好像在哪里听见过。
ga daha kabba nyi gga hga ga, a ggwi la ggu zyi da hga,ka dde ga ddryi qi mya ha.
kə55ta55χa55kʰaba55ɲi55ɡa55hka55ka55,a55ɡui55la55ɡu55ʦɘ55ta55 hka55,kʰa55də55kə55ɖɽɘ55ʨʰɘ55 m jɘ55χa33.
他对人很客气,对自己很苛求
te su a ne ggwi keqi de,yozai ne hji ke ruru da mad nyod de .
tʰə55sua55nə33ɡui55kʰə33tɕʰɘ33də33,jo55ʦai33nə33hʨɘ55kʰə55ɽu33ɽu 33ta55ma33ɲo33tə33.
那时候,已经过去很久了。
a taha ne,ggwila yashe depula te bbua.ataha ne,ggwi yashe depu la tebbua ma ssyi ad ddod.
a55tʰa55χa55nə55,ɡui55la55ja55ʃə 55tə55pʰu55la55tʰə55bua33\,a55tʰa 55χa55nə55,ɡui55ja55ʃə55tə55pʰu5 5la55tʰə55bua33ma55za55a33do33,
抽烟危害身体。
yi nge cea ne ggama vae nyo
jɘ55ŋə55ʦəa55nə55ɡa55ma55væ55ɲo55.
社会稳定利于挣钱。(挣钱=经济建设)
er sha yalya, bibi dodo ma nyod ned ,nzzhe hzha ya zzed
ɚ55ʃa55ja55lja55pɘ55pɘ55to55to33ma55ɲo33nə33,nʤə55hʈʃa55ja 55zə33.
昨天风很大,今天风比昨天还大。
ya nyo me er ggwi ya kwa, da nyo me er ya nyo qo la ya kwa
ja55ɲo55me55ɚ55ɡui55ja55kʰua55,ta55ɲo55me55ɚ55ja55ɲo55ʨʰo55la55ja55kʰua55.
昨天风很大,今天的风比昨天还厉害
ya nyo meer ggwi ya kwa, da nyo me er ya nyo qo la ya zyi
ja55ɲo55me55ɚ55ɡui55ja55kʰua55,ta55ɲo55me55ɚ55ja55ɲo55ʨʰo55la55ja55ʦɘ55.
这条河,是我们这里最大的河流
zzho taga ne a ryi temelyi ge zyi ya kwa ga
ʤo55ta55ka55nə55a55ɾɘ55tʰə55me55ljə55kə55ʦɘ55ja55kʰua55ka55.
这种花是最红的一种
midu te ryi mbba ne, zyi de nyi ryi mbbae
mɘ55to55tʰə55ɽɘ55mbæ55ne55ʦɘ55də55ɲi55ɽɘ55mbæ55,
这首歌很好听。
gga ta hga ggwi bba nyi yad zzed
ɡa55tʰa55hka55ɡui55ba55ɲi55ja33ʣə33.
老王是他们村庄年纪最大的长寿老人。老王是他们村,
jji mae abu ne te ryi ei fu ge cyi po nya kwa comomo cyi po nya kwa wo ,jji mae abu ne ta ryi fud ged
ʥə55mæ55a55pu55nə55tʰə55ɽɘ55fu55kə55,ʦɘ55pʰo55ɲia55ja55kʰua55 ʦʰo55mo55mo55ʦʰɘ55pʰo55ɲi55ja55kʰuao33.ʥɘ55mæ55a55pu55nə33 tʰə55rɘ55fu33kə33
年纪最大的长寿老人
comomo cyipo nya ya kwa wo
ʦʰo55mo55mo55ʦʰɘ55pʰo55ɲa55ja55kʰua33o33.
我家的土地和他家的地一样肥沃。
azzyi melyi wala tezzyi melyi wa da bbae nde
a55zɘ55mə55ljə55wa55la55tʰə55zɘ55mə55ljə55wa55ta55pæ55ndə55.
这两双鞋一样大小吧?
ssyi te ne ddre dabbae kwad bad
zɘ55tʰə55nə55ɖɽə55ta55pæ55kʰua33pa33,
这两双鞋一样大小吗?
ssyi te ne ddre dabbae a kwa ye
zɘ55tʰə55nə55ɖɽə55ta55pæ55a55kʰua33i33,
噢,不一样大。
ao, dabbae makwa
ao55,ta55pæ55ma55kʰua55.
这件衣服太短,那件又太长。
ggame taca tezzhoa,a taca ne mo te she a
ɡa55mə55tʰa55ʦʰa55tʰə55ʤoa55,a55tʰa55ʦʰa55nə55mo55tʰə55ʃəa33.
这种茶有点苦,那种很苦。
zzha te ryibbae desyi ddecyi,ate ryi bbae ne ggwi dde cyi
ʤa55tʰɘ55ɽɘ55bæ55tə55sɘ55de55ʦʰɘ55a55tʰɘ55ɽɘ55bæ55nə55ɡui55də 55ʦʰɘ55.
这些花过分芳香。
mido tebbe ohomae yi dde head
mɘ55to55tʰə55bə55o55χo55mæj55də55χea33.
昭觉人没有西昌人多。
zhao jjod baebbe xichanba bae mad mid
ʈʃao55ʥo33pa55bə55ɕi55ʈʃʰaŋ55pa55pæ55ma55mɘ33.
昭觉人略微比西昌人少。
zhao jod bae bbe xichanba bbe bae de syi ya mami
ʈʃao55ʨo33pa55bə55ɕi55ʈʃʰaŋ55pa55bə55pæ55tə55sɘ55ja55ma55mɘ33
雨下的越多,越有益于庄稼。
ggwa nya ne xxo ne repu va nya pi
ɡua55ɲa55nə55ʑo55nə55ɽɘ55pʰu55va55ɲa55pʰɘ33.
年轻人跳起舞来,越跳越好
copar bbe hdohdo ne dde dde hdo hdo dde dde lyi.
ʈʃʰo55pʰæ55bɘ55hto55hto55nə55,də55də55hto55hto55də55də55lje55.
我们住的地方嘛
a ryi yi zzho da ge ned
a55ɽɘ55jɘ55ʤo55ta55kə55nə33.
我们家乡山清水秀,风景很美的地方
a ryii zzho dagene mbbi nyissa zzho er mbbu mezzo ggwi zzoro yazze dege
a55ɽɘ55jɘ55ʤo55ta55kə55nə33.mb ɘ55ŋə55za55ʤo55ɚ55mbu55,mə55 ʥo55ɡui55ʥo55ɽo55ja55ʣə55tə55kə55.
山外边的路,不平吗?
mbbi nyo pe ryipao ma hihi asse
mbɘ55ɲo55pʰə55ɽɘ55pʰao55ma55xi55xi55a55zə55.
平地走路不费力,陡坡走路费劲。
bbobboge neshyishyi ha ned shomo cu maho,dde zzu dege nɘ shyi shyi ha ne ko ci.
bo55bo55kə55nə55ʃɘ55ʃɘ55χa55nə33ʃo55mo55ʦʰu33ma55χo55,də55ʣu 55tə55kə55nə55ʃɘ55ʃɘ55χa55ne55kʰo55ʦʰɘ55.
太阳随时都是圆的,月亮有时候也要圆。
nyomao ne nyaha ngala jji nawa zad de lha peo ne deded jod sid nad wad zad
ɲo55ma55o55nə55ɲa55χa55ŋa55la55ʥɘ55na55wa55ʦa33tə33,ɬa55 pʰə55o55nə55tə55tə33ʨo33si33na33wa33ʦa33.
每月月中,月亮都要圆
dalha ge nyissyi lha ggulhad ned lha pe od nawad.
ta55ɬa55kə55ɲɘ55zɘ55ɬa55ɡu33ɬa33nə33ɬa55pʰə55o33na33wa33.
每月月中月儿最圆,圆月很好看。
da lha ge nyi ssyi nelha ggolha dda bae ne lhape o nya nawa.lhapeo na wawa ne zzoro ya zzed
ta55ɬa55kə55ɲi55zɘ55nə,ɬa55ɡu55 ɬa33da55bæ55nə33ɬa55pʰə55o55 ɲa55na55wa55.ɬa55pʰə55o55na55 wa55wa55nə55ʤo55ɽo55ja55zə33.
这把砍刀是旧的,不锋利。那把砍刀是新的,很锋利。
drema teji ne pale deji,ma ntwa. dre ma ateji ne shyi zhwa deji,ggwiya ntwa.
ʈɽə55ma55tʰə55ʨɘ55nə55pʰa55lə33tə55ʨɘ55,ma55ntʰua55ʈɽə55ma55a5 5tʰə55ʨɘ55nə55ʃɘ55ʈʃʰua55tə55ʨɘ55,ɡui55ja55ntʰua55.
聪明人富有,懒惰人贫穷。
su yatre bbe nejjimo,su lanjjo bbe ne pu nddre.
su55ja55nʈɽʰɘ55bə55nə55ʥɘ55mo55.su55la55nʥo55bə55nə55pʰu55 nɖɽɘ55.
庄稼成熟了,天气凉了。玉米一天天地长高了【词句有逻辑错误】。
repubbe dde hia,tembbi ra,ssumi bbe de nyo de nyo ne dde mbbo ad
.ɽɘ55pʰu55bə55də55xi55a55 tʰə55 mbɘ55ɽa33.zu55mɘ55bə55tə55ɲo55 tə55ɲo55nə33də55mbo33a33.
他家的猪长肥了。
te zzyi ve wo dde ndde ad
tʰə55zɘ55vəo55də55ndə33a33
你慢慢地说,说清楚一些。
ne ssa ssa ngua ddakatwo,desyi ne gge zzyi su a ddakatod
nə55za55za55ŋua55da55kʰa55tʰo55 tə55sɘ55nə55ɡə55zɘ55sua55da55kʰa55to33.
你慢慢地说清楚一些。
ne ssa ssa ng a dakatwoa,de syi ne gge zzyi su .
nə55za55za55ŋ55a55da55kʰa55tʰo55 tə55sɘ55nə55ɡə55zɘ55su55.
天亮了,他家天刚蒙蒙亮就到地里做活路去了。
me dde ncua,te dde mencu me ma ncu ne melyi ge la nyi nqi ng ddwad
mə55də55nʦʰua55,tʰə55də55mə55 nʦu33mə55ma55nʦʰu33nə55mə55ljə55kə55la55ɲɘ55nʨʰə55ŋ55dua33.
天亮了,他家一早就到地里做活路去了。
me ddencua,te dde chyi nche ng yi melyi ge nyi nqi ng ddwad.
mə55də55nʦʰua55,tə55də55ʈʃʰɘ55 nʈʃə55ŋui55mə55ljə55kə55ɲɘ55nʨʰɘ55ŋ55dua33.
天亮了,他家一早就出发,到地里做农活去了。
me dde nchua,te dde nchyiche ng yi nga gga melyi ge la nyi nchyi ng ddwad.
mə55də55nʦʰua55,tə55də55ʈʃʰɘ55 nʈʃə55ŋ55i55ŋa55ɡa55mə55ljə55kə55la55ɲɘ55nʨʰɘ55ŋ55dua33.
765
他给弟弟一支笔
te nyi no va bi daga te qiad
tʰə55ɲɘ55no55va55pɘ55ta55ka55tʰə55ʨʰɘa33.
哥哥在学机器修理。
ve nwo ji qid ncad sosod gge.
və55nuo55ʨɘ55ʨʰɘ33nʦʰa33so33so33ɡə55.
村领导带领大家在修路
sukuao subbe dde shushui ryi ba nca gge.
sukʰua55wo55,su55bə55də55ʃu55ʃui 55ɽɘ55pʰa55nʦʰa55ɡə55.
松红一会儿就把我的收音机修好了
songhong weige de ggozhwa ne aid shouyinji wod na ncai lyad.
soŋ55xoŋ55wei55kə55tə55ɡo55ʈʃua55nə55ai33ʃou55jɘ55nʨɘ55wo55na55nʨai55lja33
他一发现险情就立即冲上去了
te xianqin ta nchwa pryi ne zzho ggwa dde zze ddwad
tə55ɕia55nʨʰɘ55ntʰa55nʈʃʰua55pʰʐɘ55nə55ʤo55ɡua55də55ʣə55dua33
本宗给马喂了一把稻草
benzonɡ yige mbboo zza bbu da ndda ne zyi ad.
pe55nʦoŋ55jɘ55kə55,mbo55ʣa55 bu55ta55nda55nə55ʦɘ55a33
扎西心疼地离开家乡外出
zaxio syi nyi dde nyi nyope ddwa,ya ma zzhoad
ʦa55ɕi55o55sɘ555ɲɘ55də55ɲɘ55ɲo55pʰə55dua55,ja55ma55ʤo33a33
老虎凶猛地扑向山羊
lwapa wui ge syisyi hoho ci qo ke hdod ad.
lua55pʰa55wui55kə55sɘ55sɘ55χo55χo55ʦʰɘ55ʨʰo55kʰə55hto33a33.
洪水把河坝都冲垮了
zzho nga kwai zzho yige zzho nqi ga la te hzhyi yi hji ddwa.
ʤo55ŋa55kʰuai55ʤoi55kə55ʤo55nʨʰɘ55ka55la55tʰə55hʈʃɘ55jɘ55hʨɘ55dua33.
汽车压死了蟒蛇
qiche ge ate ryipiga daga nge ddre yi te shoa.
ʨʰɘ55ʈʃʰɘ55kə55a55tʰɘ55ɽɘ55pʰɘ55ka55ta55ka55ŋə55ɖɽə55jɘ55tʰə55ʃoa33.
你去嘛。
ne ssyio shed
nə55zɘ55o33ʃə33
妈妈为我缝了一件新衣服
ama aiva hga nggame shyizhwa taca dde nddre ad.
a55ɱ55ai55va55hka55nɡa55mə55ʃɘ55ʈʃua55ta55ʦʰa55də55nɖɽə33a33.
松红把扎西狠狠地批评了一阵。
sonhong ge zaxi wo ddendde deqi dde sso ngwad.
so55nχoŋ55kə55ʦa55ɕɘ55wo55,də 55ndə55tə55ʨʰɘ55də55zo33ŋua33.
松红把扎西狠狠地刮了一阵胡子
sonhong ge zaxi wo ddendde deqi sumae ne rwad.
so55nχoŋ55kə55ʦa55ɕɘ55wo55,də 55ndə55tə55ʨʰɘ55su55mæ55nə55ru55a33.
这个人,我不认识。
su toud a hamase de
su55tʰou33,a55χa55ɱ55sə55tə33.
这个人我不熟悉。
sutou a ggu ma zyi de.
su55tʰou55,a55ɡu55ɱ55ʦɘ55tə55.
这件事,我先前给本宗说过。
syi taga a shope ben zong va ddaka to qi
sɘ55tʰa55ka55,a55ʃo55pʰə55be55nʦ oŋ55va55da55kʰa55tʰo55ʨʰɘ55.
那只猫,被狗咬掉一只耳朵。
m zyi atou,tro i ge nagu depe la ten qi ad
m55ʦɘ55a55tʰou55,ʈɽoj55kə55na55 ku55tə55pʰə55la55tʰe55nʨʰɘ55a33.
那个小贩被汽车撞断了一条腿。
ssyi nka ng su atou qiche ka hgga ruid erpe dagala dde hgead.
zɘ55nkʰa55ŋ55su55a55tʰou55,ʨʰɘ 55ʈʃʰəj55kʰa55hɡa55ɽuj33ɚ55pʰə55ta55ka55la55də55hkə55a33.
冬天都没有结束,家里的粮食就吃光了。
mechula namaegwa ne,yava bber bbe zzyi te zzwa.
mə55ʈʃʰu55la55na55ɱ55ɡua55nə55,ja55va55bɚ55bə55zɘ55tʰə55ʣua33.
这片林子全部被大风刮倒了。
sibu talaqi nyu gwa me er kwai ged mbbar dde gwad.
si55bu55tʰa55la55ʨʰɘ55ɲo55ɡua55mə55ɚ55kʰuaj55kə33mbaɹ55də55kua33.
小孩的病用药医好了。
ya ddre wei nyi o nyi hji ke hji bbai ta chad
ja55ɖɽɘ55wəj55ɲɘo55ɲɘw55hʨʰɘ55kʰə55hʨɘ55baj55tʰa55ʈʃʰa33.
小孩的病好了。
ya ddre woi nyio tachad
ja55ɖɽɘ55wui33ɲɘo55tʰa55ʈʃʰa33.
他用油毛毡把漏雨的地方补好了
tige nyomao zhan rara ngui ggwa ne nce dege ke bebead.
tʰɘ55kə55ɲo55mao55ʈʃa55nɽa55ɽa55ŋui,ɡua55nə55nʦʰə55tə55kə55kʰə55 pə55pə55a33.
这把刀,我要用来切肉
bbazha teji age shyid lwalwad gɡed
ba55ʈʃa55tʰə55ʨɘ55,a55kə55ʃɘ33lua 33lua33ɡə33
我要用这把刀来切肉。
a bbazha teji rara ngo a shyi lwalwa gged
a55ba55ʈʃa55tʰə55ʨɘ55ɽa55ɽa55ŋua55ʃɘ33lua33lua33ɡə33
我的这把刀,要用来切肉。
ai bbazha teji shyi lwalwa gged
ai55ba55ʈʃa55tʰə55ʨɘ55,ʃɘ55lua33 lua33ɡə33.
我要用这把刀来切肉。
a bbazha teji rara ng a shyi lualua gged
a55ba55ʈʃa55tʰə55ʨɘ55ɽa55ɽa55ŋ55 a55ʃɘ33lua33lua33ɡə33
松红用铁丝做套子,逮到一头野牛
sonhong ge she ntre rara ng yi va ke pu yi mbbae da ngwar ke mi.
so55nχoŋ55ɡə55ʃɘ55nʈɽɘ55ɽa55ɽa55ŋ33i33va55kʰə55pʰui55mbaɹ55ta55 ŋuaɹ33kʰə55mɘ33.
松红用一根铁丝做套,逮到一头野牛了。
son hong ge she ntre dage va ke puid, mbbar da ngwar kemi zad
so55nχoŋ55ɡə55ʃɘ55nʈɽɘ55ta55ka55va55kʰə55pʰui55mbaɹ55ta55ŋuaɹ33 kʰə55mɘ55ʦa33.
村庄里的人,在政府的帮助下发展副业。
fuge subbe, qo nzza ddei ka vae vae ei nyo ggwa bbe nzzhe hzha.
fu55kə55su55bə55,ʨʰo55nza55dəj 55kʰa55væ55væ55ɘ55ɲo55ɡua55bə55nʤɘ55hʈʃa55.
这小块地,留下种天麻。
melyi ta wawa ,nge lya mami zzhyi gged.
me55ljə55tʰa55wa55wa55,ŋe55lja 55ma55mɘ55ʤɘ55ɡə33.
这块地留下,准备种天麻。
melyi ta wa ngelya mami zzhyi gge
me55ljə55tʰa55wa55ŋe55lja55ma5 5mɘ55ʤɘ55ɡə55.
这块地留下种天麻。这些钱准备买牛。
melyi tawa ngelyi mami zzhyi gge. bbae zzhe tebbe ne ngwar sshyi ggei nezyi ga za debbed.
me55ljə55tʰa55wa55ŋe55lja55ma5 5mɘ55ʤɘ55ɡə55.\bæ55ʤə55tʰə55 bæ55nə55ŋuaɹ55ʒɘ33ɡei55ne55ʦɘ55ka55ʦa55tə33bə33.
枪,长时间不用就会生锈的。
nyi chu yaa she depu ddama ssi a ne ka nkwa gɡe de bbe.
ɲɘ55ʈʃʰu55ja33ʃə55tə55pʰu55da55ma55zɘ55a33nə55kʰa55nkʰua55ɡə55tə55bə55.
哪只鸟起飞早就会挨枪子
hwai ka ssyi dou ggwae che ned tou nyichu ke sshod gged ded
χuai55kʰa55zɘ55tou55ɡuæ55ʈʃʰə55ne33tʰou55ɲɘ55ʈʃʰu55kʰə55ʒo33ɡə33tə33.
鸟起得早就着枪弹(枪打出头鸟)
hwai ggwae che ned nyichu ssod
χuai55ɡuæ55ʈʃʰə55ne33ɲɘ55ʈʃʰu55ʒo33
这支钢笔不好用了
ga nbid taga sshe ma zzead
ka55npɘ33tʰa55ka55ʒə55ma55zəa33
这里是察隅乡领导的驻地
tege ne chayuxa nge sukwa bbei zzhod daged.
tʰə55kə55nə55ʈʃʰa55y55ɕaŋ55kə55su55kʰua55bə55jɘ55ʤo33ta33kə33.
那里是察隅乡领导的驻地
atege ne chayuxang su kwa bbei zzho daged
a55tʰə55kə55nə55ʈʃʰa55y55ɕaŋ55su55kʰua55bə55jɘ55ʤo55ta33kə33.
松红的家在这里
songhong ssyi ya ne tege zzho ded yid
so55nhoŋ55zɘ33ja55nə55tʰə55kə55ʤo55də33jɘ33 .
孙红的家在那里
sunhong ssyid ya ne atege zzho deid
su55nhoŋ55zɘ33ja55nə55a55tʰə55kə55ʤo55də33jɘ33 .
他今天没有在家吃饭
ta da nyo, ssama yava nga ma zzyi
tə55ta55ɲo55za55ma55ja55va55ɲa55ma55ʣɘ55.
山林里有很多野兽
silage ne nyi nua yami debbe zzho dege
si55la55kə55nə55ɲɘ55nua55ja55mɘ55də55bə55ʤo55tə55kə55.
我晚上六点才到家的,你睡床上,我睡地板上。
a nkar tru gesi ya bbae ddwa de.ne yida qo kamae,a gwlyu qo mae gge
a55nkʰaɹ55ʈɽu55kə55sɘ55ja55pæ55dua55dɘ55nə55jɘ55ta55ʨʰo55kʰa55 mæ55,a55ku55ljo55ʨʰo55mæ55ɡə 55.
老虎嘴里叼着很大一块鹿肉
lwapao shupa ge nci shyi yakwa de ke dryi zad.
lua55pʰa55o55ʃu55pa55kə55nʦʰɘ55ʃɘ55ja55kua55tə55kʰə55ʈɽɘ55ʦa33.
扎西披着衣服
zaxio ngga mewo ne lye ggai dde sshyi zad.
ʦa55ɕɘ55wo55nɡa55me55o55nə55lə55ɡai55də55ʒɘ55ʦa33.
拉萨,我还没有去过。这座山上栽树就很好。
lasa ned a ssyi maqi se,mbbi te mbbi qo sibu kazzhyi ne ggwi yalyid.
la55sa55nɘ33a55zɘ55ma55ʨʰɘ55sə55,mbɘ55tʰə55mbɘ55ʨʰo55si55pu 55kʰə55ʤɘ55nə55ɡui55ja55ljə55
这座山上应该栽树。
mbbi te mbbi qo sibbu zzhyi da na bbaed
mbɘ55tʰə55mbɘ55ʨʰo55si55bu55ʤɘ55ta55na55bæ33.
你到我家来吃饭
ne la a ddege ssama zzyi la
nə55la55a55də55kə55za55ma55ʣ ɘ55la55.
桌子上放了一瓶花。水塘里养了不少鱼。
zuze qo mido de mpi tepyi za,zzhole wawa ge ssu yami debbe dde ssu zad
ʦu55ʦə55ʨo55mɘ55to55tə55mpʰɘ55tʰə55pʰʐə55ʦa55.ʤo55lə55wa55 wa5 5ɡə55ʒu55ja55mɘ55tə55bə55 də55ʒu55ʦa33.
你把那些钱全部放入盒子里去
ne ate bbazzhe bbe nyo gwa cheggu ge na gae
nə55a55tʰə55ba55ʤə55bə55ɲo55ɡua55ʈʃʰə55ɡu55kə55na55kæ55.
格曼人和达让人全部相互开亲了。
gema nsu la dassha su bbe nyo gwa doude va he nza ng ad.
kə55ma55nsu55la55ta55ʒa55su55bə55ɲo55ɡua55tou55tə55va55χə55nʦa55ŋ55a33
啊霍龙到山林里狩猎去了。
a honglong silagela tro sa dduad
a55χoŋ55loŋ55si55la55kə55la55ʈɽo55sa55dua33
他哪里都没有去过
te ka dde gela baei maqi
tʰə55kʰa55də55kə55la55bæ55i55ma55ʨʰə55.
明天是星期一
so nyo ne xinqi douge
so55ɲo55nə55ɕɘ55nʨʰɘ55tou55kə55
我今天就要到街上。
a da nyo pryi ne chage ssyi gge
a55ta55ɲo55pʰʐɘ55nə55ʈʃʰa55kə55zɘ33ɡə33.
我今天就要到县城去
a da nyo pryi ne xianchen ge ssyid gge
a55ta55ɲo55pʰʐɘ55nə55ɕɘa55nʈʃʰe55nkə55zɘ55ɡə33.
刚才都是晴天,现在又下雨了。
ge daha la me nge ndde za dei,tiha ne mo ggwa la.
kə55ta55χa55la55me55ŋə55ndə55ʦa55tei55,tʰɘ55χa55nə55mo55ɡua55 la55.
我再等一两天。
a mo de ne nyo ngelod gged
a55mo55tə55nə55ɲo55ŋe33lo33ɡə33.
我再等几天。
amo de ne nyo nge lod gged se
a55mo55tə55nə55ɲo55ŋe55lo33ɡə33sə55.
我们走了两天,才走到县城。
a ryi ne nyo na shyishyia si ne xianchen ge bbae ddwa.
a55ɽɘ55nə55ɲo55nə55ʃɘ55ʃɘa55sɘ55nɘ55ɕɘa55nʈʃʰɘ55nɡə55bæ55dua33.
松鸟 个
song nyao wo
soŋ55ɲao55wo55
修理三天,才把电视机修好。
si nyo na nca si ne diansid wo nad ncaid lyad.
sɘ55ɲo55na55nʦʰa55sɘ55nə55tja55 nsɘ33wo55na33nʦʰa33lja33.
电视机被松鸟修了三天才修好。
dian syi jio song nyao ge si nyo na nca dde so ne ra rad
tjan55sɘ55ʨɘ55wo55soŋ55ɲao55 ɡə55sɘ55ɲo55na55nʦʰa55də55sɘ55nə55ɽa33ɽa33.
他过去是不抽烟的。
ta shope ne yi ma cede
tʰə55ʃo55pʰə55nə55jɘ55ma55ʦʰɘ55də55.
他一天喝一斤白酒。
te de nyo ne vu er de dre ce
tʰə55tə55ɲo55nə55vu55ɚ55tə55ʈɽɘ55ʦʰɘ55.
今天下午,我们吃饺团。
ta nyo ma nkae she ,a ryi be dwa ce gged
ta55ɲo55ma55nkʰæ55ʃɘ55,a55ɽɘ55 bə55tua55ʦʰɘ55ɡə33.
学生,下午六点才放学。
dra ba bbe ma nkae she tru ge sine telyi gge.
ʈɽa55ba55bə55ma55nkʰæ55ʃɘ55ʈɽu55kə55sɘ55nə55tʰə55ljə55ɡə55.
他们是从河的下游搬家过来的。
te ryi ne ate zzho men chea hza tachyi yi ngwar la de bbe.
tʰə55ɽɘ55nə55a55tʰə55ʤo55me55nʦʰəa55hʦa55tʰə55ʈʃʰɘ55jɘ55ŋuaɹ55la55tə55bə55.
我们是从河的上游搬过来的。
a ryi ne ate ggae he zzho vu lya she hza techyi yi ngwar la de bbe.
a55ɽɘ55nə55a55tʰə55ɡæ55χæ55ʤo55vu55lja55sə55hʦa55tʰə55ʈʃʰɘ55jɘ55ŋuaɹ55la55tə55bə55.
调查的人是从那个察隅下来的。
tre su bbe ate chayu zzho yi nala de bbe.
ʈɽə55su55bə55a55tʰə55ʈʃʰa55y55ʤoj55na55la55tə55bə55.
县上领导从察隅下来的人不太多。
chayu zzho yi nalai te xa nge sukwa yami mazzho
ʈʃʰa55y55ʤo55ji55na55lai55tʰə55ɕa55nkə55su55kʰua55ja55mɘ55ma55ʤo55.
你从树上下来不?
ne sibu qo nala ggela
nə55si55pu55ʨʰo55na55la55ɡə55la55.
你从海里上来不?
ne te nkwa ge ddala gge lad
nə55tʰə55nkʰua55kə55da55la55ɡə55la33
他刚从家里出来。
te ya va zzho yi nge silad
tʰə55ja55va55ʤoi55ŋə55sɘ33la33
他从家里出来。
te yava zzho yi nga lad
tʰə55ja55va55ʤoj55ŋa55la33
去年冬天以来,我们没有捉过鱼
yahi macu ad qi zid ne a ryi ssu kemi ma qiad.
ja55xi55mə55ʦʰu55a33ʨʰə55ʦə33ne55a55ɽɘ55zu55kʰə55mɘ55ma55ʨʰɘ33a33.
他从小就喜欢看书
te ya ddre mae mae hala hji zzho nzzyi zzo ro ya hgga ded.
tʰə55ja55ʈɽə55mæ55mæ55χa55la55hʨɘ55ʤo55nʣɘ55ʣo55ɽo55ja55hɡa55tə33.
从里边往外看,看得清楚。
kege nyope ngwar zzo ro ne ne gge zyi pa
kʰə55kə55ɲo55pʰə55ŋuaɹ55ʣo55ɽo55ne55ne55ɡə55ʦe55pʰa55.
从外边往里看,看不清楚。
nyope kege kae zzo ro ne ne gge zzyi mapa
ɲo55pʰə55kʰə55kə55kʰæ55ʣo55ɽo55ne55ne55ɡə55ʦe55ma55pʰa55.
我们从头开始干吧。
a ryi kacu dage la jji hyolad qwad gged lad
a55ɽɘ55kʰə55ʦʰu55ta55kə55la55ʥə55xjo33la33ʨʰua33ɡə33la33
河里浮起一个人来
zzho ge su de dde bbu ggai ddalad
ʤo55kə55su55tə55de55bu55ɡai55da33la33.
我们回家吧?
a ryi jjo yi gge lad
a55rɘ55ʤo55ji55ɡə55la33
到上察隅的路,还有很长一段路哦。
shang cha yu bae gge ryi pa ggwi yashe de ze la ha sed led.
ʃaŋ55ʈʃʰa55y55bæ55jɘ55ɡə55ɽɘ55pʰæ55ɡui55ja55ʃə55tə55ʦə55la55χa55sɘ33lə33.
他们都到山林里打猎去了。
te ryi nyo gwa selage tro sad ddwad
tʰə55ɽɘ55ɲo55kua55sə55la55kə55ʈɽo55sa33dua33.
你们全部上岸吧?
ne ryi nyo gwa nchyi qo ddala ggelad
nə55ɽɘ55ɲo55kua55nʈʃʰə55ʨʰo55da55la55ɡə33la33
我们早些回家,好吧。
a ryi nchyi che ngua ne jjoi ggela
a55ɽɘ55nʈʃʰə55ʈʃɘ55ŋua55nɘ55ʥoj55ɡə55la55.
我们早些下山回家吧。
a ryi bbi qo nchyi che ngua ne joi gge la
a55ɽɘ55mbɘ55ʥo55nʈʃʰə55ʈʃɘ55ŋua55nɘ55ʥoj55ɡə55la55.
他们昨天都到我们这里了。
te ryi ya ngo la a ryi te ge baelad
tʰə55ɽɘ55ja55ɲo55la55a55ɽɘ55tʰə55kə55bæ55la33
今年以来,我们栽了三千棵树。
cihi qizyi ne a ryi sibu si hbu bud ked zzhyiad
ʦʰɘ55xi55ʨʰɘ55ʦɘ55nə55,a55ɽɘ55s i55pu55si55hpu55pu33kʰə33ʤəa33
你把吃的全部放到桌上。
ne zzyi lebbe ngo gwa zuze qo dde zia
ne55ʣɘ55lə55bə55ŋo55kua55ʦu55ʦə55ʨʰo55də55ʦə55.
从山上到谷底,有三十多公里路程。
mbbi qo kecu luge nabbae, ryi pa sa cyi ssyi dabbo ma sse had.
mbɘ55ʨʰo55kʰə55ʦʰu55lu55kə55na55bæ55,ɽɘ55pʰa55sa55ʦʰɘ55zɘ55ta 55bo33ma55zə55χa33.
路从这里到那里,全程铺上了石块。
ryi pa ge kecu ate ge bae ddwa ne ngo gwa ga er bbu nge ko zad.
ɽɘ55pʰa55kə55kʰə55ʦʰu55a55tʰə55kə55bæ55dua55ɲo55ɡua55ka33ɚ55bu55ŋə55kʰo55ʦa33.
道路从这里到那头,全部铺满了石块。他里外穿的都是外国衣服。
ryipage tege kecui ate ge ba ddwa ngo ggwa erbbu ngekoi dda bae zad. te ngga me dde ryi za bbe,kepe nyo pe nyo ggua ate waigue nggame de bbe de ryi zad
ɽɘ55pʰa55ka55tʰə55kə55kʰə55ʦʰu55a55tʰə55kə55bæ55dua55ɲo55ɡua55ɚ55bu55ŋe55kʰoj55da55bæ55ʦa33.tʰə55nga55mə55də55ʒɘ55ʦa33bə55,kʰə55pʰə33ɲo33pʰə33ɲo55ɡua55a 55tʰə55wai55kuə55nga55mə55tə55bə55də55ʒɘ55ʦa33.
他穿的衣服,从里到外全是外装。
te ngga me kepe kecu ngo pe nga bae,ngo gwa ngope nggame debbe dde ssyi zad
tʰə55nga55mə55kʰə55pʰə55kʰə33ʦʰu33ɲo33pʰə33ŋa55bæ55ɲo55ɡua55 ɲo55pʰə55nga55mə55tə55bə55də55ʒɘ55ʦa33.
你长大了我就老了。
ne dda kwad ned ad te moad
nə55da55kʰua33ne33a33tʰə55moa33
我跟他一起到拉萨去
a tepe ssyia lasa ssyi gge
a55tʰə55pʰə55zɘa55la55sa55zɘ55ɡə55
他给我说,你们是好人
ta ava ,ne ryi ne su ndde debbe jja ti katwo.
tʰə55a55va55nə55ɽɘ55nə33su55ndə55tə55bə55ʥa33tʰɘ55kʰa55tʰo55.
你和她很熟悉,他对我很客气
nala te ggwi ggu zyi,ta ava ne hji shyi ma dde nyi la tacha gga myiha qwad gged ded
nə55la55tə55ɡui55ɡu55ʦɘ55.tʰə55 a55va55nə55hjɘ55ʃɘ55ma55də55ɲɘ55la55tʰa55ʦʰa55ɡa55mjə55xa55ʨʰua55ɡə33tə33.
哥哥比弟弟高很多。
ve no nyi no qo ggeidela ya mbbo
və55no55nɘ55no55ʨʰo55gui55tə55la55ja55mbo55
爸爸比妈妈打十多岁。
a bbao a ma qo cece bbu tre ma sse la ya kwa.
a55ba55o55a55ɱ55ʨʰo55ʦʰɘ55ʦʰɘ55bu55ʈɽɘ55ma55zə55la55ja55kua55
我不想跟你比力气
a nepe sho mo zyizyi bba mae zhe
a55nə55pʰə55ʃo55mo55ʦɘ55ʦɘ55ba55mæ55ʈʃə55.
他被孩子们气病了
te, ya ddre bbei ge necyi yi cyi nyi ke sswa.
tʰə55,ja55ɖɽə55bəj55kə55nə55 ʦʰɘj55ʦʰɘ55nə55kʰə55ʒua33.
我帮你看一会儿羊子
a ni va hga yo de ggu zwa ke hgu gge.
a55nɘ55va55hka55jo55tə55ɡu55ʦua55kʰə55hku55ɡə55.
这包药,我帮你送交松布隆。
nyi hjji tebo a nyi va hga hji ya song bu long a teqi gge.
ɲɘ55hʨɘ55tʰə55po55,a55ɲɘ55va55 hka55hʨɘ55ja55so55npu55loŋ55a33tʰə55ʨʰɘ55ɡe55.
我把你的这包药拿去交给松布隆嘛。
a nyi nyi hji tabo hjia songbulong va te qi gge she.
a55nɘ55ɲɘ55hʨɘ55tʰə55po55,hʨɘ 55ja55so55npu55loŋ55va33tʰə55ʨʰɘ55ɡe55ʃə55.
这件事,镇长自己在掌握
shitaga zhen ge sukwa wo yozai dde hzhe za
sɘ55tʰa55ka55,ʈʃe55nkə55su55kʰuao 55jo55ʦai55də55hʈʃə55ʦa55.
他看着我点头
ta ava ke dwodwoi vu lyi mpu gge
tɘ55a55va55kʰə55to55toj55vu55ljɘ55mpʰu55ɡə55.
他看着我眨眼睛。
ta ava kedwodwoi mye guzyi gge
tɘ55a55va55kʰə55to55toj55mjə55ku55ʦɘ55ɡə55.
他看着我,挤眉弄眼的。
ta ava ke dwo dwoi ssyi guzyi mya gu zyi gge
tɘ55a55va55kʰə55to55toj55zɘ55kʰu55ʦɘ33mja55ku55ʦɘ55ɡə55.
这件事,我没有意见。
shyi taga a zzhyi ma nyo
sɘ55tʰa55ɡa55a55ʤə55ma55ɲo55.
这件事,我没有意见了。
shi tagai va hga,a katwo le ma nyo.
sɘ55tʰa55kaj55va55hka55,a55kʰa55 tʰo55lə55ma55ɲo55
对着天空放枪
nyichu mejo ge nge bubui tro
ɲɘ55ʈʃʰu55mə55ʨo55ke55ŋe55pu55pui55ʈɽo55.
不是老李的话,都走了。
laoli massyi te ne nyo gwa ddwa
lao55lɘ55ma55zɘ55tʰə55ne55ɲo55ɡua55dua55.
抽烟引起的,不是吗。
yi nge ce yi ke sso de mad ssyid ned
jɘ55ŋe55ʦʰəj55kʰɘ55zo55tə55ma33zɘ33nə33
替他们多想想
te ryi yi va hga dasyi nzzho ro ded syid nge zzyi nzza.
tʰɘ55ɽɘ55va55hka55tə55sɘ55nʤo55ɽo55tə33sɘ33ŋe55ʣɘ55nʣa55
替他们想一下。
te ryi va hga desyi nge nzzyi nzza
tə55rɘi55va55hkʰa55tə55sɘ55ŋe55nʣɘ55nʣa55.
我帮你想个办法
a nyi va hga ryi ryi de dde cu gge
a55nɘj55va55hka55ɽɘ55ɽɘ55tə55de55ʦʰu55ɡə55
和王姐狠狠吵了一架。
jjimar mao pe ndde ndde deqi dda ra rad.
ʥɘ55mæ55mao55pʰɘ55ndə55ndə55də55ʨʰə55da55ɽa55ɽa33
借机出来
syibryi da ngua nyo pe nga la
sɘ55pzɘ55ta55ŋua55ɲo55pʰə55ŋa55la55
借机到外边来了
syi pryi da ngu yi nyo pe ngwa la
sɘ55pzɘ55ta55ŋui55ɲo55pʰə55ŋua55la55
我吃饭,你喝酒。
a ssama zzyi ,ne vu ce
a55za55ma55ʣɘ55,ne55vu55ʦʰə55
这小孩,读书都去不起了。
te ya ddre wo nzzho nzzyi la swid mad dwad.
tə55ja55ʈɽɘo55nʤo55nʣɘ55la55suj33ma33dua33.
他被张林叫走了。
te zha nlin ge dda gae yi shu ddwad
tə55ʈʃaŋ55lɘn55kə55da55kæj55ʃu55dua33.
他去了就最好。
ta ddwa ne zyi ya lyi gge she
tə55dua55nə55ʦɘ55ja55ljə55ɡə55ʃə55
这是他给你的见面礼。
tou ne ti nava mye po zzu zzu da qi za de
tʰou55nə55tʰɘ55na55va55mje55pʰo55ʣu55ʣu55tə55ʨʰə55ʦa55tə55.
他看着他笑嘛。
ne ta ke dodo ad dde ryi shyi tad
nə55tʰa55kə55to55to55a33də55ɽɘ55ʃɘ55tʰa33
他学过藏文,但是一句藏话都不会说。
te pryi zzho nzzyi kesod qided,tejji jjid pryi ho de zzhyi la ti kato ma nzzho
tʰə55pʰʐɘ55dʒo55nʣɘ33kʰə33so33ʨʰə33tə33,tʰə55ʥə55ʥə33pʰʐə55χ o55tə55ʤɘ55la55tʰɘ55ka55tʰo55ma55ʤo55.
教我们的老师是个女的。
a ryi va nzzho nzzyi hahasu sho hbu ned hima nzza ma ded.
a55ɽɘ55va55ʤo55nʣɘ55χa55χa55su55ʃo55hpu55nə33xɘ55ma55nʣa55ma55tə33
松红很想开车。
songhong wo chezyi si kailo bba zhe ded
soŋ55hoŋ55wo55ʈʃʰə55ʦɘ55sɘ33kʰai55lo33ba55ʈʃə55tə33.
买房这件事,你再考虑考虑吧。
yi ssyi ge taga ne desyi nge nzzyi nga nzza se
jɘ55zɘ55ɡə55ta55ka55,nə55tə55sɘ 55ŋə55nʣɘ55ŋa55nʣa55sɘ55.
你好好想想,买房这件事,是买好还是不买好。
ne desyi nge nzzyi nga nzza,yi ssyi le ta ge ke ssyi ya lyi la kama ssyi yalyi
nə55tə55sɘ55ŋə55nʣɘ55ŋa55nʣa55,jɘ55zɘ55lə55ta55ka55kə33,kʰɘ55 zɘ33ja55ljɘ55la55kʰa55ma55zɘ55ja55ljɘ55
我搞忘了,没有给你打电话。
a temei neshe dianhua mada luad
a55tʰə55mei55nə55ʃə55tja55nxua55ma55ta55lua33.
办这种事,我一点经验都没有。
shyi te bbe ng, a desyila naga maqi
sɘ55tʰə55bə55ŋ55,a55tə55sɘ55la5 5na55ka55ma55ʨʰə55