Fichier TEI obtenu à partir du fichier tei_7blX2m
tei_corpo
urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:ed0ab4f2-6797-4f47-82d7-f982730f70d2
tvk en bi
Charis SIL
Charis SIL-true
Charis SIL
17
A_morph-glsAppend-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_word-gls-en
A_word-txt-tvk
Symbolic_Association
word-item
en
false
false
A_word-txt-tvk
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Subdivision
word
tvk
false
false
A_word-pos-en
A_word-txt-tvk
Symbolic_Association
word-item
en
false
false
A_morph-txt-tvk
A_word-txt-tvk
Symbolic_Subdivision
morph
tvk
false
false
A_phrase-txt-tvk
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
en
false
false
A_morph-msa-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_morph-type
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_morph-variantTypes-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_morph-cf-tvk
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
tvk
false
false
A_morph-gls-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_morph-hn-tvk
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
tvk
false
false
A_phrase-gls-bi
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
bi
false
false
interlinear-text-title-bi
-
-
txt
bi
false
true
A_phrase-note-en
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
en
false
false
A_phrase-gls-en
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
en
false
false
A_phrase-segnum-en
-
-
phrase
en
false
true
Transcription converted with TeiCorpo and to TEI_CORPO
no information on format
- 2024-03-28:23:49:51date
- /sites/cocoon/tmp/tei_7blX2mfrom
- /sites/cocoon/tmp/tei_7blX2m.tei_corpo.xmlto
- tei_IYDvQDdocname
#T0
#T1
20170412b_n01m167
1
Iou
yes
interj
iou
interj
stem
iou
yes
,
bos
3s.good.ind
v
bos
.ind
vi
root
hos
good
1
mahis
afternoon
n
mahis
n
stem
+dial. var. of
mahes
afternoon
mi
for
prep
mi
prep
stem
mi
for
xamim
2pl.excl
pers
xamim
pers
stem
xamim
2pl.excl
;
a
yes
interj
a
interj
stem
a
yes
2
inou
1s
pers
inou
pers
stem
inou
1s
nabit
1s.nfut-want.ind
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
bit
.ind
v
stem
hitene
want
nammesuk
1s.nfut-thank-2sg
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mmes
vt
root
memes
thank
-uk
vt:(object)
suffix
-k
2sg
1
vengan
because
subordconn
vengen
subordconn
stem
vengen
because
xa
that
subordconn
xa
subordconn
root
xa
that
1
xouk
2s
pers
xouk
pers
stem
xouk
2s
ommei
2s-come
v
o-
v:(Subj)
prefix
o-
2s.nfut
1
mmei
v
stem
ammei
come
.
Iou , bos mahis mi xamim ; a inou nabit nammesuk vengan xa xouk ommei .
Yes, gud aftanun lo yufala; a mi mi wantem talem tankyu lo yu from we yu kam.
f u
Yes, good afternoon to you all; um I want to thank you for coming.
2
E
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
obit
2s-say.ind
v
o-
v:(Subj)
prefix
o-
2s.nfut
1
bit
.ind
v
stem
hitene
say
lasepin
3pl.ifut-speak
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.ifut
2
sepin
v
stem
sepini
speak
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
ovuri
2s.ifut-take.sbjtv-obj
v
o-
v:(Subj)
prefix
o-
2s.ifut
2
vur
.sbjtv
vt
root
hur
take
-i
vt:(object)
suffix
-i
obj
.
E obit lasepin e ovuri .
Mo yu talem se oli toktok be yu karem.
f
And you said they'd speak and you'd record it.
3
Nammesuk
1s.nfut-thank-2sg
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mmes
vt
root
memes
thank
-uk
vt:(object)
suffix
-k
2sg
1
tavatang
very_much
adv
tavatang
adv
stem
tavatang
very_much
;
a
yes
interj
a
interj
stem
a
yes
2
inou
1s
pers
inou
pers
stem
inou
1s
horamue
boy
n
horamue
n
stem
horamue
boy
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
labe
3pl-cop.ind
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
siks
six
cardloan
siks
cardloan
stem
siks
six
;
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
tavusien
all
adj
tavusien
adj
stem
tavusien
all
laleh
3pl.nfut-take
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
leh
vt
stem
leh
take
atou
woman
n
atou
n
root
atou
woman
1
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
tuei
already
adv
tuei
adv
root
tuei
already
.
Nammesuk tavatang ; a inou horamue navan xil labe siks ; xil tavusien laleh atou xil tuei .
Tankyu tumas; a mi ol boe blo mi oli sikis; evriwan oli maret finis.
Thank you very much; um I have six boys; they've all married already.
4
Pupu
grandchild
nloan
pupu
nloan
stem
pupu
grandchild
2
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
labe
3pl-go_to.ind
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
be
.ind
v
stem
he
go_to
1
hau
lots
adj
hau
adj
stem
hau
lots
,
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
horamue
boy
n
horamue
n
stem
horamue
boy
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
lu
two
cardnum
lu
cardnum
root
lu
two
1
lube
3dl.nfut-go_to.ind
v
lu-
v:Any
prefix
lu-
3dl.nfut
1
be
.ind
v
stem
he
go_to
1
Niu Zilan
New Zealand
place
Niu Zilan
place
phrase
Niu Zilan
New Zealand
,
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
vahis
how_much
interrog
vahis
interrog
root
+dial. var. of
uahes
how_much
,
hat
four
cardnum
hat
cardnum
stem
hat
four
2
,
latadi
3pc-stay.ind
v
lata-
v:(Subj)
prefix
lata-
3pc.nfut
di
.ind
v
root
ti
stay
1
igak
here
adv
igak
adv
stem
igak
here
.
Pupu navan xil labe hau , ma horamue navan lu lube Niu Zilan , e vahis , hat , latadi igak .
Ol pupu blong mi oli fulap, mo mi gat tu boe tufal ai go long Niu Zilan, be hamas, fo, oli stap lo ples ia.
I've have lots of grandchildren, and two of my boys went to New Zealand, and some, four, stayed here.
5
E
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
inou
1s
pers
inou
pers
stem
inou
1s
nada
1s.nfut-stay.ind
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
da
.ind
v
root
ta
stay
3
.
E inou nada .
Mo mi mi stap.
And I've stayed.
6
Madit
1pl.excl-stay_there.ind
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
dit
.ind
v
root
tit
just_stay
1
,
xosali
today
adv
xosali
adv
stem
xosali
today
madit
1pl.excl-stay_there.ind
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
dit
.ind
v
root
tit
just_stay
1
tim
home
n
tim
n
root
tim
home
tang
just
adv
tang
adv
root
tang
just
;
dit
cont.min.ind
VAux
dit
.ind
VAux
stem
tit
cont.min
2
naleh
1s-take
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
leh
vt
stem
leh
take
toti
rubbish
n
toti
n
stem
toti
rubbish
1
tena
of
prep
tena
prep
root
+dial. var. of
te
of
2
vatiang
wind
n
vatiang
n
root
vatiang
wind
tak
just
adv
tak
adv
stem
+dial. var. of
tang
just
;
vatiang
wind
n
vatiang
n
root
vatiang
wind
taxa
that
adj
taxa
adj
stem
+dial. var. of
taxai
that
bus
3s.finish.ind
v
bus
.ind
vi
root
vus
finish
1
ba
3s.go.ind
v
ba
.ind
vi
stem
ha
go
1
xiak
now
adv
xiak
adv
stem
xiak
now
,
di
then
coordconn
di
coordconn
stem
di
then
2
nou
1s
pers
nou
pers
stem
inou
1s
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
naleh
1s-take
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
leh
vt
stem
leh
take
toti
rubbish
n
toti
n
stem
toti
rubbish
1
nen
same_thing
n
nen
n
root
nen
same_thing
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
bus
3s.finish.ind
v
bus
.ind
vi
root
vus
finish
1
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
,
Madit , xosali madit tim tang ; dit naleh toti tena vatiang tak ; vatiang taxa bus ba xiak , di nou di naleh toti nen ma bus ma ,
Mifala i stap tedei mifala i stap long haos nomo; mifal ai stap karem toti nomo blong saeklon ia; saseaklon ia i finis i go ia, afta mi stap karem doti blong hem gogo finis ale,
b d b
We're just staying here, today we're just staying home; we're just picking up the rubbish from the cyclone; the cyclone that just went away, and I'm picking up its rubbish until it's done and then,
7
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
ratammei
1pc.incl.nfut-come
v
rata-
v:(Subj)
prefix
rata-
1pc.incl.nfut-
mmei
v
stem
ammei
come
igak
here
adv
igak
adv
stem
igak
here
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
igak
here
adv
igak
adv
stem
igak
here
ut
place
n
ut
n
root
ut
place
1
memese
clean
v
memese
vi
stem
memese
clean
.
e ratammei igak e igak ut memese .
be yumi kam long ples ia, mo long ples ia ples i klin.
and we've come here and here it's tidy.
8
Igak
here
adv
igak
adv
stem
igak
here
ut
place
n
ut
n
root
ut
place
1
memese
clean
v
memese
vi
stem
memese
clean
xiak
now
adv
xiak
adv
stem
xiak
now
,
mamal
straight
v
momal
vi
stem
+unspec. var. of
mamal
straight
1
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
lapusi
3pl-see-obj
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
pus
vt
root
pus
see
-i
vt:(object)
suffix
-i
obj
labit
3pl-say.ind
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
bit
.ind
v
stem
hitene
say
ut
place
n
ut
n
root
ut
place
1
memese
clean
v
memese
vi
stem
memese
clean
xiak
now
adv
xiak
adv
stem
xiak
now
.
Igak ut memese xiak , mamal ma lapusi labit ut memese xiak .
Long ples ia i klin, nao mekem se oli luk oli se a ples i klin nao.
f f
Here it's clean now, it's all right and they'll look and say it's clean now.
9
Inou
1s
pers
inou
pers
stem
inou
1s
nalehi
1s-take-obj
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
leh
vt
stem
leh
take
-i
vt:(object)
suffix
-i
obj
xos
maybe
adv
xos
adv
stem
xos
maybe
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
bus
3s.finish.ind
v
bus
.ind
vi
root
vus
finish
1
,
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
mei
come
VAux
mei
VAux
stem
mei
come
4
nadotan
1s-sit_down.ind
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
dotan
.ind
vi
stem
totan
sit_down
nada
1s.nfut-stay.ind
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
da
.ind
v
root
ta
stay
3
,
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
namu
drink
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mu
vt
root
mu
drink
ti
tea
nloan
ti
nloan
stem
ti
tea
4
xiak
now
adv
xiak
adv
stem
xiak
now
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
sista
sister
n
sista
nloan
stem
sista
sister
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
bemei
come.3s.ind
v
bemei
.3s.ind
v
stem
ammei
come
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
mei
come
VAux
mei
VAux
stem
mei
come
4
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
mastori
1pl.excl-chat
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
stori
vloan
stem
stori
speak
xie
3s-prox2
n
xi
pers
stem
xi
3s
-e
Attaches to any category
suffix
-e
-prox2
2
,
vengan
because
subordconn
vengen
subordconn
stem
vengen
because
xa
rel
relpro
xa
relpro
root
xa
rel
1
Inou nalehi xos ma bus , ma mei nadotan nada , di namu ti xiak e sista navan bemei ma mei di mastori xie , vengan xa
Mi mi karem ating i finis ale mi kam sidaon mi stap dring ti nao be sista blong i kam, mitufal i kam stap stori ia, from we
b d b b h
I picked it up maybe it's finished, then I came and sat down here and I was drinking some tea and then my sister ccame and we're chatting now, because
10
mapus
1pl.excl-see
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
pus
vt
root
pus
see
xa
that
subordconn
xa
subordconn
root
xa
that
1
pupu
grandparent
nloan
pupu
nloan
stem
pupu
grandparent
2
tei
one
cardnum
tei
cardnum
root
tei
one
1
namel
cl.gen-1dl.poss
poss cl
na
poss cl
root
na
cl.gen
-mel
boundn:(posper)
suffix
-mel
1dl.poss
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
lathuri
3pl.pri-take-obj
v
lat-
v:(Subj)
prefix
lat-
3pl.pri
2
hur
vt
root
hur
take
-i
vt:(object)
suffix
-i
obj
tehe
3s.pst-go_to
v
te-
v:(Subj)
prefix
te-
3sg.pri
1
he
v
stem
he
go_to
1
hospitel
hospital
nloan
hospitel
nloan
stem
+dial. var. of
hospital
hospital
nangis
before_yesterday
n
nangis
n
stem
nangis
before_yesterday
.
mapus xa pupu tei namel e lathuri tehe hospitel nangis .
mitufala i luk wan pupu blong mitufala be oli karem hemi i go long hospital lastaem.
h d
we saw that a grandparent of ours, they'd taken him to hospital recently.
11
Vengan
because
subordconn
vengen
subordconn
stem
vengen
because
be
3s.cop.ind
v
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
na
um
interj
na
interj
root
na
um
mingngel
3s-rest
v
mi-
v:(Subj)
prefix
mi-
3s.nfut
ngngel
vi
stem
ngengel
rest
,
be
3s.cop.ind
v
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
sotwin
out_of_breath
adjloan
sotwin
adjloan
stem
sotwin
out_of_breath
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
matguri
1pc.excl.nfut-take.ind-obj
v
mat-
v:(Subj)
prefix
mat-
1pc.excl.nfut
1
gur
.ind
vt
root
hur
take
-i
vt:(object)
suffix
-i
obj
ba
3s.go.ind
v
ba
.ind
vi
stem
ha
go
1
,
xamel
1dl.excl
pers
xamel
pers
stem
xamel
1dl.excl
ne
um
interj
ne
interj
root
+dial. var. of
na
um
tiramue
man
n
tiramue
n
stem
tiramue
man
nane
cl.gen-3s.poss-prox2
poss cl
na
poss cl
root
na
cl.gen
-n
boundn:(posper)
suffix
-n
3s.poss
-e
Attaches to any category
suffix
-e
-prox2
2
Jina
Jina
name
Jina
name
stem
Jina
Jina
;
maguri
1dl.excl-take.ind-obj
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1dl.excl.nfut
2
gur
.ind
vt
root
hur
take
-i
vt:(object)
suffix
-i
obj
ba
3s.go.ind
v
ba
.ind
vi
stem
ha
go
1
.
Vengan be na mingngel , be sotwin ma matguri ba , xamel ne tiramue nane Jina ; maguri ba .
From we hemi sotwin, i sotwin ale mifala i karem i go, mi wetem man blong Jina; mitufala i karem i go.
u d d
Because he was um he was resting, he was out of breath so we took him over; me and Jina's husband, we took him over.
12
Ba
3s.go.ind
v
ba
.ind
vi
stem
ha
go
1
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
ba
go.ind
VAux
ba
.ind
VAux
stem
ha
go
2
mue
3s.do_something
v
mue
vi
stem
mue
do_something
2
migur
3s-take.ind
v
mi-
v:(Subj)
prefix
mi-
3s.nfut
gur
.ind
vt
root
hur
take
meresin
medicine
nloan
meresin
nloan
stem
+dial. var. of
merisin
medicine
bus
3s.finish.ind
v
bus
.ind
vi
root
vus
finish
1
di
then
coordconn
di
coordconn
stem
di
then
2
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
matammei
1pc.excl-come
v
mata-
v:(Subj)
prefix
mata-
1pc.excl.nfut
mmei
v
stem
ammei
come
mun
again
adv
mun
adv
root
mun
again
1
vongien
night
n
vongien
n
stem
vongien
night
.
Ba ma ba mue migur meresin bus di ma matammei mun vongien .
I go be i go a karem meresein finis, afta ale mifala i kam bak bakagen long naet.
b
He went then he went and um, he got some medicine and then we came back again at night.
13
E
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
xosali
today
adv
xosali
adv
stem
xosali
today
mataapolni
1pl.excl-neg.ind-work-tr
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
taa-
v:(mode)
prefix
taa-
neg.ind
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
ti
neg2
v
ti
<Not Sure>
clitic
ti
neg2
6
neta
thing
n
neta
n
root
neta
thing
vahe
3s.ifut-cop
v
va-
v:(Subj)
prefix
va-
3s.ifut
he
cop
root
he
cop
3
holu
many
adj
holu
adj
stem
holu
lots
,
maleh
1pl.excl-take
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
leh
vt
stem
leh
take
toti
rubbish
n
toti
n
stem
toti
rubbish
1
kestang
only
adv
kestang
adv
root
kestang
only
.
E xosali mataapolni ti neta vahe holu , maleh toti kestang .
Be tedei mifala i no mekem fulap samting, mifala i karem toti nomo.
d
And today we didn't do a lot, we just picked up the rubbish.
14
Inou
1s
pers
inou
pers
stem
inou
1s
goni
3s.be_like.ind
v
goni
.ind
vt
stem
xoni
be_like
ngan
matter
n
ngan
n
root
ngan
matter
xa
rel
relpro
xa
relpro
root
xa
rel
1
nada
1s.nfut-stay.ind
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
da
.ind
v
root
ta
stay
3
,
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
goni
3s.be_like.ind
v
goni
.ind
vt
stem
xoni
be_like
ngan
matter
n
ngan
n
root
ngan
matter
xa
rel
relpro
xa
relpro
root
xa
rel
1
va
time
n
va
n
stem
va
time
1
tei
one
cardnum
tei
cardnum
root
tei
one
1
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
namesei
be_sick
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mesei
vi
stem
mesei
sick
inou
1s
pers
inou
pers
stem
inou
1s
mun
again
adv
mun
adv
root
mun
again
1
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
namesei
be_sick
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mesei
vi
stem
mesei
sick
xie
3s-prox2
n
xi
pers
stem
xi
3s
-e
Attaches to any category
suffix
-e
-prox2
2
.
Inou goni ngan xa nada , e goni ngan xa va tei di namesei inou mun di namesei xie .
Mi olsem se mi stap be, olsem se a, wantaem mi stap sik, mi tu mi stap sik ia.
i i b b
I'm like someone who stays, and like one who, sometimes I'm sick, I'm sick too now.
15
Nammes
1s-thank
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mmes
vt
root
memes
thank
Ahii
God
n
Ahii
n
stem
Ahii
God
vengan
because
subordconn
vengen
subordconn
stem
vengen
because
xa
that
subordconn
xa
subordconn
root
xa
that
1
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
milaxat
3s-watch
v
mi-
v:(Subj)
prefix
mi-
3s.nfut
laxat
vt
stem
laxat
watch
xir
1pl.incl
pers
xir
pers
stem
xir
1pl.incl
.
Nammes Ahii vengan xa di milaxat xir .
Mi talem tankyu long God from we i stap lukaot long yumi.
u b
I thank God because he looks after us.
16
E
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
lasis
3pl-pray
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
sis
vi
stem
sis
pray
ve
for
prep
ve
prep
root
ve
for
1
mesien
sickness
n
mesien
n
stem
mesien
sickness
ma
then
coordconn
ma
coordconn
stem
ma
then
5
moletin
person
n
moletin
n
root
moletin
person
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
lamesei
3pl.nfut-sick
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
mesei
vi
stem
mesei
sick
vuteili
slightly
adv
vuteili
adv
root
vuteili
slightly
tang
just
adv
tang
adv
root
tang
just
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
lalonge
3pl-feel-obj
v
la-
v:(Subj)
prefix
la-
3pl.nfut
1
long
vt
root
long
hear
-e
vt:(object)
suffix
-i
obj
mun
again
adv
mun
adv
root
mun
again
1
bos
3s.good.ind
v
bos
.ind
vi
root
hos
good
1
;
mo
on_and_on
coordconn
mo
coordconn
stem
+dial. var. of
maa
on_and_on
E di lasis ve mesien ma moletin xil lamesei vuteili tang e lalonge mun bos ; mo
Be oli stap prea from sik ale ol man oli sik smolsmol nomo be oli harem gud bakagen; so
b f
And they pray about illness and people are just a bit sick and then they feel good again; so
17
nammesuk
1s.nfut-thank-2sg
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mmes
vt
root
memes
thank
-uk
vt:(object)
suffix
-k
2sg
1
ven
for_it
adv
ven
adv
root
ven
for_it
xouk
2s
pers
xouk
pers
stem
xouk
2s
ommei
2s-come
v
o-
v:(Subj)
prefix
o-
2s.nfut
1
mmei
v
stem
ammei
come
ven
for_it
adv
ven
adv
root
ven
for_it
ogur
2s-take.ind
v
o-
v:(Subj)
prefix
o-
2s.nfut
1
gur
.ind
vt
root
hur
take
vitio
video
vloan
vitio
vloan
stem
vitio
video
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
tangan
in_order_that
subordconn
tangan
subordconn
root
tangan
in_order_that
ihe
3s.dfut-cop
v
i-
v:Any
prefix
i-
3s.dfut
he
cop
root
he
cop
3
memori
souvenir
nloan
memori
nloan
stem
memori
souvenir
nam
cl.gen-2s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-m
boundn:(posper)
suffix
-m
2s.poss
,
ihe
3s.dfut-cop
v
i-
v:Any
prefix
i-
3s.dfut
he
cop
root
he
cop
3
memori
souvenir
nloan
memori
nloan
stem
memori
souvenir
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
;
nammesuk
1s.nfut-thank-2sg
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
mmes
vt
root
memes
thank
-uk
vt:(object)
suffix
-k
2sg
1
.
nammesuk ven xouk ommei ven ogur vitio navan tangan ihe memori nam , ihe memori navan ; nammesuk .
Tankyu long yu from yu kam, yu kam from bae yu karem viteo blong mi blong i kam meori blong yu i kam memori blong mi, tankyu.
thank you for coming to do my video so that it will be a memory for you and it will be a memory for me; thank you.